Английский - русский
Перевод слова Mined

Перевод mined с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заминированных (примеров 47)
Its objective is to recover the mined lands and to develop them for the benefit of those people. Его цель заключается в восстановлении заминированных территорий и их развитии на благо этих людей.
In Croatia, 50 per cent of all mined roads, infrastructure and inhabited areas have been cleared. В Хорватии, например, разминировано 50 процентов всех заминированных дорог, объектов инфраструктуры и населенных районов.
In Afghanistan, despite continuing instability, tens of thousands of hectares of previously mined farmlands have been put back into cultivation. В Афганистане, несмотря на продолжающуюся нестабильность, десятки тысяч гектар ранее заминированных фермерских угодий вновь используются для посевов.
All multinational brigades have been encouraged to liaise and exchange information with Albanian forces on force levels, patrols, mined routes and suspected threats. Всем многонациональным бригадам было рекомендовано осуществлять связь и обмениваться информацией с албанскими силами о численности сил, деятельности патрулей, заминированных дорогах и предполагаемых угрозах.
Given that the initial estimate of areas suspected to be mined had been about 4,000 square kilometres, significant progress had been made, with the reduction of those areas by 69 per cent. Учитывая, что первоначальная оценка предполагаемых заминированных площадей составляла около 4000 квадратных километров, достигнут значительных прогресс в очистке засоренной минами территории, площадь которой сократилась на 69 процентов.
Больше примеров...
Заминированные (примеров 23)
And given the current capacity for clearance, the known mined roads cannot even be cleared at the required speed to save the lives of refugees and IDPs. А с учетом нынешнего потенциала разминирования, не удается даже расчистить требуемыми темпами заведомо заминированные дороги ради спасения жизней беженцев и ВПЛ.
The higher output was attributable to increased operations in new areas, which resulted in increased access to mined routes Перевыполнение мероприятия обусловлено усилением операций в новых районах, что позволило расширить доступ в заминированные районы
In South Sudan, the threat entailed landmine contamination, including mined roads and infrastructure, explosive remnant of war contamination and unsecured weapons and ammunition. В Южном Судане угрозу представляет наличие наземных мин, включая заминированные дороги и объекты инфраструктуры, распространение взрывоопасных пережитков войны и неохраняемых запасов оружия и боеприпасов.
In April 1995, a lull in the fighting in Kabul encouraged thousands of refugees to return to homes and neighbourhoods that had been heavily mined - often with tragic consequences. В апреле 1995 года - период временного затишья между боями в Кабуле - тысячи беженцев решили вернуться в свои сплошь заминированные дома и кварталы, и последствия этого были нередко трагическими.
CARICOM remains committed to the universality of the Ottawa Convention, and expresses its appreciation for the support and assistance received from the international community in mine clearance and stockpile destruction in the few areas of some of our territories that are mined. КАРИКОМ по-прежнему привержено делу обеспечения универсального характера Оттавской конвенции и выражает признательность международному сообществу за поддержку и содействие в обнаружении и обезвреживании мин, а также в уничтожении их запасов в тех немногочисленных районах, где имеются заминированные участки местности.
Больше примеров...
Заминированы (примеров 38)
Demining operations were carried out in 1991 along major roads, though some are still mined. В 1991 году были проведены операции по разминированию в районах, прилежащих к основным дорогам, хотя некоторые из них по-прежнему заминированы.
Trained deminers need to be deployed quickly in order to minimize the risks to those areas that are still mined. Подготовленных саперов необходимо задействовать как можно скорее, с тем чтобы свести к минимуму возможные опасности, ограничив их лишь теми районами, которые до сих пор заминированы.
As a result, it was possible to complete aerial and on-the-ground surveys of flooded areas, and mine education for aid workers and persons in accommodation centres in known mined localities. В результате этого стало возможным завершить воздушные и наземные обследования затопленных районов и просветительскую работу по вопросам разминирования для персонала, занимающегося оказанием помощи, и лиц, находящихся в центрах проживания в пунктах, которые, как известно, заминированы.
