Английский - русский
Перевод слова Middle

Перевод middle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 530)
Middle is first, last is fine. Где средний главит, а последний мерит .
Their middle brother William M. Их средний брат Уильям М.
He's a middle child who never got enough fried chicken at dinner and needs everything to be fair. Он средний ребенок, которому не хватало еды, и он везде ищет справедливость.
Indeed, even America's smaller welfare state seems aimed at the middle class more than at the poor, with the so-called Earned Income Tax Credit being the biggest handout. В действительности, даже государство меньшего всеобщего благосостояния, каким является Америка, кажется, направлено больше на средний класс, чем на бедных, сделав так называемый налоговый кредит на заработанный доход самым крупным подаянием.
Middle row, first desk! Средний ряд, правая парта.
Больше примеров...
Середина (примеров 57)
Nevertheless, he was convinced that a happy middle way could be found. Тем не менее, он убежден, что в этой ситуации может быть найдена золотая середина.
This is a real problem if you want to go somewhere, so I was mulling over the introduction, middle and end, until I discovered it was better to start from the beginning. Это реальная проблема, если вы хотите уехать куда-нибудь, поэтому я размышлял над введением, середина и конец, пока я не обнаружил, что лучше начать с самого начала.
You know, Barney, for anyone else, this would be a new low, but sadly, for you, it's just a new middle. Знаешь, Барни, для кого-либо другого это было бы новым уровнем низости, но к несчастью, для тебя это только середина.
Do States rule markets, do markets rule States or can there be some middle ground? Кто кем управляет: государство рынками или рынки государствами, или же существует какая-то золотая середина?
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end? Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец?
Больше примеров...
Центральной (примеров 67)
In 1920 he presented the first gravity measures for middle Europe. В 1920 году он опубликовал первую гравитационную карту Центральной Европы.
He was the head of Tajik-Persian Language International Foundation in Middle Asia and he was called as Shah-Poet of Tajikistan. Он был председателем Международного фонда таджикско-персидского языка в Центральной Азии и его назвали Шах-поэт Таджикистана.
Trends in skilled attendance at birth in Eastern, Middle and Southern Africa, by household wealth quintiles Тенденции в области оказания квалифицированной медицинской помощи при родах в странах Восточной, Центральной и южной части Африки 184
As shown in figure 1, urban annual growth rates between 2000 and 2025 are expected to exceed 4 per cent in the least developed countries and in Eastern and Middle Africa. Как показано на диаграмме 1, в период с 2000 по 2025 год годовой темп прироста городского населения, как ожидается, превысит 4 процента в наименее развитых странах и странах Восточной и Центральной Африки.
They don't look much, these Middle Englanders. В центральной Англии все какие-то неказистые...
Больше примеров...
Центру (примеров 23)
You want me to guide him to the middle. Ты хочешь, чтобы я подтолкнул его идеи поближе к центру.
Massive objects tend to sink to the middle Тяжелые вещи всегда стремятся к центру.
That was right down the middle. Прямо по центру было.
You can see that most of the children on the left side of the distribution are moving into the middle or the right. Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону.
That means that if you sit at the left side of the distribution, and I'm looking at your neuropyschological abilities, the average person has moved to the middle or the right side of the distribution. Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения.
Больше примеров...
Прямо (примеров 33)
Fastball, right down the middle. Быстрый бросок, прямо по центру.
You can watch me while I gut you open right down the middle. Вы можете смотреть на меня, когда л кишки открытии прямо посередине.
That's right, my friends, we got treble, right here at Franklin Middle. Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
I got my homeboy right down the middle. Мой друг прямо посередине.
So what we get, actually, with the conventional cabin is this: you'll notice the middle person sneezing, and we go "Splat!" - it goes right into people's faces. В результате выясняется, что если в салоне самолёта человек со среднего кресла чихает, то микробы летят прямо в лица соседей.
Больше примеров...
Колледжей (примеров 32)
The introduction of a course on STD/AIDS prevention in middle and secondary school curricula. включение в учебную программу колледжей и лицеев курса по профилактике БППП/СПИДа.
