Английский - русский
Перевод слова Miracle

Перевод miracle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудо (примеров 1860)
It's a miracle it shines on us at all. Это чудо, что сияет для всех нас.
It's a miracle he's even in a coma. Это, вообще, чудо, что он в коме.
"Behold, my son, the miracle of fire." "Узрите, сын мой, чудо огня."
Humans call it "a miracle". Ваш случай тоже чудо?
Africa, it was fashionable to say, would catch up only if it deregulated its economies and embraced export-led growth like the "miracle" economies of East Asia. Стало модно говорить, что Африка догонит остальной мир лишь в том случае, если ослабит госрегулирование экономики и сделает ставку на экономический рост за счёт экспорта, как это сделали страны Юго-Восточной Азии, в которых произошло «экономическое чудо».
Больше примеров...
Чудесный (примеров 15)
This is all-new high-fructose corn syrup, A miracle product that's sweeter than sugar, But cheaper to produce. Это совершенно новый высокофруктозный кукурузный сироп, чудесный продукт, который слаще сахара, но дешевле в производстве.
'Twas Pirelli's Miracle Elixir, Этож чудесный эликсир Пирелли,
"Feln's Miracle Spa"? "Чудесный курорт Фелна"?
Cayce gained national prominence in 1943 after the publication of a high-profile article in the magazine Coronet titled "Miracle Man of Virginia Beach". В сентябре 1943 года Кейси приобрёл общенациональную известность, благодаря статье «Чудесный человек из Вирджиния-Бич», опубликованной в журнале «Coronet».
The Miracle Walk began at the square in front of Chekhov Center, and featured welcoming remarks from a representative of the Education Department of the Sakhalin Regional Administration, who passed along wishes of luck from Ivan Malahov, the Governor of Sakhalin Region. Чудесный Марш начался на площади перед Чехов-Центром, где с Днём Защиты Детей ребят поздравил представитель Департамента Образования, который передал детям наилучшие пожелания от губернатора области Ивана Малахова.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 18)
It is a miracle that Father was persuaded to let them go at all, ever. Удивительно, что отца удалось убедить отпустить их.
It is a miracle that you have any life whatsoever. Удивительно, что у тебя есть хоть какая-то жизнь.
The miracle was getting you to sit still long enough for that photo. Удивительно, как тебя можно было заставить сидеть столько, сколько нужно для той фотографии.
Small miracle you only broke the one leg, Joe. Удивительно, что ты сломал лишь одну ногу, Джо.
It is a miracle that she can make it this far. Удивительно, что она до сих пор жива.
Больше примеров...
Чудодейственное (примеров 8)
If this is your miracle cure, I don't want it. Если это и есть твое чудодейственное средство, я его не хочу.
We cannot rely on ritual acknowledgement of a date and some miracle of osmosis to bring the negotiations to fruition, though I fear we often seem to work under that delusion. Мы не можем делать ставку на "ритуальное" признание того или иного срока и на некое чудодейственное просветление, которое позволило бы нам довести переговоры до успешного завершения, хотя, боюсь, мы, пожалуй, нередко поддаемся этому заблуждению.
The disintegration of the former Yugoslavia and its tragic consequences make it all too clear that the comments we have just made relate to a course of action that will prove long and demanding rather than a miracle cure. Дезинтеграция бывшей Югославии и ее трагические последствия ярко высветили тот факт, что только что высказанные нами замечания относятся к направлению деятельности, которое потребует немало времени и больше усилий, нежели какое-либо чудодейственное средство.
We found a miracle cure! Мы нашли чудодейственное средство!
He was treated with the new "miracle drug" of streptomycin, but it did not help. Для лечения было использовано новейшее «чудодейственное лекарство» - стрептомицин, но оно не помогло.
Больше примеров...
Диво (примеров 4)
The miracle of your mind isn't that you can see the world as it is. It's that you can see the world as it isn't. Диво вашего сознания не в том, что вы можете видеть мир таким, какой он есть, а в том, что вы можете видеть мир таким, каким он не является.
The miracle of your mind isn't that you can see the world as it is. Диво вашего сознания не в том, что вы можете видеть мир таким, какой он есть, а в том, что вы можете видеть мир таким, каким он не является.
The miracle of your mind isn't that you can see the worldas it is. Диво вашего сознания не в том, что вы можете видеть миртаким, какой он есть,
Back he went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big city of Sofia. Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом.
Больше примеров...