During the Vietnam War, many of the channels between the islands were heavily mined by the United States Navy, some of which pose a threat to shipping to this day. Во время войны во Вьетнаме многие проходы были заминированы флотом США, что даже сегодня по-прежнему представляет собой угрозу.
There are strong indications that some of these routes have been mined on the Federal Republic of Yugoslavia side, and are targeted by direct and indirect fire. Есть многие признаки того, что некоторые из этих маршрутов заминированы на стороне Союзной Республики Югославии, а также подвергаются обстрелу прямой и непрямой наводкой.
Больше примеров...
Мин (примеров 62)
It is common knowledge that Africa is the most heavily mined continent and also that one of the most critical factors impeding economic recovery in the continent is the infestation by landmines of millions of acres of land that cannot be developed. Общеизвестно, что Африка является континентом, на котором сохраняется наибольшее количество мин, и что одним из наиболее серьезных факторов, сдерживающих экономическое восстановление на континенте, является наличие мин на миллионах акров земли, которую нельзя обрабатывать.
In making its announcement at the 11MSP, Burundi noted that between May 2005 and 25 October 2011, Burundi released 235 areas - covering 29 square kilometres -originally suspected to be mined. In the course of its efforts, Burundi found and destroyed 72 anti-personnel mines. Делая свое объявление на СГУ-11, Бурунди отметила, что с мая 2005 года по 25 октября 2011 года Бурунди высвободила 235 районов площадью 29 кв. км, в которых изначально предполагалось наличие мин. В ходе своих усилий Бурунди обнаружила и уничтожила 72 противопехотные мины.
There are also indications that 23 per cent of the land thought to be mined throughout the country has been cleared. Существуют также признаки того, что 23 процента земель, считавшихся заминированными, по всей стране уже свободны от мин.
Thanks to the cooperation of these various actors, the production, transfer, stockpiling and use of anti-personnel mines have declined, millions of square meters of mined land have been cleared and the number of mine accidents and victims has decreased as a consequence. Благодаря сотрудничеству этих различных субъектов производство, поставки, накопление запасов и применение противопехотных мин снизились, разминированы миллионы квадратных метров минных полей, и вследствие этого уменьшилось и число связанных с минами несчастных случаев и их жертв.
Colombia categorically condemned the laying of anti-personnel mines. In fulfilment of the country's commitments, the armed forces' entire arsenal of anti-personnel mines had been destroyed and all areas mined by military personnel had been rendered safe. Колумбия категорически осуждает установку противопехотных мин. Во исполнение обязательств страны весь арсенал противопехотных мин вооруженных сил был уничтожен, а все районы, заминированные военными, были очищены от мин.
Больше примеров...
Добыча (примеров 34)
There is one large-scale mine at Mwadui, the Williamson Diamond mine, which is mined in a joint venture by De Beers (75% shareholding) and the Government of the United Republic of Tanzania (25% shareholding). В Мвадуи имеется один большой рудник - «Уильямсон Даймонд майн», где добыча алмазов осуществляется в рамках совместного предприятия, созданного компанией «Де Бирс» (75 процентов акций) и правительством Объединенной Республики Танзании (25 процентов акций).
Increase "green gold" marketing and develop methods to identify sustainably mined gold. Увеличение объема сбыта "зеленого золота" и разработка методов для идентификации золота, добыча которого осуществлялась на устойчивой основе.
According to the first case (reduced) complete exploitation of the sites currently mined is assumed around the year 2040. Согласно первому (сокращенному) варианту, полная выработка месторождений, где идет добыча в настоящее время, согласно прогнозам, произойдет к 2040 году.
There is evidence that some limestone has been mined in Palau by Yapese as early as 500 AD, but more widespread mining started in the time period of 1000-1400 AD. Есть данные, что первые поездки жителей Япа на Палау за арагонитом могли состояться около 500 года, однако масштабная добыча и транспортировка возникла позже, в период между 1000 и 1400 годами.
For example, there is some indication that the quantity of mercury recovered from the Yanacocha gold mine in Peru has decreased during 2006 and 2007 due to mining of different deposits, even though they are geographically close to the deposits mined previously. Например, имеются определенные свидетельства того, что количество ртути, извлекаемой на прииске Янакоча в Перу, сократилось в 2006 и 2007 годах из-за того, что добыча велась из различных залежей, хотя географически они находятся вблизи от ранее эксплуатируемых залежей.
