Английский - русский
Перевод слова Merchandise

Перевод merchandise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Товар (примеров 235)
Antoine, don't spit on merchandise like that. Антуан! На такой товар не плюют.
Pretty sure you got some merchandise that belongs to my boss. Я почти уверен, что у вас товар моего босса.
Give us the merchandise, we don't have all day. Дай нам товар, у нас нет времени.
You know, watch the guards and... figure out where the high-value merchandise was, and that's it. Понаблюдать за охранниками и... выяснить, где лежит самый дорогой товар, и это всё.
I get the money, they get the merchandise, and you're the middleman. Я получу деньги, и они получат товар, а ты будешь посредником.
Больше примеров...
Товарного (примеров 96)
In value terms, they account for more than half of most developing countries' total merchandise exports. В стоимостном выражении на сырьевые товары приходится свыше половины совокупного товарного экспорта большинства развивающихся стран.
This had been the case with the growth rate of gross domestic product and also with the expansion of merchandise exports. Речь идет о темпах роста как валового внутреннего продукта, так и товарного экспорта.
Year-on-year monthly change in the value of merchandise exports of selected economies Помесячная динамика стоимости товарного экспорта ряда специально отобранных экономик в годичном исчислении
Composition of LDCs' merchandise exports by main categories Структура товарного экспорта НРС по основным группам
Rapid industrialization was again a critical factor for trade among developing countries: the share of manufactures in total merchandise exports was 63 per cent in 2000 compared to 54 per cent in 1990. Решающим фактором развития торговли между развивающимися странами вновь была быстрая индустриализация: доля промышленных товаров в общем объеме товарного экспорта составила в 2000 году 63 процента по сравнению с 54 процентами в 1990 году.
Больше примеров...
Грузов (примеров 26)
The admittance of means of transport, merchandise and other goods across the State border is effected on the basis of Ukrainian legislation and international agreements to which Ukraine has acceded. Пропуск транспортных средств, грузов и другого имущества через государственную границу Украины проводится в соответствии с законодательством Украины и международными договорами Украины.
In 2001 these ports handled 750 million tonnes of merchandise and petroleum products (South Africa accounting for 27%), i.e., 6.3% of world trade. В 2001 году эти порты обработали 750 млн. т грузов и нефтепродуктов (из которых 27% приходилось на Южную Африку), что составляет 6,3% мирового грузопотока.
Carrying of sugar, heavy goods and general merchandise continued till 1964. Перевозка сахара, тяжелых грузов и товаров общего назначения продолжалась до 1964 года.
The United States exercises broad authority to search persons, conveyances, baggage, cargo and merchandise entering or departing the United States. Соединенные Штаты осуществляют широкие полномочия в целях досмотра физических лиц, транспортных средств, багажа, грузов и товаров на въезде в Соединенные Штаты и выезде из них.
According to the statistics provided by the Abidjan Port Administration, there were approximately 5 million tons of transit goods of general merchandise and 1.1 million tons of petroleum-related goods (total 6.1 million tons) between 2000 and 2006. Согласно статистическим данным, представленным администрацией Абиджанского порта, в период с 2000 по 2006 год через него прошло примерно 5 миллионов тонн транзитных грузов смешанного ассортимента и 1,1 миллиона тонн нефтепродуктов (в общей сложности 6,1 миллиона тонн).
Больше примеров...
Товарных (примеров 20)
This misspelling was also present on external publications documenting the album and on external merchandise websites. Эта ошибка также присутствует на публикациях с содержанием альбома и на товарных веб-сайтах.
Merchandise Marks (Jersey) Law, 1958. Закон 1958 года о товарных знаках (Джерси).
There has been criticism that the Merchandise Marks Act and the FCC are concerned largely with goods imported into the United Republic of Tanzania and not goods manufactured and sold locally. Высказывались критические замечания в том смысле, что Закон о товарных знаках и КДК рассматривают главным образом вопросы импорта товаров в Объединенную Республику Танзания, а не производство и продажи товаров внутри страны.
While it is recognized that the Merchandise Marks Regulations cover frivolous complaints, it is again a self-defeating process, as the whole Merchandise Marks Act is based on "reasonable suspicion". Хотя признается, что Положение о товарных знаках охватывает явно необоснованные жалобы, в этом случае процесс не имеет перспективы, поскольку Закон о товарных знаках в целом построен на концепции "разумного подозрения".
Grenada reflects a similar profile to that of Dominica in terms of the dominance of agricultural exports, with a mix of bananas, nutmeg and mace and cocoa, each of which contributed some 14% of merchandise exports in 1992. Аналогичная структура экспорта, т.е. с преобладанием экспорта сельскохозяйственной продукции, характерна для Гренады, в общем объеме товарного экспорта которой в 1992 году доля бананов, мускатного ореха/мациса и какао составляла примерно по 14% для каждой из перечисленных товарных групп.
