Without weapons they won't be able to detonate the minefield. | Без оружия они будут не в состоянии взорвать минное поле. |
That's why he set up a minefield in the vineyard. | Поэтому он здорово на целый виноградник устроил минное поле. |
So you can set it for swamp, minefield, Christmas or Mexico? | Его можно настраивать на болото, минное поле, Рождество или Мексику. Мило! |
You turned a minefield today. | Сегодня вы превратили операционную в минное поле. |
The minefield is located in the military post of Madama, in Bilma, region of Agadez, it is perimeter-marked, monitored and protected by fencing. | Это минное поле находится в районе военного поста Мадама в департаменте Бильма, регион Агадес, оно имеет обозначенный периметр, поставлено под контроль и изолировано ограждением. |
The request indicates that in 1996 there were 19,057 minefield records available to Bosnia and Herzegovina totalling 4,200 square kilometres. | З. Запрос указывает, что в 1996 году у Боснии и Герцеговины имелось в наличии 19057 формуляров минных полей площадью в общей сложности 4200 квадратных километров. |
In response to repeated requests from the Mission, Eritrean authorities recently provided 313 minefield records, which are currently being examined by UNMEE. | В ответ на неоднократные просьбы Миссии эритрейские власти недавно предоставили карты 313 минных полей. |
The higher resource requirements are driven by the operational necessity to continue appropriate risk mitigation interventions by transitioning mine action operations from battle area clearance of cluster munitions strike sites to minefield clearance. | Увеличение потребностей в ресурсах обусловлено оперативной необходимостью продолжения соответствующих мероприятий по уменьшению риска посредством переориентирования деятельности по разминированию с расчистки районов боевых действий в местах нанесения целевых кассетных ударов на расчистку минных полей. |
The threat posed by cluster munitions is as high as the threat posed by minefields, and the Mission will transition from battle area clearance of cluster munitions to minefield clearance in 2011/12. | Кассетные боеприпасы и минные поля представляют одинаковую опасность, и Миссия планирует перейти от обезвреживания кассетных боеприпасов к расчистке минных полей в 2011/12 году. |
Additionally, HALO Trust is carrying out minefield marking. | Кроме того, организация "Хало траст" занимается маркировкой минных полей. |
One house is located only 1.5 metres from a minefield. | Один дом расположен лишь в 1,5 метрах от минного поля. |
In the area of humanitarian demining operations, it has carried out the following activities: clearing two minefields on its border with Peru; clearing one minefield and beginning to clear a second on its border with Bolivia; and clearing two minefields on its border with Argentina. | В области операций по гуманитарному разминированию оно осуществляет следующие виды деятельности: разминирование двух минных полей на своей границе с Перу; разминирование одного минного поля и начало работы над следующим на своей границе с Боливией; разминирование двух минных полей на своей границе с Аргентиной. |
The minefield diagram indicates the location of the mines, the outline of the minefield, the location of rows, the distance between the rows and between the mines in a row, and the position of passages left free; | На схеме минного поля отражается расположение мин, указываются контуры минного поля, расположение рядов, расстояние между ними и минами в ряду, положение оставленных проходов. |
Minefield breaching occurs during battle and is undertaken to enable ones own forces a clear path through a minefield so that they may engage the enemy. | Прорыв минного поля осуществляется в ходе боевых действий и предпринимается с целью проделать безопасный проход через минное поле для своих сил, с тем чтобы они могли вступить в бой с противником. |
Major accomplishments in the reporting period include the clearance of the Lobanok Minefield in Central Equatoria State, Katcha Minefield in South Kordofan State and Kurmuk Minefield in Blue Nile State. | К числу крупных достижений в отчетном периоде относится расчистка минного поля Лобанок в штате Центральная Экватория, минного поля Катча в штате Южный Кордофан и минного поля Курмук в штате Голубой Нил. |
However, the peace we support is not this minefield sort of peace which is a time-bomb that may explode at any moment. | Однако тот мир, который мы поддерживаем, не является этим своего рода миром на минном поле, который как бомба замедленного действия может взорваться в любой момент. |
But the thing about minefield's... no matter how many you manage to navigate, the most dangerous is always the one that you don't see coming. | Беда на минном поле, вне зависимости от опыта проводника, всего одна - она у тебя под носом. |
We're trapped in a political minefield. | Мы застряли на минном поле политических взглядов. |
The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. | В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году. |
Clear 1,280,000 square meters (432,000 square meters in Musengezi to Rwenya minefield, 550,000 square meters in Sango Border Post to Crooks Corner minefield, and 300,000 square meters in Rusitu to Muzite Mission minefield). | Расчистка 1280000 кв. м (432000 кв. м на минном поле Музенгези - Рвения, 550000 кв. м на минном поле пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер и 300000 кв. м на минном поле Руситу - миссия Музите). |
Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM, except in row minefields where the row location is sufficient. | Всякий раз, когда это осуществимо, в регистрационном документе по минному полю показывается точное местоположение каждой НППМ, за исключением рядных минных полей, где достаточно указать местоположение ряда. |
You are walking through a minefield. | ы идете по минному полю. |
But again, consider this: the Civil Rights Movement in the United States navigated a minefield of political dangers, faced repression and overcame, won major policy concessions, navigated and innovated through risks. | Но, опять же, обратите внимание: американское Движение за гражданские права чернокожих идя по политическому минному полю и преодолевая репрессии, добилось серьёзных уступок. |
I mean, did he step on the entire minefield? | Он что, по минному полю прошелся? |
Yes, it looks as if someone I wandered through a minefield. | Или у меня тоже глюки, или там в натуре кто-то по минному полю передвигается. |
But your first priority is to dismantle that minefield. | Но ваша приоритетная задача - нейтрализовать минные поля. |
