Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Mr. MACEDO (Mexico) announced that on 21 November the Mexican Senate had approved the amendment to article 1 of the Convention. Г-н МАСЕДО (Мексика) объявляет, что 21 ноября мексиканский сенат одобрил поправку к статье 1 Конвенции.
The Mexican Experiment recruited and sent a group of post-university students to take part in the United States National Model United Nations Conference in April 1995. Мексиканский Эксперимент набрал и послал группу закончивших университет студентов для участия в проводившейся в апреле 1995 года Конференции Организации Объединенных Наций по национальной модели США.
The official trustee for the co-defendants ("the foreign representative") approached the Mexican Court seeking an acknowledgement of the foreign bankruptcy proceedings and sentences, as well as international cooperation. Официальный доверительный собственник соответчиков ("иностранный представитель") обратился в мексиканский суд с просьбой признать иностранное производство по делу о несостоятельности и принятые в этой связи решения, а также обеспечить международное сотрудничество.
Samsung Electronics' Mexican subsidiary, held the ground-breaking ceremony for the new production plant in June this year, in the presence of Mr. Jong Jeong-Mun, president of the subsidiary, and Governor of Queretaro Province. Мексиканский филиал Samsung Electronics провел торжественную церемонию в июне этого года в честь нового производственного завода, на которой присутствовали г-н Jong Jeong-Mun, президент филиала, и губернатор провинции Queretaro.
This initiative is a partnership between the World Bank Institute, UNFPA and PAHO, working through a secretariat based in Mexico City and composed of the Population Council and the Mexican Foundation for Health. Эта инициатива основана на партнерских отношениях между Институтом Всемирного банка, ЮНФПА и Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ), которые работают при помощи секретариата, базирующегося в Мехико и включающего в свой состав Совет по народонаселению и Мексиканский фонд в интересах здравоохранения.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
How do you know he's Mexican? Откуда вы знаете, что он мексиканец?
It's just, like, I'm Mexican, so I like those spices more. Просто, я мексиканец, и люблю более пряное.
It says here that Gacha, "The Mexican," is the ninth richest man in the world. Пишут, что Гача "Мексиканец" девятый в списке богатейших людей мира.
Bought 'em from a man I called an Indian, but he was a Mexican, Купил их у мужика, которого я звал Индейцем, но он был мексиканец,
I'm the Mexican in the family. Я в семье - мексиканец.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
To be a Mexican woman in a town Like this... Быть мексиканкой в таком городе...
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой.
Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
He does the Mexican jumping bean. Попрыгай. Он прыгает по-мексикански.
Besides, Mexican's easy. Потом, по-мексикански говорить просто.
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
The Cherrytree Sessions debuted at 45 on the Mexican Albums Chart on August 20, 2010, and moved to 32 the next week. Альбом дебютировал 20 августа 2010 года на 45 месте в Mexican Albums Chart, а уже на следующей неделе поднялся до 32 места.
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
In November 1998, Mexican President Ernesto Zedillo paid a visit to Malaysia to attend the 10th APEC summit being held in Kuala Lumpur. В ноябре 1998 года президент Мексики Эрнесто Седильо посетил Малайзию для участия в работе десятого саммита АТЭС в Куала-Лумпуре.
Ms. Perales Viscasillas said that her delegation was in favour of amending article 35, paragraph 2, and that it supported the Mexican proposal. Г-жа Пералес Вискасильяс говорит, что ее делегация выступает за внесение поправок в пункт 2 статьи 35 и поддерживает предложение Мексики.
That was the result of an enormous effort on the part of the Mexican Government, but it was done in the conviction that it is important to combat impunity with regard to the commission of the most serious crimes against humanity. Этот вклад стал результатом огромных усилий со стороны правительства Мексики, но мы вносим этот вклад исходя из убежденности в важности борьбы с безнаказанностью за совершение самых серьезных преступлений против человечности.
It wished to see the Mexican proposals before taking a decision on article 15 and would examine the information to be submitted by the United States delegation before adopting a position on article 16. Перед тем, как принять решение по статье 15, она хотела бы увидеть предложение Мексики, а прежде чем принимать какую-нибудь позицию по статье 16, хотела бы рассмотреть информацию, которая будет представлена делегацией Соединенных Штатов.
In order to encourage the dissemination of Mexican literature and art, CONACULTA, through FONCA, is coordinating the "Tierra Adentro" Cultural Programme and INBA invites publishers of independent reviews to compete for one of 19 grants for their publication. В целях содействия работе по пропаганде литературы и искусства Мексики Конакульта, привлекая к этой работе НФКИ, координирует культурную программу "Глубина земли", а НИИ проводит среди издательств и независимых средств печати конкурсы на получение 19 субсидий, которые предоставляются для их издания.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
This suggests that governing principles and sturdy political institutions, not powerful individuals, have become the bedrock of Mexican governance. Это говорит о том, что руководящие принципы и прочные политические институты, а не могущественные индивидуумы, стали основой правительственной власти в Мексике.
