Английский - русский
Перевод слова Methodology

Перевод methodology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методология (примеров 2624)
E. Observation and verification methodology adopted by Е. Методология наблюдения и проверки, принятая ЮНОМСА
A new service pricing methodology, based on the SAT recommendations and including time reporting and a standard service rating system will be introduced in 2004. В 2004 году будет введена новая методология установления цен на услуги, основанная на рекомендациях группы и предусматривающая учет использования времени и стандартную систему классификации услуг.
The methodology used for the period 2004-2006, which had been adopted by consensus after lengthy negotiations, should also be used for the period 2007-2009. Применяемая для периода 2004 - 2006 годов методология, которая была принята консенсусом после длительных обсуждений, также должна применяться для периода 2007 - 2009 годов.
Common IPCC methodology including economic analysis Общая методология МГЭИК, включая экономический анализ
Given there are no records in Bosnia and Herzegovina on cases of racial discrimination and that there is no established methodology for monitoring them, we present here as an illustration the data on the status and protection of the Roma population in BIH. Поскольку в Боснии и Герцеговине не ведется учета случаев расовой дискриминации, а также отсутствует какая-либо установленная методология контроля в этой связи, в настоящий доклад в качестве примера включены данные о положении и защите населения рома в БиГ.
Больше примеров...
Методика (примеров 567)
This methodology results in annual working poverty estimates and therefore permits analysis of yearly changes. Такая методика позволяет получать годовые оценки нищеты среди работающего населения и таким образом дает возможность анализировать годовые изменения.
The agreement proposes some themes to debate during this fundamental convention as well as the methodology that will guarantee the success of these undertakings. В упомянутом соглашении предлагается ряд тем для обсуждения на этом важном форуме, а также методика, которая обеспечит успех этих усилий.
The Board recognizes the efforts of the Administration in starting the development of risk-management processes but notes, however, that the risk-assessment methodology embodied in the two policy frameworks is pending approval. Комиссия отдает должное усилиям администрации по началу разработки механизмов управления рисками, однако отметила, что методика оценки рисков, которая является частью этих двух стратегических структур, еще ждет своего одобрения.
He mentioned that the methodology provides for a safeguard - a minimum programme funding amount - that should be available for programmes managed by UNIFEM subregional programmes receiving the smallest share of resources. Он заявил, что эта методика предусматривает некую гарантию - минимальный размер программного финансирования, - которая будет действовать в отношении программ, управляемых субрегиональными программами ЮНИФЕМ, которые получают наименьшую долю ресурсов.
The methodology of the pilot, which had been discussed and agreed upon by experts from the participating States, used the self-assessment checklist as the basis for information-gathering with certain adjustments. Методика проведения эксперимента, рассмотренная и согласованная специалистами государств-участников, предусматривала использование скорректированных контрольных перечней для самооценки в качестве основы процесса сбора информации.
Больше примеров...
Метод (примеров 133)
Statistical process control is a methodology to ensure that such processes stay in control and to provide feedback for corrective action when not in control. Этот метод текущего контроля статистических процессов обеспечивает их управляемость, а при утрате контроля обратную связь для внесения коррективов.
In the method of memetics as the way to see culture as a complex adaptive system, he describes a way to see memetics as an alternative methodology of cultural evolution. Описывая метод меметики как рассмотрение культуры в виде комплексной адаптивной системы, он говорит о меметике как об альтернативной методологии культурной эволюции.
The methodology used and any weight pick-up due to ice glazing must be declared on the product description/label Использованный метод и любое увеличение массы за счет ледяной глазури должны указываться в описании продукта/на товарной этикетке
While the present methodology called for some improvement, it was the least unsatisfactory compared to other options proposed and had the advantage of having stood the test of time. Хотя нынешний метод исчисления ставки взносов нуждается в совершенствовании, он представляется более перспективным по сравнению с предлагавшимися решениями, предусматривающими его замену, и обладает тем преимуществом, что он уже положительно зарекомендовал себя.
Consistent with its conclusion that a depreciated replacement cost methodology should be used with respect to the assessment of the value of destroyed property, the Panel concludes that an adjustment must be made in the amount of KWD 18,080,124. Придерживаясь своего вывода о том, что при оценке стоимости уничтоженного имущества следует использовать метод восстановительной стоимости, Группа приходит к выводу о необходимости внесения исправления в размере 18080124 кув. дин.
Больше примеров...
Методологический (примеров 18)
Some other delegations suggested a methodology that would formulate pointers to assist in the ascertainment of the existence of a unilateral obligation of a State. Некоторые другие делегации предложили использовать методологический подход, позволяющий формулировать ориентиры для содействия установлению наличия одностороннего обязательства государства.