We avoided the enemy's minefield, so they're trying to deceive us. | Мы обошли вражеские минные поля, поэтому они пытаются обмануть нас. |
The threat posed by cluster munitions is as high as the threat posed by minefields, and the Mission will transition from battle area clearance of cluster munitions to minefield clearance in 2011/12. | Кассетные боеприпасы и минные поля представляют одинаковую опасность, и Миссия планирует перейти от обезвреживания кассетных боеприпасов к расчистке минных полей в 2011/12 году. |
In these circumstances the minefields are usually marked to define the minefield perimeter and to prevent the inadvertent entry into the minefield by innocent parties. | В этих условиях минные поля, как правило, обозначаются для определения периметра минного поля и предотвращения случайного попадания на минное поле невинных лиц. |
The obligations incumbent upon the Albanian authorities consisted in notifying, for the benefit of shipping in general, the existence of a minefield in Albanian territorial waters and in warning the approaching British warships of the imminent danger to which the minefield exposed them. | «Обязательства, которые несут албанские власти, состоят в том, что они должны были сообщить в интересах судоходства в целом о существовании минных полей в территориальных водах Албании, а также предупредить приближающиеся британские военные корабли о неминуемой опасности, которую для них представляют минные поля. |
The tactical advantage afforded by a minefield is enhanced by making the MOTAPM within them difficult to locate and clear. | Тактическое преимущество, обеспечиваемое минным полем, усиливается с усложнением задач обнаружения и разминирования установленных МОПП. |
The minefield of collective emotions is not a good place to discuss questions of belief. | В обсуждении вопросов веры нельзя руководствоваться коллективными эмоциями, которые можно сравнить с минным полем. |
Brian Truitt of USA Today gave the film 1.5/4, stating: "Ghost in the Shell is a defective mess with lifeless characters, missed chances for thematic exploration and a minefield of political incorrectness." | Брайан Труитт из USA Today дал фильму оценку в 1,5 балла из 4, пояснив, что «"Призрак в доспехах" - это дефектный беспорядок с безжизненными персонажами, упущенными шансами на исследование темы и минным полем неполиткорректности». |
Navigating Lebanon's Political Minefield | Управление политическим минным полем Ливана |
Tourism has also been affected, especially by the Sango Border Post to Crooks Corner minefield, where a tripartite game park was established. | Затронут также туризм, и особенно минным полем от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, где был создан трехсторонний сафари-парк. |
The National Guard has stated its readiness to hand over minefield records provided that the other side does the same. | Национальная гвардия заявила о своей готовности представить данные по минным полям при условии, что это будет сделано и другой стороной. |
The Ethiopian authorities have also provided some minefield information, but additional clarifications are being sought. | Эфиопские власти также предоставили некоторую информацию по минным полям, но нужны дополнительные уточнения. |
To elaborate higher standards for minefield documentation and marking. | Разработать повышенные стандарты на предмет документации и маркировки по минным полям. |
The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. | В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году. |
(e) A Troop from National Mine Clearance Unit assigned to clear the Mukumbura encirclement which is part of the Musengezi to Rwenya minefield cleared an area of 10850 m2 and destroyed 44 Anti-personnel mines from December 2013 to 31 March 2014. | ё) с декабря 2013 года по 31 марта 2014 года подразделение Национальной саперной группы, которому была поручена расчистка периметра Мукумбура, являющийся частью минного поля Музенгези - Рвения, расчистило район площадью 10850 кв. м и уничтожило 44 противопехотные мины. |
Clear 1,280,000 square meters (432,000 square meters in Musengezi to Rwenya minefield, 550,000 square meters in Sango Border Post to Crooks Corner minefield, and 300,000 square meters in Rusitu to Muzite Mission minefield). | Расчистка 1280000 кв. м (432000 кв. м на минном поле Музенгези - Рвения, 550000 кв. м на минном поле пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер и 300000 кв. м на минном поле Руситу - миссия Музите). |
Further financial assistance was provided by the European Union between 1999 and 2000 to demine the 145.28 square kilometres Musengezi to Rwenya minefield. | Дальнейшее финансовое содействие было предоставлено Европейским союзом в период 1999 - 2000 годов на разминирование минного поля Музенгези - Рвения площадью 145,28 кв. км. |
However, additional minefield information is still being sought. | Вместе с тем по-прежнему принимаются меры для получения дополнительной информации о минных полях. |
The database will also record all incidents involving violations of cease-fire positions and minefield information. | В эту базу данных будет также заноситься информация о всех случаях нарушения прекращения огня и информация о минных полях. |
For its part, Ethiopia is expected to cooperate with UNMEE in ensuring that the Mission has the necessary access to all minefield information. | С другой стороны, следует ожидать, что Эфиопия будет сотрудничать с МООНЭЭ в обеспечении необходимого доступа Миссии ко всей информации о минных полях. |
To ensure timely and successful progress in mine action, I call on both parties to provide all necessary minefield information to the United Nations and to facilitate cross-line demining, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. | В целях своевременного и успешного проведения деятельности, связанной с разминированием, я призываю обе стороны предоставить Организации Объединенных Наций всю необходимую информацию о минных полях и содействовать трансграничному разминированию в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением. |
The military authorities in the north indicated that they would be ready to negotiate the minefield issue with UNFICYP immediately following agreement on the UNFICYP package of measures to reduce tension along the ceasefire lines. | Военные власти на севере указали, что они будут готовы провести переговоры с ВСООНК по вопросу о минных полях сразу же после достижения согласия относительно пакета мер ВСООНК по снижению уровня напряженности вдоль линий прекращения огня. |