Английский - русский
Перевод слова Middle

Перевод middle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 530)
Along with its restraints on liberty and its dramatic increase in the power of the Kremlin bureaucracy, Putin has overseen the rise of a Russian middle class that has become increasingly similar to Western middle classes. Вместе с ограничениями свобод и значительным увеличением власти кремлевской бюрократии, Путин помог подняться русскому среднему классу, который в значительной мере стал похож на западный средний класс.
The middle layer (2) is situated between the fabric layers (1) and is made from non-woven textured fibre. Средний слой 2 расположен между слоями ткани 1 и выполнен из нетканого объемного волокна.
As a result of impoverishment, in most countries of the region the line separating the middle stratum of the population from the less affluent population groups has shifted upwards, causing a quantitative shrinkage of the middle-income groups. В результате обнищания в большинстве стран этого региона черта, отделяющая средний класс общества от менее обеспеченных групп населения, перемещается вверх, что вызывает количественное сокращение групп со средним доходом.
Population (middle class) Население (средний класс)
And the middle size one is really spongy. Средний имел такое же губчатое строение.
Больше примеров...
Середина (примеров 57)
No one ever says it was the middle. Никто никогда не говорит что это была только середина.
(b) The middle section of the pyramid represents the intermediate or regional level corresponding to the six health-care regions. Ь) середина пирамиды - средний, или областной уровень, соответствующий шести медико-санитарным областям.
That was not the Middle Way. Это была не золотая середина, а чистая победа.
Middle, squished like a grape. Середина сомнётся, как виноград .
The middle ground you were talking about - Та золотая середина, о которой ты говорила?
Больше примеров...
Центральной (примеров 67)
The Forbidden City suffered some damage during this period, including the dismantling of the throne in the Hall of Middle Harmony, the removal of name tablets from several buildings and gardens, and the demolition of some minor gates and structures. В этот период Запретный город претерпел некоторый ущерб, включая разборку трона в Зале Центральной (Полной) гармонии, снятие табличек с названиями с нескольких зданий и садов, и разрушение некоторых небольших ворот и построек.
Aedes cretinus also has a white stripe on the scute, but it ends shortly before the abdomen, and also has two additional stripes to the left and right of the middle stripe. Aedes cretinus также имеет белую нашивку на Scutum, но она короче и ещё имеет дополнительную нашивку левее и правее от центральной полосы.
A key factor was the increasing prominence and power of more traditional sections of the population from central Anatolia, where many small businesses grew big, enriching a more Islamic-oriented middle class. Ключевой фактор - растущее влияние и значение более традиционных групп населения из центральной Анатолии, где многие мелкие компании превратились в крупные, что обогатило более исламско-ориентированный средний класс.
Weapons and ammunition management technical assessments for Somali security sector facilities across 9 regions of south-central Somalia (Banadir, Middle Shabelle, Lower Shabelle, Lower Juba, Bay, Bakool, Gedo, Galmudug and Hiraan) Проведение технических оценок в целях контроля над запасами оружия и боеприпасов на объектах сомалийского сектора безопасности в 9 районах южной и центральной части Сомали (Банадир, Средняя Шабелле, Нижняя Шабелле, Нижняя Джубба, Бей, Баколь, Гедо, Гальмудуг и Хиран)
Marrakech is both a commercial and tourist centre, situated in the interior of middle Morocco, north of the High Atlas mountains. Марракеш - это коммерческий и туристский центр, расположенный в центральной части Марокко, к северу от гор Высокого Атласа, и насчитывающий около 650000 жителей.
Больше примеров...
Центру (примеров 23)
Massive objects tend to sink to the middle Тяжелые вещи всегда стремятся к центру.
That was right down the middle. Прямо по центру было.
I call middle seat! Чур, я по центру.
The protest movement, which was primarily by middle class parents whose children went to privately run schools, marched to central Caracas shouting out the slogan "Don't mess with my children." Протестующие, большая часть которых принадлежала к среднему классу и чьи дети ходили в основном в частные школы, прошли маршем по центру Каракаса, скандируя: «Не лезьте к моим детям».
That means that if you sit at the left side of the distribution, and I'm looking at your neuropyschological abilities, the average person has moved to the middle or the right side of the distribution. Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения.
Больше примеров...
Прямо (примеров 33)
There was a bullet at that time Have flown over the middle their expression in one's eyes Но внезапно одна из них поразила его прямо меж глаз
The checkpoint runs right through the middle. Пропускной пункт проходит прямо через его середину.
