Английский - русский
Перевод слова Methodology

Перевод methodology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методология (примеров 2624)
The Tutorial Learning System (SAT) of Colombia has developed a methodology that makes it possible for any individual - youth or adult - from the most remote rural region to have access to high quality secondary-level education. Системой индивидуализированного обучения (СИО) в Колумбии разработана методология, позволяющая любому - будь то молодому человеку или взрослому - из самых удаленных сельских районов получить среднее образование высокого качества.
The present report describes, in paragraphs 9 to 74, the proposed methodology for rates of reimbursement, and in paragraphs 75 to 77, the proposed approach with respect to the review of the daily allowance. В пунктах 9 - 74 настоящего доклада излагается предлагаемая методология определения ставок возмещения, а в пунктах 75 - 77 - предлагаемый подход к пересмотру ставки суточного денежного довольствия.
A methodology based on original country data for estimating ad valorem equivalents for specific tariff rates for negotiating and analytical purposes is superior to any other methodology. Преобладающее значение по сравнению с любой другой методологией имеет методология, предусматривающая использование исходных страновых данных для оценки эквивалентов "ад валорэм" по специфическим тарифным ставкам в целях проведения переговоров и анализа.
Three main areas were envisioned in which such an assessment methodology provided by the Framework could be helpful. В более общем плане они облегчают диалог с национальными статистическими учреждениями и органами стран. Планировалось, что предусмотренная Рамками методология оценки будет полезной в трех основных областях.
The United Nations/World Bank post-conflict needs assessment methodology is a pivotal instrument underpinning such an exercise, which guides the complex and labour-intensive process carried out in partnership among multilateral, bilateral and regional actors, non-governmental organizations, civil society and representatives of national authorities. Методология Организации Объединенных Наций/Всемирного банка для постконфликтной оценки потребностей является одним из основных инструментов, помогающих подготавливать такие планы и организовывать этот сложный и трудоемкий процесс в партнерстве с многосторонними, двусторонними и региональными участниками, неправительственными организациями, гражданским обществом и представителями национальных органов власти.
Больше примеров...
Методика (примеров 567)
The methodology entails "rotational replication", whereby half of each quarter's sample is "revisited" in the subsequent quarter. Данная методика предполагает использование приема так называемого "чередующегося повтора", при котором половина каждой квартальной выборки "повторно посещается" в следующем квартале.
As a result, the methodology of ICSC is not designed to track inflation as measured by CPI in a particular duty station; rather, it tracks a variety of costs that enable the comparison and measurement of differences in costs of living for United Nations staff. Таким образом, разработанная КМГС методика направлена не на отслеживание инфляции, измеряемой ИПЦ в конкретном месте службы, а на отслеживание разнообразных расходов, информация о которых позволяет проводить сопоставление и измерять разницу в стоимости жизни сотрудников Организации Объединенных Наций.
This re-analysis employed a common methodology, a more consistent information base for estimating certain emissions, and updating of the earlier inventories for various countries and sectors to account for improved knowledge gained during the process of preparing the inventories over the last 15 years. В рамках повторного анализа использовались обычная методика, более последовательная информационная база для оценки определенных выбросов, а также обновленная информация по кадастрам, касающимся различных стран и секторов, с тем чтобы учесть более подробные знания, приобретенные в процессе подготовки кадастров за последние 15 лет.
In conjunction with leading Kazakh and overseas experts, the Ministry formulated a methodology and criteria for the assignment of technologies to the "breakthrough" category; they have been submitted to the Government. МООС с привлечением ведущих казахстанских и зарубежных экспертов разработана методика и критерии отнесения технологий к категории прорывных, которая направлена в Правительство.
Round Table on the Management and Financing of the Railway Infrastructure Projects on 8-10 September 1998 in Budapest, Hungary, on which the structure and methodology for presentation of priority railway projects by Pan-European Corridors was agreed upon, совещание "за круглым столом" по вопросам управления проектами в области железнодорожной инфраструктуры и финансирования этих проектов, состоявшееся 8-10 сентября 1998 года в Будапеште, Венгрия, на котором были согласованы структура и методика представления приоритетных железнодорожных проектов по общеевропейским коридорам;
Больше примеров...
Метод (примеров 133)
UNDP was the principal implementing partner and followed a fast-track methodology to implement the system. ПРООН, являвшаяся главным партнером по осуществлению, применила ускоренный метод внедрения системы.
The determination as to the disposal methodology to be applied is based on several variables, and usually depends to a great extent on the condition of the equipment at the time it is written off. Решение о том, какой метод утилизации будет применяться, определяется несколькими факторами и обычно зависит в значительной степени от состояния оборудования на момент его списания.
A step-by-step methodology to identify the nature of the problem and the correct approach for developing countries was presented and discussed as a means of mapping the current situation and developing appropriate practical solutions as required by developing countries. Метод последовательного постижения сути проблемы и нахождения правильного подхода к сотрудничеству с развивающимися странами были представлены и обсуждались в качестве средств, позволяющих овладеть нынешней ситуацией и выработать соответствующие практические решения, как этого требуют интересы развивающихся стран.