Each junior, middle and high school also has a handbook on making the republican ideal a reality and keeping it up to date, a collection of reference texts, and a practical guide suggesting appropriate specific responses in the event of conflict. Кроме того, каждому учебному заведению выдаются пособие, на основе которого организуется работа по привитию и пропаганде республиканских идей, сборник справочных текстов для школ, колледжей и лицеев, а также руководство с указанием конкретных мер, которые следует принимать в той или иной конфликтной ситуации.
The site provides teachers and students from late middle school to early college with lesson plans and activities for the classroom. На этом веб-сайте размещены планы уроков и рекомендации относительно учебных мероприятий для учителей и учащихся учебных заведений, начиная со старших классов средней школы и кончая начальными курсами колледжей.
Training of 1,200 secondary-school heads and supervisors and 12,000 teachers at the basic stage of the middle level; Подготовка 1200 администраторов и инспекторов для колледжей среднего цикла образования и 12000 преподавателей базового уровня среднего цикла образования.
The genocide of the Armenians is specifically included in the new history syllabuses in middle schools. В новых программах по истории для колледжей вопрос об изучении геноцида армян затрагивается в ясной форме.
Больше примеров...
Серединный (примеров 3)
Niklaus Wirth's variant uses the middle element to prevent these occurrences, degenerating to O(n2) for contrived sequences. Никлаус Вирт предложил использовать серединный элемент для предотвращения этого случая, деградирующего до O(n²) при неудачных входных данных.
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like. Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
The G20 proposal seeks to constitute the middle ground between the UR formula and the Swiss formula. Предложение Г-20 призвано найти серединный вариант между формулой Уругвайского раунда и швейцарской формулой.
Больше примеров...
Middle (примеров 39)
She studied in Ansan Byeolmang Middle School and attended School of Performing Arts Seoul. Она училась в средней школе Ансана (Ansan Byeolmang Middle School) и посещала Школу Исполнительных Искусств Сеула (Seoul Performing Arts High School).
Her subsequent album, Left of the Middle (1997), sold 7 million copies worldwide. Последовавший за этим альбом Left of the Middle (1997) разошёлся тиражом 7 миллионов копий по всему миру.
When "The Middle" was released, the success of the album and the band was dependent on the single breaking through. Когда The Middle был выпущен, успех альбома и группы зависел от одного прорыва.
Imbruglia's debut album Left of the Middle was released on 24 November 1997. Дебютный альбом Имбрульи Left of the Middle вышел 8 декабря 1997 года.
Until 1914, the only service on the Myrtle Avenue Line east of Grand Avenue was a local service between Park Row (via the Brooklyn Bridge) and Middle Village (numbered 11 in 1924). До 1914 года маршрут М следовал между Park Row до Middle Village (через Бруклинский мост) (имел номер 11 в 1924 году).
Больше примеров...
Миддл (примеров 12)
In 1943 he went to Britain to study law at Middle Temple. В 1943 г. он отправился в Великобританию, чтобы изучать право в Миддл Темпл.
Barrister at Law of the Middle Temple. Звание: Барристер в «Миддл темпл».
Closely involved with the work of the Middle Temple. Тесно связан с работой «Миддл темпла».
Called to the English Bar (Middle Temple Inn) in 1959; ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: - принят в английскую корпорацию барристеров ("Миддл темпл инн"), 1959 год;
Education: B.A.; Dip. Ed. (Dunelm); LL.B. Hons. (University College of Wales, Aberystwyth); Middle Temple Inns of Court; Columbia University. Образование: бакалавр; диплом преподавателя (Даремский университет); бакалавр права с отличием (Колледж-университет Уэльса, Аберистуит); "Судебные инны" "Миддл темпл"; Колумбийский университет.
Больше примеров...
Мидл (примеров 10)
Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the patapsco and what will soon become known as new westport, revitalizing another waterfront area of our great city. Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.
