| The second hit a minefield and the artillery has found the range. | Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия. |
| This minefield has a depth of up to 400 metres. | Это минное поле имеет ширину до 400 м; |
| Like I say, if you think it's a non-starter, then I... I mean, I do know it's a minefield. | Если ты думаешь, что это неудачная затея, то я... то есть, я знаю, что это минное поле. |
| ALL WE HAVE TO DO IS GET OVER TWO 20-FOOT WALLS AND A MINEFIELD. | сего-то и нужно, что перебратьс€ через две шестиметровых стены и минное поле. |
| You don't have to educate me on the minefield that is Shelby Wyatt. | Тебе не нужно лишний раз учить меня какое минное поле представляет из себя Шелби Уайетт. |
| In response to repeated requests from the Mission, Eritrean authorities recently provided 313 minefield records, which are currently being examined by UNMEE. | В ответ на неоднократные просьбы Миссии эритрейские власти недавно предоставили карты 313 минных полей. |
| Because all existing mines in the country were laid by the Armed Forces, Chile has records of the location and contents of every minefield and hazardous area within its national territory. | Поскольку все мины устанавливались саперными подразделениями вооруженных сил, Чили располагает реестрами с указанием координат и комплектации каждого из минных полей и опасных районов в пределах национальной территории. |
| Ethiopia indicated that the technical survey conducted since 2007 confirmed that there remain 315 suspected hazardous areas, with 5.9 square kilometres confirmed minefield areas. | Эфиопия указала, что техническое обследование, проводившееся с 2007 года, подтвердило, что остается 315 предположительно опасных районов и 5,9 кв. км зон подтвержденных минных полей. |
| To enhance the effectiveness and accuracy of the subsequent detection of minefields laid by one's own forces, use can be made of ways and means of increasing the probability of detection of the minefield perimeter, such as special markers attached to each mine. | Для повышения эффективности и точности последующего обнаружения установленных своими войсками минных полей в этих условиях могут применяются технические средства, повышающие вероятность обнаружения границ минного поля, например специальные маркеры устанавливаемые на каждой мине. |
| In order to improve the information provided by the original minefield maps, Jordan engaged in several data gathering activities since 1993 including general surveys, re-surveys and technical assessments and technical surveys. | С тем чтобы улучшить качество информации, предоставляемой за счет оригинальных карт минных полей, Иордания предпринимает с 1993 года несколько мероприятий по сбору данных, включая общие обследования, повторные обследования и технические оценки и технические обследования. |
| The National Guard completed clearing a minefield south of Pyla, outside the United Nations buffer zone. | Национальная гвардия завершила разминирование минного поля к югу от Пилы, за пределами буферной зоны Организации Объединенных Наций. |
| The imperative that drives mine detection during operations is the need to determine the location and extent of a minefield as well as ascertaining the type of mines contained therein and the density in which they are laid. | Необходимость осуществления поиска мин в контексте боевых действий диктуется потребностью в установлении местоположения и размеров минного поля, а также в определении типа содержащихся в нем мин и плотности их установки. |
| Humanitarian mine clearance is typically done in a low/no threat environment and in situations where time can be taken to gain a solid understanding of the nature of the minefield. | Гуманитарное разминирование обычно осуществляется в условиях низкого уровня опасности или отсутствия таковой и в ситуациях, когда имеется достаточно времени для четкого уяснения характера минного поля. |
| As a way forward we it will be appropriate if we resurvey all the remaining minefields while at the same time continue with demining of Sango Border Post to Crooks Corner minefield where we are engaged at the moment. | В качестве пути вперед нам будет целесообразно повторно обследовать все остающиеся минные поля, продолжая в то же время разминирование минного поля от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, чем мы и занимаемся в данный момент. |
| The pioneers got within 800 m (900 yd) of the fort, having breached the outer minefield and during the night they managed to clear several passages into the inner perimeter. | Немецким сапёрам удалось приблизиться на 800 метров (870 ярдов) к форту, нарушив внешний периметр минного поля; ночью им удалось очистить несколько проходов во внутренний периметр. |
