It is extremely troubling that some Member States and donor institutions have suddenly taken a minimalist approach to the central role played by United Nations funds and programmes in tackling health problems in the developing countries. |
Большую обеспокоенность вызывает то, что некоторые государства-члены и учреждения-доноры внезапно заняли минималистскую позицию в отношении центральной роли фондов и программ Организации Объединенных Наций в решении проблем здравоохранения в развивающихся странах. |
It was designed and directed by Fumito Ueda, who wanted to create a minimalist game around a "boy meets girl" concept. |
Руководителем проекта и геймдизайнером был Фумито Уэда, желавший создать минималистскую игру, основанную на концепции «мальчик встречает девочку». |
Nicole V. Gagné described the album as "a minimalist work using tape-delay and synthesizer" that would lead to Eno's further experiments in ambient music. |
Николь В. Гейн описала альбом как «минималистскую работу с использованием ленточного эффекта задержки и синтезатора», которая привела к дальнейшим экспериментам Ино в области эмбиента. |
The draft is also minimalist where it limits itself to referring to national law with regard to information requirements to which contractual parties are subject. |
Проект также занимает минималистскую позицию, когда он ограничивается отсылкой к национальному законодательству в отношении обязательств для договаривающихся сторон представлять информацию. |
Along the same lines, the minimalist tendency sought to eliminate the link that must exist between the Code of Crimes and the proposed international criminal court. |
Вместе с тем следует отметить минималистскую тенденцию, направленную на то, чтобы прервать связь, которая должна существовать между кодексом преступлений и будущим международным уголовным судом. |