US-Anti-dumping (zeroing) concerned the methodology for calculating dumping margins, including zeroing and sunset reviews. Дело, связанное с антидемпинговыми мерами в США (метод обнуления), касалось методологии расчета размера демпинга, включая метод обнуления, и проведения обзора антидемпинговых мер на предмет их отмены.
Some members of the Committee noted that the current treatment of the debt-burden adjustment in the scale methodology was not even-handed, since it takes into account external debt only on a gross basis. Некоторые члены Комитета отметили, что нынешний метод расчета скидки на бремя задолженности в рамках методологии построения шкалы взносов не является объективным, поскольку при его использовании в расчет принимается лишь валовой объем внешней задолженности.
Больше примеров...
Методологический (примеров 18)
The methodology toolkit was upgraded with more user-friendly analytical functions. Методологический набор был дополнен более удобными для пользователя аналитическими функциями.
One country's expertise in methodology can provide training to another country, which is in need. Методологический опыт одних стран может помочь другим странам, испытывающим такую потребность, организовать подготовку кадров.
Advisory group, methodology paper, publication by March 2014 Консультативная группа, методологический документ, опубликование до марта 2014 года
The PRSP process is now under way: a seminar on methodology was held to chart the course of the process, with all stakeholders taking part, following which seven thematic groups considered the main aspects of development and poverty reduction. Процесс осуществления этого документа уже начался: проведен методологический семинар с целью наметить план этого процесса, в котором приняли участие все заинтересованные стороны, после чего семь тематических групп обсудили основные аспекты процесса развития и уменьшения нищеты.
A methodology workshop was held in Geneva in September 2005 and the research findings were discussed at a multi-stakeholder meeting held in September 2006. В сентябре 2005 года в Женеве был проведен методологический семинар, а в сентябре 2006 года результаты этих исследований были обсуждены на совещании с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Методологических (примеров 70)
The production of small area estimates cuts across subject-matter areas, but requires support from Geography staff for geographic infrastructure, from Methodology staff for estimation and evaluation methods, and perhaps from Dissemination staff for integrating data across subject areas. Производство оценок по малым районам затрагивает сразу несколько тематических направлений и требует задействования сотрудников географических подразделений по вопросам географической инфраструктуры, сотрудников методологических подразделений по вопросам подготовки оценок и их методов и, возможно, сотрудников подразделений, занимающихся распространением информации, для комплексного учета данных различной тематики.
Strengthen institutional memory and further develop research methodology tools/guidance необходимо обеспечить укрепление институциональной памяти и дальнейшее развитие методологических инструментов/руководств для проведения исследований;
In the current period of implementation of these revised manuals of methodology there are considerable gaps in the data provided that mean that the provisional productivity measures are incomplete in many cases. Nevertheless, preliminary and incomplete productivity indicators can be calculated for all of the Member States. В текущий период внедрения этих двух пересмотренных методологических руководств существуют значительные пробелы в представляемых данных, вследствие чего во многих случаях предварительные показатели производительности являются неполными.
The Guidelines are a compilation of the methodology and best practices most used within the United Nations system. Они представляют собой сборник методологических инструментов и видов передовой практики, наиболее активно используемых в системе Организации Объединенных Наций.
While these publications represent a positive step towards standardizing expert group methodology, OIOS believes that further work to develop and document comprehensive, consistent and detailed methodological standards for expert group reports would further improve their effectiveness. Хотя эти публикации являются позитивным шагом вперед в направлении стандартизации работы групп экспертов, УСВН полагает, что дальнейшая работа по разработке и документальному обоснованию всесторонних, последовательных и детальных методологических стандартов для докладов групп экспертов еще больше повысит эффективность их работы.
Больше примеров...
Методологические (примеров 60)
In addition, summary methodology statements will continue to be added to the DSBB as they become available for posting. Кроме того, на ЭДОСР будут и далее размещаться методологические резюме по мере их поступления.
In addition to issues of substance, there are important issues of methodology, which, because they impact upon substantive outcomes, must be addressed. Помимо вопросов существа имеются важные методологические вопросы, которые необходимо решить, так как они оказывают влияние на результаты основной деятельности.
However, theory on index numbers has progressed and the changes in methodology had to be incorporated into a revised version of that publication, so that all countries could take a common approach to the collection and calculation of these important indicators. Вместе с тем теория индексов не стояла на месте, в связи с чем возникла необходимость отразить методологические изменения в пересмотренном варианте публикации, с тем чтобы все страны могли использовать общий подход к сбору данных и расчету этих важных показателей.
Thus, for example, the cost of the CPI program includes cost elements for methodology services, informatics services, data collection and processing services, marketing and dissemination services and a few other functional components. Так, например, смета программы ИПЦ включает в себя затраты на методологические услуги, информатику, сбор данных и их обработку, услуги по маркетингу и распространению информации и ряд других функциональных статей.
