Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Can't imagine our Mexican friends are too popular around here. Не могу поверить, что наш мексиканский друг так популярен тут.
This time they had a Mexican court order as well, and they were able to have Perry arrested by Mexican authorities on charges that he had violated the terms of his visa. На этот раз у них был мексиканский судебный ордер, и местные власти могли арестовать Перри по обвинению в нарушении сроков пребывания в стране.
It further notes that the Mexican Social Security Institute offers social security to children of working parents. Комитет далее отмечает, что Мексиканский институт социального обеспечения предоставляет социальное обеспечение детям работающих родителей.
In late 1845, the Mexican Congress revoked the Conventions of December 1843 and the Assembly of Yucatán to declare its independence on January 1, 1846. В конце 1845 года мексиканский Конгресс отменил конвенции декабря 1843 года, и Ассамблеи Юкатана, провозгласившего свою независимость 1 января 1846 года.
It was in 1948 that the French... Mexican archeologist, Alberto Lhuillier began his excavations at the top of the Temple of Inscriptions. Шёл 1948-й год, когда французский... мексиканский археолог Альберто Льюллье начал вести раскопки верхушки Храма Надписей.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня.
But, no. Half Irish, half Italian, half Mexican. Наполовину ирландец, наполовину итальянец, наполовину мексиканец,
I need to know if you're aware that your partner's piece was used on a hit of a Mexican national. Знаешь ли ты что из пушки Пола был убит один мексиканец?
I hope he's not Mexican. Надеюсь он не мексиканец.
He's mostly Mexican. Он в общем-то мексиканец.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.
The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
Or you can find yourself another Mexican. Или вы станете ещё одной мексиканкой.
Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? Ана - единственное, что меня связывает с тем, чтобы быть мексиканкой, понимаешь?
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой.
Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
That doesn't look Mexican. Чет не особо она по-мексикански смотрится.
It seems to me that you're a true Mexican. Вот это по-нашему, по-мексикански.
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд.
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности.
Jackie finds it in a Mexican temple. Mexican Temple - мексиканский храм.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
It also decided to transmit the report to the Mexican Government, in accordance with article 20, paragraph 4, of the Convention. Комитет также постановил препроводить этот доклад правительству Мексики в соответствии с пунктом 4 статьи 20 Конвенции.
The State party believes that the complainants have not established that they would be personally at risk of torture anywhere in Mexican territory. Государство-участник полагает, что заявители не доказали, что им лично будет угрожать применение пыток на всей территории Мексики.
Current estimates place the total cost to the Mexican Government of bailing out the banking system and implementing a support programme for debtors at almost 22 per cent of GDP by the end of 1999. По текущим подсчетам, общие затраты правительства Мексики на выведение из кризиса банковской системы и осуществление программы поддержки должников по состоянию на конец 1999 года составили почти 22 процента от ВВП.
Rejects the objection by the United Mexican States to the admissibility of the objections presented by the United States of America to the jurisdiction of the Court and the admissibility of the Mexican claims; отвергает возражение Мексиканских Соединенных Штатов против приемлемости возражений Соединенных Штатов Америки относительно юрисдикции Суда и приемлемости претензий Мексики;
The Mexican delegation has repeatedly urged all nuclear-weapon States to observe a testing moratorium until the entry into force of the comprehensive nuclear-test-ban treaty. Делегация Мексики неоднократно призывала все государства, обладающие ядерным оружием, соблюдать мораторий на проведение испытаний до вступления в силу договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
Although the various Mexican indigenous peoples can be found throughout the national territory, this study begins with an examination of the issues at the national level and then focuses on the three southern States of Chiapas, Campeche, and Tabasco. Несмотря на то, что в Мексике различные коренные народы проживают на всей национальной территории, в целях настоящего исследования сначала был осуществлен анализ этого вопроса в общенациональном масштабе, а затем анализ положения в трех южных штатах страны: Чьяапас, Кампече и Табаско.
In June 2009 the Subcommittee sent the Mexican Government its observations on its visit, which included several recommendations for strengthening the measures taken to prevent acts of torture in the country's detention centres. В июне 2009 года ППП направил правительству Мексики замечания делегации по результатам посещения, содержащие ряд рекомендаций Подкомитета, направленных на усиление мер, предпринимаемых в Мексике для предупреждения актов пыток в местах лишения свободы.