Miracle (примеров 42)
Alex Kidd in Miracle World is a 2D platform game. Alex Kidd in Miracle World представляет собой двухмерный платформер.
Versions released in 2002 and later have only one disc, and the song "Shot in the Dark" is replaced by "Miracle Man". Версия, выпущенная в 2002 году и позднее имеют только один диск и композиция «Shot in the Dark» заменена на «Miracle Man».
Kirby can eat a rainbow-colored Miracle Fruit to become Hypernova Kirby, which allows him to inhale extremely large objects. В Kirby: Triple Deluxe Кирби при съедании Чудо Фрукта (англ. Miracle Fruit) превращается в Кирби-Гипернову (англ. Hypernova Kirby), получая возможность вдыхать огромного размера предметы.
The same phenomenon was discussed by Eric Jones, whose 1981 book The European Miracle: Environments, Economies and Geopolitics in the History of Europe and Asia popularized the alternate term "European Miracle". Этот же феномен исследовал Эрик Джонс, чья книга «The European Miracle: Environments, Economies and Geopolitics in the History of Europe and Asia» популяризировала альтернативный термин «Европейское чудо».
These were followed by Minmi's debut album Miracle, which debuted at #2 and has sold more than 600,000 copies. За ними последовал дебютный альбом Minmi - Miracle (альбом Minmi)ruja, который дебютировал в Топ-10, заняв второе место, и был продан в количестве более 600000 экземпляров.
Больше примеров...
Миракл (примеров 5)
It was dug out of the wall of an apartment on Miracle Mile. Это было вытащено из стены в квартире на Миракл Майл.
Miracle is the national park that surrounds and protects that town from those who would corrupt its exceptional properties. Миракл - это национальный парк, который окружает и защищает этот город от тех, кто хочет разрушить его необычайное достояние.
You brought her here, all the way to Miracle, Texas, and she woke up, right? Ты привёз её сюда, в Миракл, Техас, и она очнулась, верно?
Ms. Miracle, relax. Спокойнее, госпожа Миракл.
Rose Elliot (Irene Miracle), a poet living alone in New York City, finds an ancient book titled The Three Mothers. Роуз Элиот (Ирен Миракл) - молодая поэтесса, живущая одна в Нью-Йорке, покупает у владельца антикварного магазина Казаняна (Саша Питоев) старинную книгу «Три Матери».
Больше примеров...
Миракле (примеров 6)
You can't die here in Miracle. Ты не можешь умереть здесь, в Миракле.
I mean, if we were just anywhere, it would be a coincidence, but we're here in Miracle. То есть, будь мы в другом месте, это было бы совпадение, но мы здесь, в Миракле.
There are no miracles in Miracle. В Миракле нет никаких чудес.
If there aren't any miracles in Miracle, then why does he get a pass? Если в Миракле нет чудес, почему ему это сходит с рук?
"There are no miracles in Miracle." Миракле нет чудес".
Больше примеров...
Волшебник (примеров 4)
The man's a miracle. Этот человек - волшебник.
Agents are not miracle workers. Агент - это не волшебник.
One miracle at a time. Я не волшебник, я только учусь.
The Wizard explains this paradox to be an ordinary miracle. Волшебник объясняет этот парадокс «обыкновенным чудом».
Больше примеров...
Волшебный (примеров 10)
"That's why it's a miracle, must-have cream." "Именно поэтому это волшебный и очень необходимый крем".
Fastest transplant in history or a miracle growth hormone? Быстрейшую в истории трансплантацию или волшебный гормон роста?
It's a follicle miracle Он волшебный и отличный.
Maybe it's a miracle drug. Может, это волшебный наркотик.
Thank Naboo's Miracle Wax. Благодари Волшебный Воск от Набу.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 9)
That's the miracle of cinema for me. Вот в чём для меня волшебство кинематографа.
The Catalan writer Salvador Espriu called Andorra "this prodigy, almost a miracle". Каталонский писатель Сальвадор Эсприу называл Андорру "это чудо, почти волшебство".
Aren't we forgetting about the miracle of storytelling? А про волшебство рассказа мы разве забыли?
How long do we have to wait... before if we know the miracle works? Сколько нам надо ждать, чтобы узнать, сработало волшебство или нет?
Impersonality of women, almost alike, by miracle of mastery are personalized. Безличие почти одинаковых женщин, Чудом Мастерства, превращается в волшебство индивидуальности. Множатся, как в зеркале женские лики, подчиняя себе мир невесомый, неведомый.
Больше примеров...