Methodology approaches in the ECE region Методологические подходы в регионе ЕЭК
Больше примеров...
Методических (примеров 24)
Drafting of guidelines and methodology materials for integration of gender prospect in curricula. З) выработки руководящих принципов и методических пособий по внедрению гендерной проблематики в учебные программы.
Mr. Simon Eggleston, IPCC, expressed the view that the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories (2006 GL) gave a complete methodology for CCS that was consistent with the remainder of the 2006 guidelines. Г-н Саймон Эгглстон, МГЭИК, выразил мнение, что Руководящие указания МГЭИК 2006 года по созданию национальных реестров парниковых газов (РУ 2006) содержат полный набор методических рекомендаций по УХУ, которые согласуются с остальным комплексом руководящих положений за 2006 год.
UN Department of Economic and Social Affairs (DESA): Under the coordination of DESA, the Commission on Sustainable Development (CSD) have had 134 indicators and related methodology sheets developed by UN-system organizations, intergovernmental and non-governmental organizations. Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ): Под эгидой ДЭСВ Комиссия по устойчивому развитию (КУР) руководила работой по разработке 134 показателей и соответствующих методических руководств, в которой участвовали организации системы ООН, межправительственные и неправительственные организации.
OHCHR has a leading role in developing methodology and guidance tools in the area of transitional justice, and carrying out capacity-building activities in collaboration with the United Nations system and other actors. УВКПЧ играет ведущую роль в разработке методологии и методических инструментов в области правосудия в переходный период и в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и другими субъектами занимается деятельностью по укреплению потенциала.
Through intensive training, 16 individuals selected from existing as well as forthcoming TSC course development units learned how to apply the TSC pedagogic methodology in the course development process and made a tentative plan for their training activities to be initiated upon their return to their respective countries. В ходе интенсивных занятий 16 отобранных представителей действующих, а также планируемых методических групп ТСК изучали, как применять педагогическую методику ТСК при разработке учебных курсов, и составили примерный план своей преподавательской деятельности по возвращении на родину.
Больше примеров...
Методические (примеров 19)
Trial census forms and methodology documents will be printed in the languages of national minorities living in BiH. Формуляры и методические документы для пробной переписи будут отпечатаны на языках проживающих в БиГ национальных меньшинств.
In May 2009 the institute developed a recommended methodology on "Particular features of gender education for children and adolescents". В мае 2009 года институтом разработаны методические рекомендации «Особенности гендерного воспитания детей и подростков».
Methodological principles on the account of the shadow economy in the SNA and methodology recommendations on the estimation of some of the indicators. - CIS Stat, Moscow, 1995; ё) Методологические принципы отражения в СНС теневой экономики и методические рекомендации по расчету отдельных ее показателей - СНГ-СТАТ, Москва, 1995 год;
Methodology manuals and process management guidelines were finalized for assessing contributions to development results. Были разработаны методические пособия и руководства по управлению процессами для оценки вклада в достижение результатов в области развития.
Where necessary, the Department of Education provides resources directly, such as the methodology for the basic cycle of the general secondary education course on culture and the arts (CKV), which was developed in Aruba and has an Aruban perspective. При необходимости министерство образования предоставляет ресурсы напрямую, например, методические разработки для базового курса по культуре и искусству (ККИ) для системы общего среднего образования, которые были разработаны в Арубе с учетом местной специфики и требований.
Больше примеров...
Методического (примеров 12)
The Intergovernmental Panel on Climate Change's Guidance methodology was mentioned as useful. Упоминалось о полезности методического руководства Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The Evaluation Office organized an inter-agency workshop to discuss the methodology manual and process guidelines for thematic evaluation. Управление по вопросам оценки организовало межучрежденческий семинар-практикум для обсуждения методического пособия и рекомендаций по порядку проведения тематической оценки.
(e) To encourage trainers who have developed training skills in the programme to transfer their experience in both teaching methodology and curriculum development to the universities and vocational training institutions where they teach; ё) поощрение передачи преподавателями, развившими свои преподавательские навыки в рамках программы, как своего методического опыта в области преподавания, так и навыков подготовки учебных планов университетам и профессионально-техническим учреждениям, в которых они преподают;
OHCHR is currently updating Human Rights Training - A Manual on Human Rights Training Methodology, published in 2000, and The Right to Human Rights Education, published in 1999. В настоящее время УВКПЧ занимается обновлением опубликованного в 2000 году Методического пособия по подготовке в области права человека и опубликованного в 1999 году сборника «Право на образование в области прав человека».
The committee had worked to publish a manual on methodology for police officers, which provided Комитет подготовил публикацию методического пособия для сотрудников полиции, в котором излагается информация о надлежащих процедурах выявления и пресечения преступлений по расовым мотивам.
Больше примеров...