The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector. | Кризис на рынке ипотечных кредитов для второразрядных заемщиков выявил всю степень нестабильности современной финансовой системы. |
Sir, that would mean allowing a nuclear meltdown to take place. | Сэр, это будет означать что может возникнуть ядерный кризис |
And 36 chocolate hotdogs after only two hours sleep, Max's meltdown faded away and an idea popped into his brain. | 36 шоколадных хот-дога чуть позже... и через два часа сна, кризис отступил, и в голову пришла идея. |
So, while the additional liquidity injected into the financial system by the Fed may have prevented a meltdown, it won't stimulate much consumption or investment. | Таким образом, хотя дополнительная ликвидность, привнесённая в финансовую систему Федеральной резервной системой, и предотвратила кризис, она не сможет заметно стимулировать потребление или инвестиции. |
The European crisis began with a Greek meltdown story, and it appears that the entire global economy is threatened by events in a country of only 11 million people. | Европейский кризис начался с греческой истории краха, и кажется странным, что вся мировая экономика находится под угрозой из-за событий в стране всего с 11 миллионами человек. |
It successfully contributed to a coordinated fiscal and monetary stimulus, which helped avert a cyclical meltdown. | Он успешно действовал для поддержания согласованных бюджетных и монетарных стимулов, которые помогли предотвратить циклический крах. |
No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown. | Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах. |
I already stopped a meltdown - yours. | Я уже остановила крах... твой. |
MUNICH - With pain and misgiving, the United States Congress bailed out Wall Street in order to prevent a meltdown of America's financial system. | МЮНХЕН. С болью и недоверием Конгресс Соединённых Штатов взял Уолл-стрит на поруки с целью предотвратить крах финансовой системы страны. |
The economic crash in the United Kingdom is at least as severe as in America, forcing the government to rely almost entirely on deficit spending to prevent a complete meltdown of its financial system. | Экономический кризис в Великобритании, по крайней мере, настолько же серьезен, как и в Америке, что вынуждает правительство почти целиком полагаться на бюджетные расходы, не покрываемые доходами, с целью предотвратить полный крах финансовой системы. |
Andy's family had a total meltdown. | В семье Энди случилась полная катастрофа. |
He said you told him it was a meltdown. | ќн сказал, что ты сказал ему, что будет катастрофа. |
Scarlett had a meltdown onstage... completely lost it. | У Скарлетт произошла катастрофа на сцене... потеря контроля над собой. |
Then, the French Revolution Halloween meltdown at age 11. | ѕотом катастрофа с "французскими" костюмами на 'эллоуин в 11 лет. |
Okay, you're telling me it's gone into meltdown, aren't you? | ОК, значит я здесь будет атомная катастрофа |
The meltdown of equity markets in developed economies would trigger a decrease of net capital flows to developing countries and economies in transition. | Обвал на рынках акций в развитых странах повлечет сокращение чистого притока капитала в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. | В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии. |
We're having a meltdown here. | У нас тут полный обвал. |
Mortgage meltdown continued today. | Ипотечный обвал сегодня продолжается. |
A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before; a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago. | Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад. |
Start the core meltdown and get out of there. | Запускай расплавление реактора и валите оттуда. |
Reactor meltdown in 55 seconds. | Расплавление ядра через 55 секунд. |
If you don't move those rods right now, a meltdown will follow, and we are going to lose everything. | Если вы не передвините стержни прямо сейчас, последует расплавление ядерных топливных элементов и тогда все выйдет из под контроля. |
Specifically, that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment isolation system and resulting in a meltdown. | Особенно о том, что сбой в работе системы снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление реактора. |
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. | Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора. |
Had to shelve it, though, after the meltdown in sector three. | Пришлось припрятать её после аварии в третьем секторе. |
After the meltdown, expect roving bands - | После аварии мы должны быть готовы - |
Despite the hazard, workers remain trying to fight against a meltdown. | Несмотря на риск, сотрудники АЭС продолжают попытки ликвидации аварии. |
In a meltdown, push this button, and only this button. | В случае аварии, нажми ее. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. | За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
The region was also experiencing glacier meltdown, sea-level rise, a shortage of water for agriculture and biodiversity loss. | Регион также сталкивается с такими проблемами, как таяние ледников, подъем уровня моря, нехватка воды для нужд сельского хозяйства и утрата биоразнообразия. |
(a) Is the meltdown of the Greenland ice sheet or the destabilization of the West Antarctic ice sheet dangerous? | а) является ли таяние гренландского ледяного покрова или дестабилизация Западно-антарктического ледяного покрова опасным явлением? |
But, for now, a complete meltdown seems distinctly less likely than gradual stabilization followed by a tepid recovery, with soaring debt levels and lingering high unemployment. | Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы. |
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. | Это означает таяние в планетарном масштабе. |
She had a meltdown 20 yards in. | У неё случился нервный срыв в 20-ти ярдах. |
I heard about pascal's little meltdown. | Я слышал, что у Паскаль был нервный срыв? |
My best friend's having a meltdown? | У моего лучшего друга нервный срыв? |
Emma's having some kind of meltdown. | Что у Эммы нервный срыв. |
She had a meltdown after one of the men in my detail broke up with her. | У нее был нервный срыв после того, как один из парней моего отделения порвал с ней. |