The Police Force Presidium published a methodology manual in 2006 for combating extremism, which also deals with racial discrimination. В 2006 году Главное управление полиции опубликовало методологический справочник по борьбе с экстремизмом, в котором также рассматривается проблема расовой дискриминации.
The PRSP process is now under way: a seminar on methodology was held to chart the course of the process, with all stakeholders taking part, following which seven thematic groups considered the main aspects of development and poverty reduction. Процесс осуществления этого документа уже начался: проведен методологический семинар с целью наметить план этого процесса, в котором приняли участие все заинтересованные стороны, после чего семь тематических групп обсудили основные аспекты процесса развития и уменьшения нищеты.
The management methodology adopted to meet its general objectives consists of financing those vocational training projects and programmes that have been submitted by the various social partners and approved by the Secretariat itself. Принятый в интересах осуществления основных целей методологический подход направлен на финансирование тех проектов и программ профессиональной подготовки, которые после их представления различными партнерами и утверждения непосредственно Канцелярией обеспечиваются необходимыми для их осуществления средствами.
Methodology of the present analysis Методологический подход настоящего к анализа
Больше примеров...
Методологических (примеров 70)
A workplan and timetable were agreed upon, with respect to which members of the Expert Group committed to contributing their expertise towards drafting methodology sheets or participating in teams to review and develop outputs alongside the Statistical Division. Был согласован план и график работы, согласно которому члены Группы экспертов обязались внести свой вклад в разработку методологических таблиц или принять участие в работе групп, которые вместе со Статистическим отделом будут заниматься обзором и разработкой перечня мероприятий.
The Project Management and Technical Cooperation Unit was established in 2003 to develop and strengthen the management of programmes and projects; to enhance the strategic planning capacity; and to develop methodology tools and staff training programmes for project management and technical cooperation. В 2003 году была создана Группа по управлению проектами и техническому сотрудничеству для разработки программ и проектов и более эффективного управления ими; для повышения потенциала стратегического планирования; а также для разработки методологических инструментов и программ подготовки персонала в целях управления проектами и технического сотрудничества.
In addition, the National Rural Development and Agricultural Extension Service, through effective use of the SAGA methodology, reported participation by 52 per cent of women in extension activities in 2003. Кроме того, служба сельскохозяйственной пропаганды благодаря учету методологических рекомендаций социально-гендерного анализа (САГА) или социального анализа и гендерной проблематики обеспечила участие 52 процентов женщин в информационной кампании в 2003 году.
This paper provides details of the methodology used to monitor price levels and movements on the Russian Federation housing market. В настоящем документе приводится информация о методологических основах статистического наблюдения за уровнем и динамикой цен на рынке жилья в Российской Федерации.
At its third session, the Group of Experts agreed to invite the authors of the accident costs methodology developed by the World Bank to discuss the methodological development. На своей третьей сессии Группа экспертов решила пригласить составителей методологии оценки издержек ДТП, подготовленной Всемирным банком, для обсуждения методологических разработок.
Больше примеров...
Методологические (примеров 60)
Common methodology issues in constructing the two composite indices Общие методологические вопросы при разработке двух сложных индексов
The "Start and Improve Your Business" methodology introduced in more than 80 countries, most recently to help reconstruction in the Balkans. Методологические основы создания и совершенствования бизнеса внедрены более чем в 80 странах, в последнее время для содействия в проведении реконструкции на Балканском полуострове.
The Division for Sustainable Development published the report Indicators of Sustainable Development: Framework and Methodologies, c which contains "methodology sheets" for each of the proposed indicators of sustainable development. Департамент по устойчивому развитию опубликовал доклад "Показатели устойчивого развития: рамки и методология" с/, содержащий "методологические инструкции" по каждому из предложенных показателей устойчивого развития.
Two delegations raised concern over the methodology used in calculating the human development index, and advised UNDP to consult with Member States before publishing methodological changes. Две делегации высказали обеспокоенность в связи с методикой, которая используется при подсчете индекса развития человеческого потенциала, и рекомендовали ПРООН консультироваться с государствами-членами прежде чем публиковать какие-либо методологические изменения.
It was only in October 1999 that the Committee published a follow-up document, the "Core Principles Methodology", on how to interpret the Core Principles. Лишь в октябре 1999 года Комитет опубликовал вспомогательный документ, содержащий методологические указания по толкованию этих принципов.
Больше примеров...
Методических (примеров 24)
Encouragement for the development of indigenous languages calls for research, definition of methodology, training, and preparation of educational materials that ensure that pupils learn to read and write in both the indigenous language and Spanish. Для стимулирования развития языков коренных народов необходимо реализовать процессы исследований, выработки методических предложений подготовки кадров и разработки дидактических материалов, которые бы обеспечивали усвоение учащимися навыков чтения и письма как на родном языке, так и на испанском языке.