Illegal mining is also encroaching on industrial gold concessions held by Hummingbird Resources and Middle Island Resources, both in Grand Gedeh County. Незаконная добыча, кроме того, подрывает возможности промышленной добычи золота, осуществляемой на основе концессий, предоставленных компаниями «Хаммингбёрд рисорсиз» и «Мидл айленд рисорсиз» на территории графства Гранд-Джиде.
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London. Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон.
medieval 'Inns' five in number (Grays, Lincoln's, Inner, Middle, Outer) house lawyers who still use laws going back 1000 years, they reside in glorious buildings and retain arcane manners and modes of dress. пять средневековых школ барристеров (Грэйс, Линкольнс, Иннер, Мидл, Аутер), которые до сих пор пользуются законами 1000-летней давности, их члены заседают в великолепных зданиях и сохранили старые манеры в поведении и одежде.
The southernmost point is Middle Island, in Lake Erie, Ontario (41º41'N, 82º40'W); the southernmost water point lies just south of the island, on the Ontario-Ohio border (41º40'35'N). Крайняя южная точка на суше: остров Мидл, Онтарио - 41º41' с. ш., 82º40' з. д. на воде: озеро Эри на границе Онтарио-Огайо - 41º40'35 с. ш.
Больше примеров...
Посередине (примеров 71)
Those of us up the middle, we can make a small contribution. И те, кто оказался посередине, могут внести небольшой вклад.
The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and Center. Относительная позиция экранного уведомления, возможные варианты: слева, справа, посередине и в центре.
I call middle seat! Чур, я посередине! - Роза! Роза!
Go down towards the middle. Немного внизу, посередине.
What's your middle initial? Какой у тебя инициал посередине?
Больше примеров...
Ближневосточные (примеров 17)
Indian, Middle Eastern, and other investors are buying up European steel mills and carmakers. Индийские, Ближневосточные и другие инвесторы скупают европейские сталелитейные заводы и автомобилестроительные компании.
The Middle Eastern countries also lost about half their market share, while Latin America largely held its ground. Ближневосточные страны также потеряли около половины своей доли рынка, а страны Латинской Америки преимущественно сохранили свои позиции.
We urge Middle Eastern States to play a constructive and flexible role in efforts to seek compromise so that remaining differences in the text can be resolved. Мы настоятельно призываем ближневосточные государства сыграть конструктивную и гибкую роль в усилиях, направленных на изыскание компромиссного решения, с тем чтобы урегулировать оставшиеся разногласия в отношении текста конвенции.
Finding a point of departure for discussions on the pending challenges that the Middle Eastern societies have found themselves facing, and extrapolating on prospective opportunities ensuing from those challenges, could be an onerous task. Выбор отправной точки для обсуждения нерешенных проблем, с которыми сталкиваются ближневосточные общества, и рассмотрение перспективных возможностей, связанных с урегулированием этих проблем, представляется, на первый взгляд, трудоемкой задачей.
Japan has been exerting its efforts to promote and facilitate the conclusion and entry into force of the IAEA safeguards agreements and additional protocols, including hosting the "International Conference on Wider Adherence to Strengthened IAEA Safeguards," to which Middle Eastern countries also participated. Япония стремится поощрять и облегчать заключение и вступление в силу гарантийных соглашений и дополнительных протоколов МАГАТЭ, включая прием у себя "Международной конференции по более широкому присоединению к укрепленным гарантиям МАГАТЭ", в которой участвовали и ближневосточные страны.
Больше примеров...
Пополам (примеров 28)
That turns sister against sister and splits the Royal house down the middle. Тогда сестра пойдет против сестры, и это расколет королевский дом пополам.
And we split the seven grand down the middle? А семь штук мы поделим пополам?
Twenty percent of all concessions including liquor, and we split the George RR Martin book sales down the middle. Уступаю 20 процентов, включая алкоголь, и мы поделим выручку от продаж книг Джорджа Мартина пополам.
The card is folded down the middle and is torn, but not the whole way. Карта складывается пополам и рвется, но не до конца.
I'll take the West wing, you the East, and the study shall be divided fairly down the middle. Я забираю западное крыло, тебе восточное, а кабинет поделим пополам.
Больше примеров...