He knows we're taking down the minefield. | Они знают, что мы нейтрализуем минное поле. |
While the battlecruisers bombarded the town of Yarmouth, Stralsund laid a minefield, which sank a steamer and the submarine HMS D5 which had sortied to intercept the German raiders. | В то время как линейные крейсера обстреливали город Ярмут, «Штральзунд» поставил минное поле, на котором подорвались и утонули пароход и подлодка HMS D5, вышедшая на перехват германских рейдеров. |
The analysing group further noted that the request makes mention of a third minefield needing to be surveyed - Sango Border Post to Crooks Corner minefield - but that this minefield has not been incorporated in the survey plans. | Анализирующая группа далее отметила, что запрос содержит упоминание третьего минного поля, нуждающегося в обследовании, - минного поля от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, - но это минное поле не включено в планы обследования. |
Damar recommends that if they can't bring down the minefield and reopen the supply-line, they should poison the last ration of white, eliminating the Jem'Hadar before it's too late. | Дамар настаивает, что если кардассианцы не сумеют обезвредить минное поле и восстановить сообщение из Гамма-квадрантом, им следует отравить существующие запасы вайта и избавиться от джем'хадар, пока не стало слишком поздно. |
If you crash off the road here you go into a minefield. | Если здесь ты вылетишь с дороги ты попадешь прямо на минное поле. Буквально, минное поле |
Under article 5 of the Ottawa Convention, the date for completion of minefield clearance in Tajikistan is 1 April 2010. | В соответствии со статьей 5 Оттавской конвенции срок окончания очистки минных полей для Таджикистана определён 1 апреля 2010 года. |
Principles of minefield protection were divided into three issues: | Принципы защиты минных полей были разбиты на три проблемы: |
Because all existing mines in the country were laid by the Armed Forces, Chile has records of the location and contents of every minefield and hazardous area within its national territory. | Поскольку все мины устанавливались саперными подразделениями вооруженных сил, Чили располагает реестрами с указанием координат и комплектации каждого из минных полей и опасных районов в пределах национальной территории. |
Measures to regulate minefield laying, detection, neutralization and clearance | Мероприятия, обеспечивающие упорядоченную установку, поиск, обезвреживание и разминирование минных полей |
A procedure for recording information on minefield locations; | порядок учета информации о местах установки минных полей; |
You're standing in the middle of a minefield. | Ты стоишь в центре минного поля. |
The use of AHD shall be included in the record of the respective minefield. | Применение ЭН включается в регистрацию соответствующего минного поля. |
The analysing group further noted that the request makes mention of a third minefield needing to be surveyed - Sango Border Post to Crooks Corner minefield - but that this minefield has not been incorporated in the survey plans. | Анализирующая группа далее отметила, что запрос содержит упоминание третьего минного поля, нуждающегося в обследовании, - минного поля от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, - но это минное поле не включено в планы обследования. |
After training and the installation of new equipment, she proceeded to Guam for special training, then departed 8 August on her first war patrol, a special mission to locate a minefield off Kyūshū. | После тренировок экипажа и установки нового оборудования, проследовала на Гуам, откуда, после дополнительного обучения экипажа, вышла 8 августа на спецоперацию по обнаружению минного поля. |
Milestones Initiation of resurvey and clearance by the NMCS on Segment 1 of Sango Border Post to Crooks Corner Minefield (21 kilometre double stretch from Crooks Corner to Mwenezi River). | Начало повторного обследования и расчистки силами НСО на участке 1 минного поля пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер (двойная полоса протяженностью 21 км от Крукс-корнер до реки Мвенези). |
That's for not telling us about the minefield. | Поэтому не стоит упоминать о минном поле. |
JAX: They're sitting ducks in that minefield. | Они - удобная мишень на этом минном поле. |