A full description and discussion of these themes and the corresponding set of indicators and methodology sheets are contained in the background document entitled "Indicators of sustainable development: framework and methodologies". Полное описание и обсуждение этих тем и соответствующего набора показателей и методических указаний к ним содержится в справочном документе «Показатели устойчивого развития: структура и методологии».
Mr. Simon Eggleston, IPCC, expressed the view that the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories (2006 GL) gave a complete methodology for CCS that was consistent with the remainder of the 2006 guidelines. Г-н Саймон Эгглстон, МГЭИК, выразил мнение, что Руководящие указания МГЭИК 2006 года по созданию национальных реестров парниковых газов (РУ 2006) содержат полный набор методических рекомендаций по УХУ, которые согласуются с остальным комплексом руководящих положений за 2006 год.
"Theory and technique of addiction prevention among children and adolescents" for leaders of teaching methodology associations, social workers and psychologists для руководителей методических объединений социальных педагогов и психологов по теме "Теория и технология профилактики зависимостей от вредных привычек детей и подростков" (78 часов)
OHCHR has a leading role in developing methodology and guidance tools in the area of transitional justice, and carrying out capacity-building activities in collaboration with the United Nations system and other actors. УВКПЧ играет ведущую роль в разработке методологии и методических инструментов в области правосудия в переходный период и в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и другими субъектами занимается деятельностью по укреплению потенциала.
Больше примеров...
Методические (примеров 19)
These exchanges were expected to allow human rights mechanisms to apply coherent standard methodology protocols, for example with regard to interviews with persons deprived of their liberty and criteria for visiting places of detention. Ожидается, что такие дискуссии дадут правозащитным механизмам возможность применять согласованные стандартные методические протоколы - например, для проведения бесед с лицами, лишенными свободы, - и критерии посещения мест содержания под стражей.
In 2002, the Ministry of Education and Youth established a teacher-training centre that includes a three-part training programme to cover methodology paths, physics and chemistry, and social issues. В 2002 году министерство образования и по делам молодежи создало центр для подготовки преподавателей; учебная программа охватывает методические вопросы, физику, химию и обществознание.
Towards this end, a group of members of the Collaboration have developed the first component of such a tool, in defining the methodology to conduct simple observational studies on helmet-wearing rates. В этой связи группа членов Сотрудничества разработала первый компонент такого инструмента, представляющий собой методические указания по проведению с помощью наблюдения несложных исследований по масштабам использования шлемов.
The friends of the Chair group will agree on the evaluation methodology to be followed, which may include: Группа «друзей Председателя» согласует методические указания, которых необходимо будет придерживаться при проведении оценки, включая, возможно, следующее:
Based on the Bangalore Principles of Judicial Conduct, UNODC has developed tools to strengthen judicial integrity and capacity, including a commentary on the Principles, a training manual on judicial ethics and a standard methodology and survey instruments for assessing integrity and capacity. На основе Бангалорских принципов поведения судей ЮНОДК разработало методические пособия по укреплению честности и компетенции судей, в том числе комментарий к Принципам, учебное пособие по вопросам судейской этики, а также типовую методику и средства проведения обследования для оценки честности и компетенции судей.
Больше примеров...
Методического (примеров 12)
A detailed methodology document on this aspect could be prepared and provided as the Indian Space Research Organization has executed such projects earlier. Возможна подготовка и представление подробного методического документа по этому вопросу, поскольку Индийская организация космических исследований выполняла подобные проекты ранее.
The Evaluation Office organized an inter-agency workshop to discuss the methodology manual and process guidelines for thematic evaluation. Управление по вопросам оценки организовало межучрежденческий семинар-практикум для обсуждения методического пособия и рекомендаций по порядку проведения тематической оценки.
2.2 Expand methodology manual to address all types of decentralized evaluations 2.2 Расширение методического руководства по всем видам децентрализованных оценок
OHCHR is currently updating Human Rights Training - A Manual on Human Rights Training Methodology, published in 2000, and The Right to Human Rights Education, published in 1999. В настоящее время УВКПЧ занимается обновлением опубликованного в 2000 году Методического пособия по подготовке в области права человека и опубликованного в 1999 году сборника «Право на образование в области прав человека».
These included, inter alia, reference to the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency, which forms part of the methodology for assessments carried out under the ROSC. В рекомендациях содержались, среди прочего, ссылки на Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, которое является частью методического пособия для проведения оценок в рамках программы РОСК.
Больше примеров...