Больше примеров...
Продукцию (примеров 19)
Have I tried your merchandise? Пробовала ли я вашу продукцию?
On December 1, 2006, 0verflow posted that it would be attending Comic Exhibit 71, an anime convention, from December 29 to 30, selling Summer Days merchandise, such as phone cards and lanyards. 1 декабря 2006 года 0verflow объявила о намерении участвовать в аниме-конференции Comic Exhibit 71, проходящей с 29 по 30 декабря, где они так же, как и на прошлых мероприятиях посвящённых их игре, продавали продукцию с её атрибутикой.
Square Enix has created merchandise for virtually all of their video game franchises, though many items are available only in Japan. Square Enix создает сувенирную и сопутствующую продукцию практически для своих своих игровых франшиз, однако значительная часть ассортимента предлагается только в Японии.
For Dominica it is agriculture, predominantly Bananas which contributed close to half (47%) of total merchandise exports in 1994. В 1994 году почти половина совокупного товарного экспорта Доминики приходилась на сельскохозяйственную продукцию (47%), основную часть которой составляют бананы.
In San Pedro Sula Prison, it observed that there were a large number of shops offering a great variety of merchandise and services, including food, goods of every kind, videos, cassettes, tobacco, haircuts and billiards. В тюрьме города Сан-Педро-Сула представители Подкомитета видели большое количество мастерских, производящих разнообразные товары и услуги, в том числе продукты питания, предметы ширпотреба, видеопроигрыватели, кассеты, табачную продукцию, биллиардные аксессуары и оказывавших парикмахерские услуги.
Больше примеров...
Продукции (примеров 54)
He appears in various Gravity Falls merchandise, such as on clothing and in video games. Он появляется в различной продукции Гравити Фолз таких, как одежда и видеоигры.
ensure that civil, criminal and administrative remedies include destruction of the infringing merchandise. к) обеспечивают, чтобы гражданские, уголовные, административные средства защиты предусматривали уничтожение продукции, нарушающей права.
The level of overall output of the fisheries subsector expanded by more than 4 per cent during 1994, after a decline of approximately 12 per cent the previous year, contributing to the value of merchandise exports. 7 После сокращения приблизительно на 12 процентов в предыдущем году общий объем производства в секторе рыболовства увеличился в 1994 году более чем на 4 процента, что привело к повышению стоимости экспортируемой продукции 7/.
In addition to the standard packaging, the Military Biscuit is also available as promotional merchandise with two pieces packed to a 9g small packaging. В дополнение к стандартной упаковке военное печенье также доступно в качестве рекламно-сувенирной продукции по две штуки, упакованные в маленькие упаковки, общим весом 9 грамм.
Grenada reflects a similar profile to that of Dominica in terms of the dominance of agricultural exports, with a mix of bananas, nutmeg and mace and cocoa, each of which contributed some 14% of merchandise exports in 1992. Аналогичная структура экспорта, т.е. с преобладанием экспорта сельскохозяйственной продукции, характерна для Гренады, в общем объеме товарного экспорта которой в 1992 году доля бананов, мускатного ореха/мациса и какао составляла примерно по 14% для каждой из перечисленных товарных групп.
Больше примеров...
Грузы (примеров 5)
Persons, means of transport, merchandise and other goods crossing the State border of Ukraine are subject to border and customs controls. Лица, транспортные средства, грузы и другое имущество, пересекающее государственную границу Украины, подлежат пограничному и таможенному контролю.
In 2005, the free storage facility in Antofagasta was launched, allowing Paraguay to store transit merchandise without duties, taxes and other levies on imports. В 2005 году был открыт бесплатный склад в Антофагасте, что позволило Парагваю хранить транзитные грузы без пошлин, налогов и других сборов с импортируемых товаров.
CBP has incorporated the interchange of data on transportation and on goods within its systems to keep carriers well informed on the release status of importers' goods and has also allowed carriers to submit information on transit merchandise as well. УТПО внедрило процедуры обмена данными по транспортировке и грузам в своих системах, что позволяет информировать перевозчиков о сроках таможенной очистки импортируемых товаров; эта система также позволяет перевозчикам декларировать транзитные грузы.
The Mission was given a tour of the offices, including the warehouse containing cargo and merchandise to be shipped to Tokelau. Миссии были показаны служебные помещения и склад, в котором хранились подлежащие отправке в Токелау грузы и товары.
In addition, General Customs continues to select merchandise for detailed examination, while the Lebanese Armed Forces are said to check all merchandise that enters the port. Кроме того, Главное таможенное управление по-прежнему отбирает определенные грузы для дальнейшего тщательного досмотра, а Ливанские вооруженные силы якобы проверяют все грузы, поступающие в порт.
Больше примеров...