In this way, a rise from 0.2 to 0.8 in the probability of detection leads to a threefold drop in enemy losses in the minefield. | Так, при увеличении вероятности обнаружения от 0,2 до 0,8 наблюдается снижение потерь противника на минном поле в 3,0 раза. |
Furthermore 286 anti-personal mines and 1 shell were destroyed, between 6 and 18 October 2010 in a newly discovered minefield in the Bir El Ater region. | Еще 286 противопехотных мин и 1 снаряд были уничтожены с 6 по 18 октября 2010 года на обнаруженном недавно минном поле в районе Бир-эль-Атер. |
Ritchie was more concerned by Tobruk, brought reinforcements up to the El Adem box and created new defensive boxes opposite the gaps in the minefield. | Тем не менее, Ричи был больше озабочен защитой Тобрука и сконцентрировался на отправлении подкреплений в «коробку» Эль-Адем и создании новых оборонительных «коробок» напротив новых «прорех» в минном поле. |
the short- and long-term military requirements for a minefield. | краткосрочные и долгосрочные военные требования к минному полю. |
The terrain in some of these areas is mountainous and rocky thus making access to the minefield and employment of some of the demining equipment very difficult. | Некоторые из этих районов имеют горный и скалистый рельеф, что сильно затрудняет доступ к минному полю и использование того или иного саперного оборудования. |
In these circumstances, MOTAPM are laid in very small numbers, often just singly, and not according to the predictive pattern normally associated with a protective minefield. | В таких случаях МОПП устанавливаются в очень небольших количествах, чаще всего поодиночке, и без прогнозируемой системы, обычно присущей защитному минному полю. |
You're tiptoeing through a minefield. | Ты крадешься по минному полю. |
Being the wife of is a minefield. | Быть женой всё равно, что идти по минному полю. |
While the minefield was not an immediate success, it sank the 9,600 ton British freighter SS "Protesilaus" 60 days after it was laid. | Хотя минные поля и не имеют немедленного успеха, но 60 дней спустя на нем подорвалось британское грузовое судно SS Protesilaus (9600т), которое было вынуждено выброситься на берег и, в результате, было признано невосстановимым. |
Once we disable the replication units in all the mines, we can detonate the entire minefield. | Как только мы выведем из строя репликационные устройства на всех минах, мы сможем полностью уничтожить минные поля. |
As a way forward we it will be appropriate if we resurvey all the remaining minefields while at the same time continue with demining of Sango Border Post to Crooks Corner minefield where we are engaged at the moment. | В качестве пути вперед нам будет целесообразно повторно обследовать все остающиеся минные поля, продолжая в то же время разминирование минного поля от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, чем мы и занимаемся в данный момент. |
The threat posed by cluster munitions is as high as the threat posed by minefields, and the Mission will transition from battle area clearance of cluster munitions to minefield clearance in 2011/12. | Кассетные боеприпасы и минные поля представляют одинаковую опасность, и Миссия планирует перейти от обезвреживания кассетных боеприпасов к расчистке минных полей в 2011/12 году. |
The obligations incumbent upon the Albanian authorities consisted in notifying, for the benefit of shipping in general, the existence of a minefield in Albanian territorial waters and in warning the approaching British warships of the imminent danger to which the minefield exposed them. | «Обязательства, которые несут албанские власти, состоят в том, что они должны были сообщить в интересах судоходства в целом о существовании минных полей в территориальных водах Албании, а также предупредить приближающиеся британские военные корабли о неминуемой опасности, которую для них представляют минные поля. |
Weyoun... I said I will deal with the minefield and I will. | Вейюн... Я сказал, что я разберусь с минным полем, и я разберусь. |
The entire battery covered an area roughly four hundred metres in diameter and was surrounded by an inner perimeter of barbed wire, a minefield, and an outer perimeter of barbed wire as well as an anti-tank ditch. | Батарея занимала площадь диаметром около 400 м и была окружена по внутреннему периметру колючей проволокой и минным полем, а по внешнему периметру - колючей проволокой и противотанковым рвом. |