Больше примеров...
Добывается (примеров 31)
It is true as well for coal which in some countries is mined by individuals using rather simple underground extraction methods. В равной степени это относится и к углю, который в некоторых странах добывается отдельными людьми, применяющими довольно простые методы подземной добычи.
Hard coal is mined underground by one company, Carbon Invest, which was newly formed and comprises the coal mines in Kladno and Ostrava. Каменный уголь добывается подземным способом одной компанией - "Карбон инвест", которая была недавно образована из угольных шахт в Кладно и Острава.
Generally, most, but not all, of the raw materials are mined adjacent to or within a few miles of the cement plant. В целом, большая часть сырья, однако не всё сырье, добывается в непосредственной близости или в нескольких милях от цементного завода.
Some 20 million tons of phosphorous are mined every year and nearly half enters the world's oceans - eight times the natural rate of input. Ежегодно добывается примерно 20 млн. тонн. фосфора, и почти половина попадает в Мировой океан - в 8 раз больше, чем из естественных источников.
The other one is kukersite, which has been mined for almost a hundred years and is expected to last for another 25-30 years. Второй из них, кукерсит, добывается на протяжении ста лет, и его добыча будет продолжаться ещё 25-30 лет.
Больше примеров...
Добываемых (примеров 25)
The non-ferrous metals are produced from mined ores, which are treated in several process steps to extract the final product. Цветные металлы производятся из добываемых руд, которые затем обрабатываются в несколько этапов для извлечения конечного продукта.
Reports from the Kimberley Process review visit to Ghana and a United Nations' Group of Experts on Côte d'Ivoire indicated the possibility of diamonds mined in the rebel-held territory entering international markets through Ghana. Доклады по итогам обзорного визита Кимберлийского процесса в Гану и Группа экспертов Организации Объединенных Наций по Кот-д'Ивуару указали на возможность попадания алмазов, добываемых на удерживаемой повстанцами территории, на международные рынки через Гану.
Estimates of the volume of diamonds mined by the RUF vary widely, from as little as $25 million per annum to as much as $125 million. Ориентировочные оценки стоимости алмазов, добываемых ОРФ, варьируются в широких пределах - от 25 млн. долл. США в год минимум до 125 млн. долл. США максимум.
The high value per weight of diamonds mined by Debswana has made the company the leading producer of diamonds by value in the world. Высокая стоимость добываемых компанией алмазов делает её крупнейшим добытчиком алмазов в мире (по стоимости).
Of the approximately 60 minerals mined in India, 38 are mined uniquely in small mines from small deposits that are located all over the country, and 85 per cent of the 4,200 mines that report to the Government are small mines. Разработка 38 из примерно 60 видов полезных ископаемых, добываемых в Индии, ведется исключительно на мелких шахтах, осваивающих небольшие по размерам месторождения, расположенные на всей территории страны; 85 процентов из 4200 шахт, официально зарегистрированных правительством, занимаются мелким горным промыслом.
Больше примеров...
Минный (примеров 3)
In September 1899, he was appointed a listener in a mined officer class. В сентябре 1899 года назначен слушателем в минный офицерский класс.
Since June 1903 - the youngest mined officer of the cruiser of the 1st rank "Rurik". С июня 1903 года - младший минный офицер крейсера I ранга «Рюрик».
Vietnamese Dig The height Mined underground tunnel ВЬЕТНАМЦЫ РОЮТ ПОД ВЫСОТОЙ МИННЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ ХОД
Больше примеров...
Заминирован (примеров 19)
The Royal Government of Cambodia denied that the relocation area was in fact mined and continues to deny that to this day. Королевское правительство Камбоджи не признало того факта, что район переселения, по сути, заминирован, и продолжает отрицать этот факт и по сей день.
This area was not even supected of being mined. И никто даже не подозревал, что этот участок заминирован.
