The compositions are distinguished by a minimalist compositional aesthetic and a distinctly religious or mystical subject focus. |
Композиции отличаются минималистской композиционной эстетикой и религиозными или мистическими сюжетами. |
The United Nations, in the area of peacekeeping and in some other areas, is to a large extent, a minimalist Organization. |
В области миротворчества и в некоторых других областях Организации Объединенных Наций в значительной степени является минималистской Организацией. |
In other areas, we also plead for a compromise between minimalist and maximalist positions, leading us to an enlargement package with the following features. |
Мы также призываем к компромиссу между минималистской и максималистской позициями и в других областях, что должно позволить нам выработать пакет мер по расширению членского состава со следующими характеристиками. |
Nowadays, the effects of the minimalist role of the state in housing and urban planning, which is predominant in most countries, are also visible in the former socialist countries. |
В настоящее время последствия минималистской роли государства в области жилищного строительства и городской планировки, которая преобладает в большинстве стран, также можно наблюдать и в бывших социалистических странах. |
One of the main obstacles to the protection of women's rights has been attributed to the role of public/private dichotomy in international human rights law, which was conventionally premised on the liberal, minimalist conception of the State. |
К одному из основных препятствий в деле защиты прав женщин относят роль дихотомии публичного/частного в правозащитном международном праве, что традиционно базировалось на либеральной, минималистской концепции государства. |
The above is a minimalist position. |
Упомянутая выше позиция является минималистской. |
Park Chan-wook's The Vengeance Trilogy (2002-2005) and Lee Jeong-beom's The Man from Nowhere (2010) influenced the film due to "minimalist composition and graphic nature." |
Пак Чан-вук «Трилогия отмщения» (2002-2005) и «Ли из ниоткуда» (2010) Ли Чон Бома повлияли на фильм из-за «минималистской композиции и графического характера». |
As to the scope of universal jurisdiction, it would make sense to explore the common understanding that was achievable on the scale between the minimalist and maximalist positions. |
Что касается охвата универсальной юрисдикции, то стоит изучить возможность достижения общего понимания между сторонниками минималистской и максималистской позиций. |
While a proponent of neither the minimalist or maximalist school, it considered that the gravity or significance of a particular crime should be the sole criterion for inclusion in the Code. |
Хотя делегация не относит себя к сторонникам минималистской или максималистской школы, она считает, что единственным критерием включения в кодекс конкретного преступления должна быть его тяжесть или серьезность. |