Английский - русский
Перевод слова Meticulous

Перевод meticulous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщательный (примеров 10)
We keep meticulous, exhaustive records of emails, voice memos, text messages, letters... У нас ведётся тщательный, подробный учёт электронной почты, голосовых указаний, смс, писем...
Such procedures include the meticulous searching at airports of persons and their property. Такие процедуры включают тщательный обыск лиц и их вещей в аэропортах.
All our products undergo meticulous examination and stringent quality control throughout the entire production process, from purchasing of raw material to the production and accomplishment of the finished products. Все наши изделия проходят тщательный анализ и контроль качества жесткими на всем протяжении производственного процесса, от закупок сырья для производства и выполнения готовой продукции.
Andrée and Frænkel also kept meticulous records of their experiences and geographical positions, Andrée in his "main diary," Frænkel in his meteorological journal. Андре и Френкель также вели тщательный учёт всех событий и своего географического положения, Андре в «главном дневнике», Френкель в метеорологическом журнале.
I'm the kind of person that's really... meticulous in appearance, and also very precise. Я человек который действительно... педантичный, тщательный, а также очень точный.
Больше примеров...
Дотошный (примеров 12)
I liked his meticulous, a few pages long plan of the trip. Его дотошный «план путешествия» на нескольких листах мне понравился.
Meticulous Holiday demands conducting an investigative experiment, the result of which only aggravating suspicions against Paula. Дотошный Холидэй требует проведения следственного эксперимента, в результате которого подозрения в отношении Полы ещё более усиливаются.
You're too meticulous, Quince. Ты слишком дотошный, Квинс.
He's organized, he's meticulous. Он собранный, дотошный.
He's as meticulous as they come. So, how did we get contamination? Он очень дотошный, как и остальные.
Больше примеров...
Скрупулёзный (примеров 2)
The meticulous planning and the sheer vision. Скрупулёзный план и умение мыслить в перспективе.
You're a fine thief - meticulous and careful - but this is different. скрупулёзный и осторожный... но это другое.
Больше примеров...
Кропотливой (примеров 7)
The meeting was the culmination of an intensive public awareness campaign called "Make roads safe" and the meticulous preparatory work of the many partners involved. Конференция стала кульминацией активной публичной кампании «Сделаем дороги безопасными» и кропотливой подготовительной работы многих заинтересованных партнеров.
It calls for individuals combining economic flair, a grasp of social legislation, familiarity with an increasingly diverse cultural scene, and an uncompromising commitment to meticulous organization. Оно призывает людей, совмещая в себе экономическое своеобразие, хватку социального законодательства, непреклонное обязательство кропотливой организации и близость со все более разнообразной культурной жизнью.»
As a result of this meticulous work the lift monitoring system "VEZHA" was obtained, the reliability of which was proven by UkrSEPRO certificate Nr. 023223. В результате этой кропотливой работы была получена система диспетчеризации лифтов «ВЭЖА», надежность работы которой была подтверждена Сертификатом соответствия Nº023223 УкрСЕПРО.
In order to properly terkliping must clear the source of (name of newspaper, magazine or other publication date, page), a painstaking effort, meticulous and creative, professional (who can choose themes such as clipped a user or the institution's mission). Для того чтобы правильно terkliping необходимо очистить источника (название газеты, журналы или другие даты публикации, страница), кропотливой, тщательной и творческой, профессиональной (которые могут выбирать такие темы, как пользователь обрезанный или миссии учреждения).
Meticulous and persistent work has brought the parties within reach of agreement on draft treaty provisions dealing with citizenship, pensions, acquired rights, treaty succession and archives. Благодаря кропотливой и последовательной работе участники вплотную приблизились к достижению соглашения о проекте положений договора, касающегося гражданства, пенсий, приобретенных прав, правопреемства в отношении договоров и архивов.
Больше примеров...
Кропотливую (примеров 8)
His delegation appreciated the meticulous and professional work done by IAEA, relying on the inviolable norms of the Treaty. Делегация оратора отмечает в этой связи кропотливую профессиональную работу МАГАТЭ по исправлению ситуации, которая полностью опирается на незыблемость его норм.
The indictment against Milošević for Croatia is well grounded and articulated, reflecting the Tribunal's meticulous work. Обвинительное заключение, предъявленное Милошевичу за Хорватию, хорошо обоснованно и разработано и отражает кропотливую работу Трибунала.