So you guys drive down there, we'll meet around the middle. Поезжайте прямо, а потом возвращайтесь, встретимся на полпути.
Like middle school all over again. Прямо как в средней школе.
But then... he got knocked out catching a pass over the middle. Но как-то... его вырубили прямо посреди поля.
Больше примеров...
Колледжей (примеров 32)
In spring 2011, some 18,000 pupils in middle schools were surveyed concerning insults linked to discrimination (skin colour, origin, religion, sexism). Кроме того, весной 2011 года был проведен опрос примерно 18000 учащихся колледжей, в том числе в отношении оскорблений, связанных с дискриминацией (цвет кожи, происхождение, религия и сексизм).
This significant improvement is a result of the growing numbers of students successfully completing elementary education and the extension of the network by means of private schools and the establishment of local middle schools. Столь значительное увеличение численности учащихся обусловлено притоком школьников, успешно закончивших курс начального образования, расширением сети частных структур и созданием местных колледжей.
The aim is to arrange for the sponsorship of middle and secondary school classes by business people and to promote the programme "For each ninth-grade class, an entrepreneur" established in 2008. Оно имеет целью организацию наставничества для учащихся колледжей и лицеев силами предпринимателей и продвижение созданной в 2008 году программы "Один старший класс - один предприниматель";
Department of Education Gear Up discretionary grant program for high-poverty middle schools, colleges and universities, community organizations, and businesses; дискреционная программа министерства образования по субсидированию средних школ, колледжей и университетов, а также общественных организаций и предприятий в бедных районах;
In 1989 the state had 9,112 educational institutions including 38 colleges, 932 high secondary and high schools, 1,068 middle schools and 7,074 primary schools. В 1989 в штате стало 9112 образовательных учреждений включая 38 колледжей, 932 high secondary и high school, 1068 middle school и 7074 Primary school.
Больше примеров...
Серединный (примеров 3)
Niklaus Wirth's variant uses the middle element to prevent these occurrences, degenerating to O(n2) for contrived sequences. Никлаус Вирт предложил использовать серединный элемент для предотвращения этого случая, деградирующего до O(n²) при неудачных входных данных.
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like. Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
The G20 proposal seeks to constitute the middle ground between the UR formula and the Swiss formula. Предложение Г-20 призвано найти серединный вариант между формулой Уругвайского раунда и швейцарской формулой.
Больше примеров...
Middle (примеров 39)
On March 16, 2016, Miller released his fifth mixtape titled Middle Finga. 16 марта 2016 года Master P выпустил свой пятый микстейп «Middle Finga».
Shitenhoji Middle School (四天宝寺中学校, Shitenhōji Chūgakkō) is one of the strongest teams in the Kansai region. 四天宝寺中学校 Shitenhoji Middle School) является одной из сильнейших команд в регионе Кансай.
"The Middle" was written after Jimmy Eat World had been dropped from Capitol Records after their previous album Clarity had been released. The Middle был написан после того, как Jimmy Eat World разорвал контракт с Capitol Records, после их предыдущего альбома Clarity.
Imbruglia's debut album Left of the Middle was released on 24 November 1997. Дебютный альбом Имбрульи Left of the Middle вышел 8 декабря 1997 года.
He studied at Combermere School and Harrison College in Barbados, won a Barbados Scholarship in 1949 and went on to study law at Oxford University, subsequently being admitted to the English Bar at the Middle Temple. Окончил СомЬёгмёгё School и Харрисон-колледж на Барбадосе, получив стипендию Барбадоса в 1949 г. продолжал изучать право в Оксфордском университете, впоследствии став адвокатом одного из наиболее престижных юридических сообществ Великобритании Middle Temple.
Больше примеров...
Миддл (примеров 12)
One example is "Sultans of Swing" by Dire Straits which is played in position 2 (bridge and middle). Одним из примеров может служить композиция Sultans of Swing в исполнении группы Dire Straits, которая играется в положении "2" (бридж+миддл).
In 1943 he went to Britain to study law at Middle Temple. В 1943 г. он отправился в Великобританию, чтобы изучать право в Миддл Темпл.
Andrusia Industries, Middle Leaf Properties... Андрусиа Индастриз, Миддл Лиф Пропертиз...
Closely involved with the work of the Middle Temple. Тесно связан с работой «Миддл темпла».
Education: B.A.; Dip. Ed. (Dunelm); LL.B. Hons. (University College of Wales, Aberystwyth); Middle Temple Inns of Court; Columbia University. Образование: бакалавр; диплом преподавателя (Даремский университет); бакалавр права с отличием (Колледж-университет Уэльса, Аберистуит); "Судебные инны" "Миддл темпл"; Колумбийский университет.