At the same time, it offers a specific accounting of the status of implementation of each of the Committee's recommendations to the Mexican State on the basis of its sixth periodic report. В то же время в докладе дается четкое представление о ходе осуществления рекомендаций Комитета Мексике по поводу ее шестого периодического доклада.
The dominant feature of the Latin American and Caribbean economic panorama in 1996 was the re-emergence of the pattern of modest growth accompanied by price stability that had characterized the region's economy during the 1990s until the Mexican financial crisis erupted at the end of 1994. В 1996 году преобладающей особенностью экономической картины в странах Латинской Америки и Карибского бассейна стало возобновление умеренного роста, сопровождающееся стабильностью цен, которая была характерна для экономики региона на протяжении 90-х годов, до того, как в конце 1994 года разразился финансовый кризис в Мексике.
Owing to the sharp economic adjustments following the Mexican crisis, imports plunged in Argentina, Mexico and certain other adjusting countries, although they surged in Chile, Brazil and Peru, among other countries. Вследствие резких экономических корректировок после мексиканского кризиса резко сократился объем импорта в Аргентине, Мексике и некоторых других странах, осуществляющих такие преобразования, тогда как в Чили, Бразилии и Перу, в частности, наблюдался его быстрый рост.
The first of many works on the history and theory of anarchism were published at this time - Ricardo Flores Magón: Apostle of the Mexican Social Revolution and Anarchism in the Labour Movement both appeared in 1925. В это же время публикует первые из множества своих работ в области истории и теории анархизма: книги «Рикардо Флорес Магон - апостол социальной революции в Мексике» и «Анархизм в рабочем движении» издаются в 1925 году.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
The Mexican presidency can count on Brazil's engagement to achieve this objective. Мексика как Председатель на этой Конференции может рассчитывать на Бразилию в достижении этой цели.
Ms. Espinosa Torres (Mexico) said that the Mexican State had developed a legal and institutional framework that was designed to eliminate discrimination and exclusion, especially against women and other groups. Г-жа Эспиноса Торрес (Мексика) отмечает, что в Мексике создана правовая и институциональная структура, задача которой - ликвидировать дискриминацию и изоляцию, в первую очередь, женщин и других групп населения.
As a result, in October 2005 a document was prepared containing the basic principles to guide Mexican migratory policy, together with recommendations on the commitments that Mexico should fulfil and the effects to be considered of future migratory reform in the United States. Также в связи с этим в октябре 2005 года был подготовлен документ с изложением принципов, которым должна следовать Мексика в своей миграционной политике, а также рекомендаций относительно обязательств, которые должна соблюдать Мексика, и возможных последствий реформы миграционного законодательства в США.
As the root-stock of today's Mexico, indigenous peoples bring the extraordinary richness of their social, economic, cultural and political institutions to the inalterable destiny of the Mexican nation as a single and indivisible country. Находясь у истоков развития современной Мексики, коренные народы существенно обогащают наши социальные, экономические, культурные и политические институты, благодаря чему Мексика стала единой и неделимой страной с общей неизменной судьбой.
It is important to mention that the Mexican Constitution adopted in 1917 makes provision for ESCRs and that Mexico was one of the first countries to include the right to education, land rights, workers' rights and public subjective rights in its Constitution. Представляется важным отметить, что Конституция Мексики, принятая в 1917 году, содержит положения об ЭСКП и что Мексика была одной из первых стран, которые включили в свой Основной закон право на образование, земельные права и права трудящихся в качестве конкретных социальных прав.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
I've already alerted Mexican and Canadian border authorities. Я уже предупредил пограничников на границе с Мексикой и Канадой.
As the Secretariat will need quick guidance in order to prepare for this year's report, we are pleased to hear that the Mexican presidency next month will give the matter an extra push, which should allow us to finalize this matter on time. Поскольку Секретариату потребуется оперативное руководство для подготовки доклада за этот год, мы рады были услышать, что во время исполнения Мексикой обязанностей Председателя она придаст этому делу дополнительный импульс, который должен помочь нам своевременно завершить рассмотрение этого вопроса.
In particular, the Committee would appreciate receiving more information about the Mexican legal provisions establishing the appropriate monitoring mechanism, including an account of the legal obligations which those provisions impose on the organizations concerned. В частности, Комитет хотел бы получить более подробную информацию о юридических положениях, принятых Мексикой для создания надлежащего механизма контроля, а также описание юридических обязательств, налагаемых этими положениями на соответствующие организации.
But in the case of EU-Mexico trade liberalization, the growth of imports from the EU has exceeded the growth of exports to Europe, resulting in a widening Mexican trade deficit with the EU. Но в случае либерализации торговли между ЕС и Мексикой, рост импорта из стран ЕС превысил рост экспорта в Европу, что привело к увеличеню дефицита торгового баланса Мексики с ЕС.
Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию.
Больше примеров...