On the whole, it guides us towards serious and meticulous work to restore order to the global trade in weapons and to combat the uncontrolled proliferation of and illegal trafficking in conventional weapons. Он в целом ориентирует нас на серьезную и кропотливую работу по наведению порядка в мировой торговле оружием и по противодействию неконтролируемому распространению и незаконному обороту обычных вооружений.
We would also wish to place on record our appreciation for the constructive efforts and meticulous diligence of the German delegation in producing a more compact, concise and user-friendly draft resolution for adoption this year. Нам хотелось бы также официально поблагодарить делегацию Германии за конструктивные усилия и тщательную и кропотливую работу по подготовке более компактного, краткого и понятного проекта резолюции в этом году.
On behalf of all delegations, he wished to thank the Director General for the meticulous work that he and his team had undertaken in preparing for the session over the course of many months. От имени всех делегаций он благодарит Генерального директора и его сотрудников за их кропотливую много-месячную работу по подготовке данной сессии.
Больше примеров...
Педантичный (примеров 6)
He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi. Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби.
He's meticulous and sloppy all at the same time. Он одновременно и педантичный, и неаккуратный.
If you're lucky and your chef is meticulous, you can survive with a story and an adrenaline rush. Если повезло и шеф-повар педантичный, можно выжить, получить историю и дозу адреналина.
How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box? Как столь педантичный человек, имея такую книгу, может загубить цветы на подоконнике?
I'm the kind of person that's really... meticulous in appearance, and also very precise. Я человек который действительно... педантичный, тщательный, а также очень точный.
Больше примеров...
Кропотливая (примеров 5)
This is a meticulous process, which he intends to pursue during his next missions so as to establish gradually a credible factual account of the human rights situation in these areas. Это - кропотливая работа, которую он намеревается проделать в ходе своих последующих миссий, с тем чтобы постепенно собрать достоверную и основанную на фактах информацию о положении в области прав человека в этих районах.
It's a meticulous, difficult procedure. Это кропотливая и трудная процедура.
But it would not be proper to omit at this point a reference to the Ambassador of Switzerland, who, with his meticulous and intelligent work, prepared the path along which you have so skilfully continued. Однако было бы несправедливо не вспомнить сейчас о после Швейцарии, чья кропотливая и продуманная работа подготовила путь, которому Вы столь умело следуете.
For Haeshin to be a 1st Class worldwide enterprise, it will require back-breaking hard work and meticulous detail. Чтобы Хэшин Групп стала ведущей компанией в мире, потребуется тяжелая, кропотливая работа.
The substance of the two cases was resubmitted to meticulous scrutiny. Вновь была проведена кропотливая работа по повторному изучению материалов дел.
Больше примеров...
Скрупулезного (примеров 5)
Similarly, democracy between States requires strict and meticulous respect for the United Nations Charter. Точно так же демократические отношения между государствами требуют строгого и скрупулезного соблюдения Устава Организации Объединенных Наций.
This topic is statistically complex and requires the ongoing, meticulous gathering and processing of data. Этот вопрос с точки зрения статистики довольно сложен и требует непрерывного и скрупулезного сбора и обработки данных.
Delegations commended UNFPA for the implementation of the accountability framework and stressed that such an instrument was essential for the meticulous follow-up of contributions to programmes and to ensure stringent financial propriety and the effectiveness of resources expended. Делегации положительно оценили внедрение ЮНФПА системы подотчетности и подчеркнули, что подобный инструмент необходим для скрупулезного отслеживания взносов в программы и для обеспечения целесообразности финансовой деятельности и эффективности потраченных ресурсов.
To ensure a thorough and meticulous inquiry, the members of the Committee have access to all relevant United Nations records and information and the authority to interview all relevant officials and personnel. Чтобы обеспечить проведение тщательного и скрупулезного расследования, членам Комитета предоставлен доступ ко всем соответствующим отчетам и информации Организации Объединенных Наций, и они имеют право беседовать со всеми соответствующими должностными лицами и персоналом.
The budget for the basic project - construction cost, professional fees and management costs - had increased only slightly, by $8.3 million or 0.6 per cent; those costs had been contained through meticulous application of value engineering. З. Бюджет базового проекта - затраты на строительство, оплата профессиональных услуг и расходы на управление - вырос лишь незначительно - на 8,3 млн. долл. США, или 0,6 процента; эти расходы ограничивались на основе скрупулезного применения технико-экономических расчетов.
Больше примеров...