The task force under Lt. Col. Ram Singh moved towards Zahirabad at dawn, but was slowed down by a minefield, which had to be cleared. | Ударная группировка под командованием подполковника Рам Сингха двинулись к городу Захирабад на рассвете, но её продвижение было замедлено минным полем, которое пришлось разминировать. |
Why hasn't the minefield been deactivated? | Что с минным полем? Почему его не деактивировали? |
Tourism has also been affected, especially by the Sango Border Post to Crooks Corner minefield, where a tripartite game park was established. | Затронут также туризм, и особенно минным полем от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, где был создан трехсторонний сафари-парк. |
The National Guard has stated its readiness to hand over minefield records provided that the other side does the same. | Национальная гвардия заявила о своей готовности представить данные по минным полям при условии, что это будет сделано и другой стороной. |
The Ethiopian authorities have also provided some minefield information, but additional clarifications are being sought. | Эфиопские власти также предоставили некоторую информацию по минным полям, но нужны дополнительные уточнения. |
To elaborate higher standards for minefield documentation and marking. | Разработать повышенные стандарты на предмет документации и маркировки по минным полям. |
The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. | В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году. |
(e) A Troop from National Mine Clearance Unit assigned to clear the Mukumbura encirclement which is part of the Musengezi to Rwenya minefield cleared an area of 10850 m2 and destroyed 44 Anti-personnel mines from December 2013 to 31 March 2014. | ё) с декабря 2013 года по 31 марта 2014 года подразделение Национальной саперной группы, которому была поручена расчистка периметра Мукумбура, являющийся частью минного поля Музенгези - Рвения, расчистило район площадью 10850 кв. м и уничтожило 44 противопехотные мины. |
Clear 1,280,000 square meters (432,000 square meters in Musengezi to Rwenya minefield, 550,000 square meters in Sango Border Post to Crooks Corner minefield, and 300,000 square meters in Rusitu to Muzite Mission minefield). | Расчистка 1280000 кв. м (432000 кв. м на минном поле Музенгези - Рвения, 550000 кв. м на минном поле пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер и 300000 кв. м на минном поле Руситу - миссия Музите). |
Further financial assistance was provided by the European Union between 1999 and 2000 to demine the 145.28 square kilometres Musengezi to Rwenya minefield. | Дальнейшее финансовое содействие было предоставлено Европейским союзом в период 1999 - 2000 годов на разминирование минного поля Музенгези - Рвения площадью 145,28 кв. км. |
To ensure timely and successful progress in mine action, I call on both parties to provide all necessary minefield information to the United Nations and to facilitate cross-line demining, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. | В целях своевременного и успешного проведения деятельности, связанной с разминированием, я призываю обе стороны предоставить Организации Объединенных Наций всю необходимую информацию о минных полях и содействовать трансграничному разминированию в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением. |
On 1 June, the Department of Humanitarian Affairs assumed responsibility for the Mine Action Centre at Zagreb, which has the mission to collect, collate and disseminate minefield information and provide mine-awareness training. | С 1 июня Департамент по гуманитарным вопросам стал отвечать за деятельность Центра по разминированию в Загребе, в задачу которого входят сбор, сопоставление и распространение информации о минных полях и информирование о минной опасности. |
The Mine Action Centre's minefield database now holds details of 18,027 records of mined areas. | В базе данных Центра о минных полях сейчас содержится подробная информация относительно 18027 заминированных районов. |
The Centre's minefield database now holds details of 17,854 minefields, which is thought to be about half the actual total. | К настоящему времени в базе данных Центра о минных полях содержится информация о 17854 минных полях, что, как считается, составляет приблизительно половину их общего числа. |
Maintenance and monitoring of 11,592 m of minefield fencing at the remaining 4 minefields | Техническое обслуживание ограждений минных полей протяженностью 11592 м и контроль за ними на остающихся 4 минных полях |