Jon and Sabine had a complete meltdown. | У Джона и Сабины кризис. |
Anarchy, chaos, meltdown. | Анархия, хаос, кризис. |
The Middle East Meltdown and Global Risk | Ближневосточный кризис и глобальные риски |
If your diagnostic crashes the system, then we have a meltdown in 171/2 hours, and we might not have enough time to rebuild the system from scratch. | Если твоя диагностика разрушит систему, тогда через 17,5 часов наступит кризис, и у нас может не хватить времени, чтобы восстановить систему с нуля. |
Their management certainly benefited as long as everything went well. When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies' equity and thus had to be socialized. | Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества. |
It successfully contributed to a coordinated fiscal and monetary stimulus, which helped avert a cyclical meltdown. | Он успешно действовал для поддержания согласованных бюджетных и монетарных стимулов, которые помогли предотвратить циклический крах. |
MUNICH - With pain and misgiving, the United States Congress bailed out Wall Street in order to prevent a meltdown of America's financial system. | МЮНХЕН. С болью и недоверием Конгресс Соединённых Штатов взял Уолл-стрит на поруки с целью предотвратить крах финансовой системы страны. |
The economic crash in the United Kingdom is at least as severe as in America, forcing the government to rely almost entirely on deficit spending to prevent a complete meltdown of its financial system. | Экономический кризис в Великобритании, по крайней мере, настолько же серьезен, как и в Америке, что вынуждает правительство почти целиком полагаться на бюджетные расходы, не покрываемые доходами, с целью предотвратить полный крах финансовой системы. |
But, whereas we are likely to see a wave of defaults and IMF programs this time, too, fiscal meltdown does not have to hit every highly indebted country. | Но, пока мы, возможно, увидим волну дефолтов и программ МВФ в этот раз тоже, необязательно, что финансовых крах ударит по каждой стране, у которой высокий долг. |
During this period, the EU would also have to address the ongoing challenges to its eastern neighbors, particularly Ukraine, posed by Putin's revisionism, as well as the meltdown of much of its southern neighborhood in the Middle East and North Africa. | В течение этого периода, ЕС также должен решать текущие проблемы своих восточных соседей, в частности Украины, представляющей ревизионизм Путина, а также крах большей части его южных соседей на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
Andy's family had a total meltdown. | В семье Энди случилась полная катастрофа. |
Christy, I've got a meltdown. | Кристи, у меня катастрофа. |
Economic constraints and the Chernobyl disaster helped spur us to action. Why has the Great Recession and the disastrous meltdown at Fukushima Daiichi in Japan not elicited a similar response today? | Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня? |
Meltdown: 10 seconds. | Катастрофа. 10 секунд до фигового Фленсбурга. |
Scarlett had a meltdown onstage... completely lost it. | У Скарлетт произошла катастрофа на сцене... потеря контроля над собой. |
The meltdown of equity markets in developed economies would trigger a decrease of net capital flows to developing countries and economies in transition. | Обвал на рынках акций в развитых странах повлечет сокращение чистого притока капитала в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. | В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии. |
We're having a meltdown here. | У нас тут полный обвал. |
Mortgage meltdown continued today. | Ипотечный обвал сегодня продолжается. |
A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before; a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago. | Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад. |
Look, if we can't fix the remote servers, there must be something I can do on-site to prevent nuclear meltdown. | Послушай, если мы не можем исправить удаленные серверы, должно быть что-то, что я смогу сделать локально, чтобы предотвратить расплавление |
Reactor meltdown in 55 seconds. | Расплавление реактора через 55 секунд. |
Reactor meltdown in 55 seconds. | Расплавление ядра через 55 секунд. |
Specifically, that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment isolation system and resulting in a meltdown. | Особенно о том, что сбой в работе системы снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление реактора. |
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. | Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора. |
We're talking about the very real possibility of a full meltdown. | Речь сейчас идет серьезной вероятности аварии. |
Had to shelve it, though, after the meltdown in sector three. | Пришлось припрятать её после аварии в третьем секторе. |
After the meltdown, expect roving bands - | После аварии мы должны быть готовы - |
Let us not forget the lessons of the Three Mile Island accident, which occurred at 4 a.m. on 28 March 1979 in Harrisburg, Pennsylvania, or the even worse Chernobyl nuclear meltdown of April 1986. | Нельзя забывать об уроках аварии на острове Три-Майл Айленд, которая произошла в 4 часа утра 28 марта 1979 года в Гаррисберге (штат Пенсильвания) или еще более серьезной Чернобыльской ядерной аварии, которая произошла в апреле 1986 года. |
Despite the hazard, workers remain trying to fight against a meltdown. | Несмотря на риск, сотрудники АЭС продолжают попытки ликвидации аварии. |
The region was also experiencing glacier meltdown, sea-level rise, a shortage of water for agriculture and biodiversity loss. | Регион также сталкивается с такими проблемами, как таяние ледников, подъем уровня моря, нехватка воды для нужд сельского хозяйства и утрата биоразнообразия. |
(a) Is the meltdown of the Greenland ice sheet or the destabilization of the West Antarctic ice sheet dangerous? | а) является ли таяние гренландского ледяного покрова или дестабилизация Западно-антарктического ледяного покрова опасным явлением? |
But, for now, a complete meltdown seems distinctly less likely than gradual stabilization followed by a tepid recovery, with soaring debt levels and lingering high unemployment. | Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы. |
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. | Это означает таяние в планетарном масштабе. |
First, there was Scarlett O'Connor, who had that meltdown onstage. | Первой была Скарлетт О'Коннор, у которой случился нервный срыв на сцене. |
She had a meltdown 20 yards in. | У неё случился нервный срыв в 20-ти ярдах. |
I heard about pascal's little meltdown. | Я слышал, что у Паскаль был нервный срыв? |
My best friend's having a meltdown? | У моего лучшего друга нервный срыв? |
Emma's having some kind of meltdown. | Что у Эммы нервный срыв. |