For instance, the Representative was informed that upon the clearance of an area believed to be mined, in which a total of eight mines had been found, some 15,000 internally displaced persons returned spontaneously. Например, Представителю сообщили, что по окончании расчистки района, который якобы был заминирован и в котором было найдено всего 8 мин, 15000 внутриперемещенных лиц сразу же вернулись в этот район.
In World War II, this sea saw naval battles and was also heavily mined when Malta, then a colony of Britain, tried to supply the island. Во время Второй мировой войны в этом проливе происходили морские сражения и он был заминирован, когда Мальта была колонией Великобритании.
No good. Gobi said they mined the pass. Нет, проход заминирован.
Больше примеров...
Добываются (примеров 20)
These examples explain why it is so difficult to determine where diamonds - still in their rough state and moving from one trading or polishing centre to another - are actually mined. Эти примеры объясняют, почему столь трудно определить, где фактически добываются алмазы, все еще находящиеся в необработанном состоянии и передаваемые из одного торгового центра или центра обработки в другой.
The Government of Liberia further reported that, owing to mining activities by Liberians United for Reconciliation and Democracy rebel movement in the diamond-producing areas, it was not in a position to determine which diamonds were being mined by the rebels. Правительство Либерии далее сообщило, что из-за того, что в районах алмазных приисков добычей занимается повстанческое движение «Объединенные либерийцы за примирение и демократию», оно не может определить, какие алмазы добываются повстанцами.
The recently announced 12-year exploration programme by China's Ministry of Geology and Mineral Resources emphasized that future prospecting activities will be shifted to the western part of the country since major energy and mineral resources in eastern and central China have already been mapped and are being mined. В недавно опубликованной министерством геологии и минеральных ресурсов Китая 12-летней программе разведки природных ресурсов подчеркнуто, что в будущем разведка будет проводиться в основном в западной части страны, так как основные энергетические и минеральные ресурсы Восточного и Центрального Китая уже разведаны и добываются.
At the same time, the recent volcanic activity has produced a wealth of ash, sand, pumice and aggregates that are mined and collected for domestic use and export when the level of volcanic activity is low. В то же время недавний всплеск вулканической активности привел к образованию большого количества пепла, песка, пемзы и агрегатов, которые добываются и собираются для внутреннего использования и экспорта во время низкого уровня вулканической активности.
In the Bandama Valley region, diamonds are mined in Tortiya in the vicinity of the Bou and Bandama Rivers. В области Валледю-Бандама алмазы добываются в Тортие, близ рек Бу и Бандама.
Больше примеров...
Заминированными (примеров 12)
This is the case, for example, of mined territories in Honduras and Costa Rica. Как, например, обстоит дело в случае с заминированными территориями в Гондурасе и Коста-Рике.
Regarding demining, an expert mission was sent to evaluate the extent of the zones that are presumed to be mined. Что касается разминирования, то для определения границ зон, считающихся заминированными, была выслана экспертная группа.
Areas in the South-west of Congo, on the border with Angola, might be mined. Могли бы оказаться заминированными районы на юго-востоке Конго - на границе с Анголой.
It required UNMAO operational support to enable troops to travel down roads considered mined. Миссия нуждалась в оперативной поддержке ЮНМАО, так как военнослужащим было необходимо передвигаться по дорогам, считавшимся заминированными.
According to the Mine-Clearance Planning Agency an area of 19,972,340 square miles of road was declared potentially mined, of which only 5.4 million square miles were announced clear. Согласно данным Агентства по планированию разминирования, 19972340 кв. миль дорожного покрытия были названы потенциально заминированными, из них лишь 5,4 млн. кв. миль были объявлены свободными от мин.
Больше примеров...
Заминированным (примеров 8)
The request recalls that when Demark signed the Convention, the area which remained suspected of being mined was approximately 3.0 million square metres covering beach, dunes and marshland on the peninsula of Skallingen. Запрос напоминает, что, когда Дания подписала Конвенцию, район, который оставался предположительно заминированным, составлял приблизительно 3,0 млн. кв.м, охватывая пляж, дюны и марши на полуострове Скаллинген.