Больше примеров...
Мидл (примеров 10)
We have a storage garage in Middle River. У нас есть склад в Мидл Ривере.
Upgrading and Mechanization of Solid Waste Collection and Removal from Jabalia and the Middle Camps Модернизация и механизация системы сбора твердых отходов из лагерей Джабалия и Мидл
Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the patapsco and what will soon become known as new westport, revitalizing another waterfront area of our great city. Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.
Illegal mining is also encroaching on industrial gold concessions held by Hummingbird Resources and Middle Island Resources, both in Grand Gedeh County. Незаконная добыча, кроме того, подрывает возможности промышленной добычи золота, осуществляемой на основе концессий, предоставленных компаниями «Хаммингбёрд рисорсиз» и «Мидл айленд рисорсиз» на территории графства Гранд-Джиде.
medieval 'Inns' five in number (Grays, Lincoln's, Inner, Middle, Outer) house lawyers who still use laws going back 1000 years, they reside in glorious buildings and retain arcane manners and modes of dress. пять средневековых школ барристеров (Грэйс, Линкольнс, Иннер, Мидл, Аутер), которые до сих пор пользуются законами 1000-летней давности, их члены заседают в великолепных зданиях и сохранили старые манеры в поведении и одежде.
Больше примеров...
Посередине (примеров 71)
It's economy and a middle seat. Это эконом класс и кресло посередине.
You're right - you'd think there'd be a middle one in the back, but there's a sort of "styling feature". Ты прав: наверняка ты решил, что только одно из них будет сзади посередине, но тут есть "стильная деталь".
"The middle," he says. "Посередине", значит!
The middle slider defines the tone of the image that will have the brightness of 128 (middle-gray tones). Ползунок посередине гистограммы определяет, какой тон на изображении будет средне-серым, т.е. иметь яркость 128.
And most importantly, when you put big kids together with little kids, you get the big fat white guy out of the middle, which is cool, and you create this kind of accountability amongst peers, which is incredible. И что самое важное, когда взрослые ребята и малыши собираются вместе, вы убираете этого большого толстого белого парня, стоящего посередине, и это потрясно, и таким образом у ребят возникает чувство ответственности друг перед другом, и это невероятно.
Больше примеров...
Ближневосточные (примеров 17)
Last June, I visited a number of Middle Eastern countries, including Lebanon and Syria. В июне этого года я посетил некоторые ближневосточные страны, в том числе Ливан и Сирию.
For this purpose, Japan, with other countries, organized the "Friends of the CTBT" Foreign Ministers Meeting, which some Middle Eastern countries also attended. С этой целью Япония, вместе с другими странами, организовала встречу министров иностранных дел - "друзей ДВЗЯИ", которую посетили и некоторые ближневосточные страны.
Middle Eastern States with the same legislative shortcoming have long been contemplating to extend their existing labour laws to domestic workers or adopt specific legislation for them. Ближневосточные государства с такими же законодательными недостатками давно размышляют над вопросом о распространении действия их существующего трудового законодательства на домашних работников или принятии конкретного законодательства в отношении них.
We also encourage Middle Eastern States to join in efforts to prevent the destabilizing proliferation of long-range ballistic missiles, including through support for the international code of conduct on ballistic missile proliferation, to be launched late next year. Мы также призываем ближневосточные государства присоединиться к усилиям по предотвращению дестабилизирующего распространения баллистических ракет дальнего радиуса действия, в том числе на основе поддержки международного кодекса поведения в отношении распространения баллистических ракет, который будет инициирован позднее в следующем году.
The Claimant alleges that losses totalling USD 188,516,000 were suffered by the Syrian national economy as a result of a decline in the expected value of Syrian exports to Middle Eastern countries during the period 1990 - 1991. Заявитель утверждает, что потери на общую сумму 188516000 долл. США были понесены сирийской национальной экономикой в результате сокращения предполагаемой стоимости сирийского экспорта в ближневосточные страны в период 1990-1991 годов.
Больше примеров...
Пополам (примеров 28)
Twenty percent of all concessions including liquor, and we split the George RR Martin book sales down the middle. Уступаю 20 процентов, включая алкоголь, и мы поделим выручку от продаж книг Джорджа Мартина пополам.
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers; огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации;
So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself. Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
What you really need is a blade that's half and half, split down the middle, so that both sides strike the ground at the same time. Тебе же нужно полотно, поделенное пополам, чтобы обе стороны врезались в землю одновременно.
So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself. Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
Больше примеров...