| As indicated in my last report, the Government of Eritrea has handed over 331 minefield records to UNMEE. | Как отмечалось в моем последнем докладе, правительство Эритреи передало МООНЭЭ данные о 331 минном поле. |
| Furthermore 286 anti-personal mines and 1 shell were destroyed, between 6 and 18 October 2010 in a newly discovered minefield in the Bir El Ater region. | Еще 286 противопехотных мин и 1 снаряд были уничтожены с 6 по 18 октября 2010 года на обнаруженном недавно минном поле в районе Бир-эль-Атер. |
| We're in a minefield. | Мы на минном поле. |
| The rest of the Italian XX Motorized Corps, the Italian 101st Motorized Division Trieste, would open a gap in the minefield north of the Bir Hakeim box near the Sidi Muftah box, to create a supply route to the armour. | Между тем вторая половина итальянского ХХ моторизованного корпуса и итальянской 101-й моторизованной дивизии «Триест» должны были расчистить проход в минном поле к северу от «коробки» Бир-Хакийма, возле «коробки» Сиди-Муфтах, для создания маршрута снабжения для танков. |
| But the thing about minefield's... no matter how many you manage to navigate, the most dangerous is always the one that you don't see coming. | Беда на минном поле, вне зависимости от опыта проводника, всего одна - она у тебя под носом. |
| All racers are converging at the minefield in Zone XXXXXXX. | Гонщики съезжаются к минному полю в зоне ХХХХХХХ. |
| the short- and long-term military requirements for a minefield. | краткосрочные и долгосрочные военные требования к минному полю. |
| It's like sailing through a minefield. | Идем как по минному полю. |
| Gul Damar discovered a way to disable the self-replication of the mines and completed the procedure and fired on the minefield seconds before Rom and Kira disabled DS9's weapons in hopes to prevent just that. | Гал Дамар обнаружил способ отключить саморепликацию мин и выстрелил по минному полю за несколько секунд до того, как Ром и Кира отключили оружие на станции «Глубокий космос 9» в надежде предотвратить именно это. |
| Being the wife of is a minefield. | Быть женой всё равно, что идти по минному полю. |
| To prevent one's own forces and civilians from entering a detected minefield, its perimeter is fenced and marked. | Для исключения доступа своих войск и гражданского населения на обнаруженные минные поля их границы ограждаются и маркируются. |
| The term "minefield" includes phoney minefields. | Термин "минное поле" включает ложные минные поля. |
| As a way forward we it will be appropriate if we resurvey all the remaining minefields while at the same time continue with demining of Sango Border Post to Crooks Corner minefield where we are engaged at the moment. | В качестве пути вперед нам будет целесообразно повторно обследовать все остающиеся минные поля, продолжая в то же время разминирование минного поля от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, чем мы и занимаемся в данный момент. |
| The threat posed by cluster munitions is as high as the threat posed by minefields, and the Mission will transition from battle area clearance of cluster munitions to minefield clearance in 2011/12. | Кассетные боеприпасы и минные поля представляют одинаковую опасность, и Миссия планирует перейти от обезвреживания кассетных боеприпасов к расчистке минных полей в 2011/12 году. |
| Apart from the marked minefields, other smaller minefields were discovered either during clearance of the marked minefield or when reported by the locals. | Помимо обозначенных минных полей либо в ходе расчистки обозначенных минных полей, либо по сообщениям местных жителей были обнаружены и другие, более мелкие минные поля. |
| The tactical advantage afforded by a minefield is enhanced by making the MOTAPM within them difficult to locate and clear. | Тактическое преимущество, обеспечиваемое минным полем, усиливается с усложнением задач обнаружения и разминирования установленных МОПП. |
| Racist local laws, discriminatory social codes, segregated commercial facilities, racial profiling by police, and sundown towns made road journeys a minefield of constant uncertainty and risk. | Расистские местные законы, дискриминационные социальные кодексы, сегрегированные коммерческие объекты, расовое профилирование полицией и закатные города сделали дорожные поездки минным полем постоянной неопределённости и риска. |
| Taking these points together, the local public services aspect of restructuring, which might have seemed fairly straightforward to handle, can be seen to be more like a political minefield. | С учетом всего вышесказанного, проблема оказания местных общественных услуг, которая возникает в процессе реструктуризации и которая на первый взгляд казалась легко преодолимой, на самом деле может оказаться политическим "минным полем". |