These consequences are in addition to the direct dangers that the men, women and children of these villages face every day when they walk or travel by bicycle or small carts upon the mined roads and pathways that lead to and from the affected communities. Эти последствия дополняют те прямые опасности, которым ежедневно подвергаются мужчины, женщины и дети из этих деревень, когда они передвигаются пешком, на велосипедах или в небольших повозках по заминированным дорогам и тропам, ведущим к местам проживания затронутых общин.
(b) Facilitate access to all mined border areas where access may be difficult or contested, without prejudice to potential border delineation, to ensure that survey and clearance can proceed as soon as possible. Ь) облегчать доступ ко всем заминированным пограничным районам, где доступ может быть затруднен или оспариваться, без ущерба для потенциальной делимитации границы, с тем чтобы обеспечить скорейшее возможное проведение обследования и расчистки;
The perception that an area is mined can prevent entire communities from returning. Сама идея о том, что район является заминированным, может отбить желание у целых общин возвращаться в этот район.
In 1999 WFP had problems transporting food aid near the Ugandan-Sudanese border as a result of a stretch of mined roadway at the border. В 1999 году у МПП были проблемы с перевозкой продовольственной помощи в районе границы между Угандой и Суданом в связи с заминированным участком автомобильной дороги на границе.
Больше примеров...
Добывают (примеров 14)
The amounts of these components depend on the geological formations from which the raw materials are mined. Количество этих компонентов зависит от геологических образований, из которых добывают сырье.
Depending on demand, 1.5 million to 5 million tons of salt are mined per year. В зависимости от потребности, здесь добывают от 1,5 до 5 миллионов тонн соли в год.
It is said that there was mined oil. Говорят, здесь добывают керосин.
The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании.
Salt was mined in Araya for centuries and it is being mined nowadays as well. Столетиями на Арайе добывали пищевую соль, добывают ее и сейчас.
Больше примеров...
Заминирована (примеров 15)
One part of the road linking two district capitals, Milange and Morrumbala, was not used for 10 years because the locals suspected it had been mined. Один из участков дороги, связывающей два окружных центра - Миланге и Моррумбала - не использовался в течение десяти лет, поскольку местные жители считали, что она была заминирована.
In the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines. В последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами.
The Eritrean delegation therefore wishes not only to flatly reject such mendacity but to invite all members of the Committee to ascertain which side of the border has been mined and which of the two Governments has in fact committed aggression by crossing international borders. Делегация Эритреи, поэтому, хотела бы не только категорически отвергнуть такую ложь, но и предложить всем членам Комитета самим удостовериться, по чью сторону границы территория была заминирована, и какое из двух правительств фактически совершило агрессию, нарушив международную границу.
Before you start your "offensive", the ground is already mined - Но территория была заминирована задолго до вашей "атаки" -
Seven provinces are still heavily mined, and mine infestation is suspected in 50 per cent of all sites slated for returnees. В семи провинциях имеются обширные районы, которые по-прежнему заминированы, при этом есть основания полагать, что половина всех районов, намеченных для размещения возвращающегося населения, также заминирована.
Больше примеров...
Добывать (примеров 7)
Resources can be mined manually using a hand drill, or by using ships with the necessary equipment. Ресурсы можно добывать вручную с помощью ручного бура или с использованием кораблей с необходимым оборудованием.
For example, during the Second World War a heavy metal like lead was in urgent demand for the defence industry, and began to be mined in Kyrgyzstan's mountains. Так, в годы второй мировой войны оборонная промышленность страны крайне нуждалась в таком тяжелом металле, как свинец, его стали добывать в горах Кыргызстана.
Through this application NORI is not seeking a mining licence, merely a right to explore to advance knowledge of science on which the Authority and the international community may base a future decision on whether sea floor polymetallic nodules should be mined or not подавая настоящую заявку, НОРИ не испрашивает лицензию на добычу, а лишь стремится получить право на разведку, чтобы углублять научные знания, опираясь на которые Орган и международное сообщество смогут в будущем принять решение о том, следует ли добывать полиметаллические конкреции морского дна или нет.
This is the site where ferruginous deposit will be opened and ore will be mined through explosions. Это то место, где откроют железосодержащее месторождение и взрывами будут добывать руду.
It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact. Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
Больше примеров...