The Mexican population has also made progress in economic terms. В Мексике также улучшились и экономико-демографические показатели.
The analysis of ENDIREH results was presented in November 2004, leading to the publication Gender Violence among Mexican Couples: Results of the National Survey on the Dynamic of Household Relationships, 2003. Итогом этого анализа стала публикация "Гендерное насилие в отношениях между супругами в Мексике: результаты Национального опроса о динамике отношений в домохозяйствах, 2003 год".
Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States. Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
Last, but most importantly, the Mexican Chair-in-Office thanks all 2010 GFMD participants for their active and instructive contributions to the debate on how to minimize the negative effects of migration on development and maximize the positive ones. Наконец, что самое главное, Мексика в своем качестве председательствующей страны благодарит всех участников совещания ГФМР 2010 года за активный и ценный вклад в обсуждения вопросов о путях минимизации негативного и максимизации позитивного воздействия миграции на развитие.
Ms. Monroy (Mexico) said the her Government recognized and valued the contribution of indigenous peoples to Mexican society. Г-жа МОНРОЙ (Мексика) говорит, что ее правительство признает и высоко оценивает вклад коренных народов в развитие мексиканского общества.
Mexico's emphasis on a multilateral approach is, indeed, consistent with the views and convictions of the Mexican people. Мексика делает особый упор на многостороннем подходе, что вполне согласуется с мнением и убеждениями мексиканского народа.
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): The Mexican delegation would like to welcome the adoption of the Political Declaration on HIV/AIDS. Г-жа Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Делегация Мексики с удовлетворением отмечает принятие Политической декларации по ВИЧ/СПИДу.
Mexican president Felipe Calderón stated that Mexico wanted to diversify its trade away from over-reliance on the United States and hoped to finish a free trade agreement between the two countries that has been in negotiation since 2000. В 2000 году президент Мексики Фелипе Кальдерон заявил, что Мексика хочет диверсифицировать свою торговлю от чрезмерной зависимости от США и надеется подписать соглашение о свободной торговле с Бразилией.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
Shortly after Mexican independence, the rest of the original collection was transferred to the library of the University, and from there in 1823 to the Conservatory of Antiquities. Незадолго до обретения Мексикой независимости остальная часть коллекции была передана в библиотеку Мексиканского университета, а оттуда в 1823 году в Хранилище древностей.
As the Secretariat will need quick guidance in order to prepare for this year's report, we are pleased to hear that the Mexican presidency next month will give the matter an extra push, which should allow us to finalize this matter on time. Поскольку Секретариату потребуется оперативное руководство для подготовки доклада за этот год, мы рады были услышать, что во время исполнения Мексикой обязанностей Председателя она придаст этому делу дополнительный импульс, который должен помочь нам своевременно завершить рассмотрение этого вопроса.
It had been established that gangs in El Salvador had been involved in transporting the murdered migrants to the Mexican border, but not necessarily in the massacre itself, and three persons had been arrested there. Было установлено, что банды в Сальвадоре были причастны к перевозке убитых мигрантов до границы с Мексикой, однако, возможно, и непричастны к самому убийству, и там было арестовано три человека.
One early case was the cryptogram discovered in the clothing of German spy Lothar Witzke after he was arrested at the Mexican border in 1918. Одним из первых достижений Восьмого отдела было разоблачение немецкого шпиона Лотара Витцке после того, как он был арестован на границе с Мексикой в 1918 с шифрованной депешей, зашитой в одежде.
She then travelled to Chicago to attend the CONCACAF Gold Cup final between Mexico and the United States, which led to further discussion in the media over the treatment she received from the Mexican audience at Miss Universe. Затем она посетила город Чикаго для участия в работе КОНКАКАФ на проходящем финале Золотого кубка между Мексикой и Соединёнными Штатами, что снова привело к обсуждению в средствах массовой информации поведения мексиканской публики на конкурсе «Мисс Вселенная» в отношении Смит.
Больше примеров...