| But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield. | Но так или иначе, за последние пару десятков лет земля свободы стала минным полем закона. |
| Why should the Berlin wall be removed and not the American minefield between the two Koreas, which is the biggest minefield in the world today? | Почему исчезла Берлинская стена, но не американское минное поле между двумя Кореями, которое является самым большим минным полем в современном мире? |
| The National Guard has stated its readiness to hand over minefield records provided that the other side does the same. | Национальная гвардия заявила о своей готовности представить данные по минным полям при условии, что это будет сделано и другой стороной. |
| The Ethiopian authorities have also provided some minefield information, but additional clarifications are being sought. | Эфиопские власти также предоставили некоторую информацию по минным полям, но нужны дополнительные уточнения. |
| To elaborate higher standards for minefield documentation and marking. | Разработать повышенные стандарты на предмет документации и маркировки по минным полям. |
| The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. | В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году. |
| (e) A Troop from National Mine Clearance Unit assigned to clear the Mukumbura encirclement which is part of the Musengezi to Rwenya minefield cleared an area of 10850 m2 and destroyed 44 Anti-personnel mines from December 2013 to 31 March 2014. | ё) с декабря 2013 года по 31 марта 2014 года подразделение Национальной саперной группы, которому была поручена расчистка периметра Мукумбура, являющийся частью минного поля Музенгези - Рвения, расчистило район площадью 10850 кв. м и уничтожило 44 противопехотные мины. |
| Clear 1,280,000 square meters (432,000 square meters in Musengezi to Rwenya minefield, 550,000 square meters in Sango Border Post to Crooks Corner minefield, and 300,000 square meters in Rusitu to Muzite Mission minefield). | Расчистка 1280000 кв. м (432000 кв. м на минном поле Музенгези - Рвения, 550000 кв. м на минном поле пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер и 300000 кв. м на минном поле Руситу - миссия Музите). |
| Further financial assistance was provided by the European Union between 1999 and 2000 to demine the 145.28 square kilometres Musengezi to Rwenya minefield. | Дальнейшее финансовое содействие было предоставлено Европейским союзом в период 1999 - 2000 годов на разминирование минного поля Музенгези - Рвения площадью 145,28 кв. км. |
| To ensure timely and successful progress in mine action, I call on both parties to provide all necessary minefield information to the United Nations and to facilitate cross-line demining, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. | В целях своевременного и успешного проведения деятельности, связанной с разминированием, я призываю обе стороны предоставить Организации Объединенных Наций всю необходимую информацию о минных полях и содействовать трансграничному разминированию в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением. |
| The military authorities in the north indicated that they would be ready to negotiate the minefield issue with UNFICYP immediately following agreement on the UNFICYP package of measures to reduce tension along the ceasefire lines. | Военные власти на севере указали, что они будут готовы провести переговоры с ВСООНК по вопросу о минных полях сразу же после достижения согласия относительно пакета мер ВСООНК по снижению уровня напряженности вдоль линий прекращения огня. |
| The confirmation that Ethiopian mines were responsible for the accidents in Tserona comes as Ethiopia continues to reject appeals to provide minefield information to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. | Подтверждение о том, что инциденты в Цероне произошли из-за эфиопских мин, имеет место во время, когда Эфиопия продолжает отвергать требования представить информацию о минных полях Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее. |
| In the area of management information, all previous minefield records in the management information system were those handed to the United Nations by the Croatian Army and the former Krajina Serb Army. | Что касается управленческой информации, то все ранее включенные в систему управленческой информации данные о минных полях были переданы Организации Объединенных Наций Хорватской армией и бывшей Армией Сербской Краины. |
| The Centre's minefield database now holds details of 17,854 minefields, which is thought to be about half the actual total. | К настоящему времени в базе данных Центра о минных полях содержится информация о 17854 минных полях, что, как считается, составляет приблизительно половину их общего числа. |