The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector. | Кризис на рынке ипотечных кредитов для второразрядных заемщиков выявил всю степень нестабильности современной финансовой системы. |
Sir, that would mean allowing a nuclear meltdown to take place. | Сэр, это будет означать что может возникнуть ядерный кризис |
Max's meltdown faded away and an idea popped into his brain. | и через два часа сна, кризис отступил, и в голову пришла идея. |
Americans don't seem to realize that their "sub-prime" mortgage meltdown has all too much in common with many previous post-1945 banking crises throughout the world. | Американцы, похоже, не понимают, что их кредитный кризис имеет очень много общего со многими предыдущими банковскими кризисами во всём мире, произошедшими после второй мировой войны. |
When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies' equity and thus had to be socialized. | Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества. |
No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown. | Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах. |
He's the one that asked me to break her heart And then put her meltdown on tv. | Он один из тех, кто просил меня разбить ей сердце, и затем показать ее крах по телевидению. |
So you can flip this lose-lose into a win for Andre and a meltdown for Hakeem. | Ты сможешь обратить общий проигрыш в победу для Андре и крах для Хакима. |
But, whereas we are likely to see a wave of defaults and IMF programs this time, too, fiscal meltdown does not have to hit every highly indebted country. | Но, пока мы, возможно, увидим волну дефолтов и программ МВФ в этот раз тоже, необязательно, что финансовых крах ударит по каждой стране, у которой высокий долг. |
During this period, the EU would also have to address the ongoing challenges to its eastern neighbors, particularly Ukraine, posed by Putin's revisionism, as well as the meltdown of much of its southern neighborhood in the Middle East and North Africa. | В течение этого периода, ЕС также должен решать текущие проблемы своих восточных соседей, в частности Украины, представляющей ревизионизм Путина, а также крах большей части его южных соседей на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
He said you told him it was a meltdown. | ќн сказал, что ты сказал ему, что будет катастрофа. |
After financial implosions, such as the collapse of the dot-com bubble in 2000 or the sub-prime meltdown of 2007-8, such views appear arrogant. | После финансовых крахов, таких, как схлопывание «доткомовского» пузыря в 2000г., или катастрофа субстандартных займов в 2007-2008гг., подобный взгляд может показаться самонадеянным. |
Economic constraints and the Chernobyl disaster helped spur us to action. Why has the Great Recession and the disastrous meltdown at Fukushima Daiichi in Japan not elicited a similar response today? | Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня? |
Then, the French Revolution Halloween meltdown at age 11. | ѕотом катастрофа с "французскими" костюмами на 'эллоуин в 11 лет. |
Okay, you're telling me it's gone into meltdown, aren't you? | ОК, значит я здесь будет атомная катастрофа |
The meltdown of equity markets in developed economies would trigger a decrease of net capital flows to developing countries and economies in transition. | Обвал на рынках акций в развитых странах повлечет сокращение чистого притока капитала в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. | В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии. |
We're having a meltdown here. | У нас тут полный обвал. |
Mortgage meltdown continued today. | Ипотечный обвал сегодня продолжается. |
A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before; a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago. | Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад. |
Look, if we can't fix the remote servers, there must be something I can do on-site to prevent nuclear meltdown. | Послушай, если мы не можем исправить удаленные серверы, должно быть что-то, что я смогу сделать локально, чтобы предотвратить расплавление |
Core meltdown in Minus 60. | Расплавление ядра через 60 секунд. |
Reactor meltdown in 55 seconds. | Расплавление ядра через 55 секунд. |
If you don't move those rods right now, a meltdown will follow, and we are going to lose everything. | Если вы не передвините стержни прямо сейчас, последует расплавление ядерных топливных элементов и тогда все выйдет из под контроля. |
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. | Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора. |
If it wasn't for you, that meltdown would never have happened, Sean. | Если бы не ты, всей этой аварии не было бы, Шон. |
That's when I learned about the meltdown, what happened afterwards, and how Drill was responsible. | Так я узнал об аварии на электростанции, что случилось после, и как в этом замешан Дрилл. |
You think a group of children can tell us what happened in the meltdown at Harbor Point? | Вы думаете, что группа детей расскажет нам, что произошло во время аварии на Харбор Поинт? |
that possibility with an announcement that, while it is not likely the potential is there for the ultimate risk of a meltdown at the Three Mile Island atomic power plant outside Harrisburg, Pennsylvania. | было сделано заявление, что существует потенциальная опасность, хотя то и маловероятно, аварии на АЭС в Три-Майл-Айленд недалеко от Гаррисберга, штат Пенсильвания. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. | За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
The region was also experiencing glacier meltdown, sea-level rise, a shortage of water for agriculture and biodiversity loss. | Регион также сталкивается с такими проблемами, как таяние ледников, подъем уровня моря, нехватка воды для нужд сельского хозяйства и утрата биоразнообразия. |
(a) Is the meltdown of the Greenland ice sheet or the destabilization of the West Antarctic ice sheet dangerous? | а) является ли таяние гренландского ледяного покрова или дестабилизация Западно-антарктического ледяного покрова опасным явлением? |
But, for now, a complete meltdown seems distinctly less likely than gradual stabilization followed by a tepid recovery, with soaring debt levels and lingering high unemployment. | Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы. |
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. | Это означает таяние в планетарном масштабе. |
First, there was Scarlett O'Connor, who had that meltdown onstage. | Первой была Скарлетт О'Коннор, у которой случился нервный срыв на сцене. |
She had a meltdown 20 yards in. | У неё случился нервный срыв в 20-ти ярдах. |
My best friend's having a meltdown? | У моего лучшего друга нервный срыв? |
Emma's having some kind of meltdown. | Что у Эммы нервный срыв. |
She had a meltdown after one of the men in my detail broke up with her. | У нее был нервный срыв после того, как один из парней моего отделения порвал с ней. |