Английский - русский
Перевод слова Medium-sized

Перевод medium-sized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средних (примеров 804)
ECLAC has been engaged in a project to provide medium-sized cities with improved planning and management capacity of water supply utilities. ЭКЛАК приняла участие в проекте, нацеленном на предоставление городам средних размеров более широких возможностей в области проектирования и эксплуатации инфраструктуры водоснабжения.
I mean, you'd be very lucky to get even two medium-sized soldiers out of that thing. Я имею в виду, что тебе бы очень повезло, если бы туда поместились двое средних солдат.
The Committee notes with satisfaction the establishment of the National Social Compensation and Development Fund, which carries out assistance projects and projects to encourage the development of medium-sized and small enterprises. Комитет с удовлетворением отмечает создание Национального компенсационного фонда по социальному развитию, который осуществляет проекты в области оказания помощи и развития деятельности средних и малых предприятий.
The Economic Institute for Small to Medium-sized Companies expects that, at a lower limit of 20% of the statutory minimum wage, this measure will result in 14,500 small jobs, with 1,100 full-time jobs. Экономический институт по проблемам малых и средних предприятий ожидает, что если нижний предел будет установлен в размере 20 процентов от размера минимальной оплаты труда, то это позволит создать 14500 рабочих мест с неполной занятостью и 1100 рабочих мест с полной занятостью.
Reporting in small and medium-sized firms Отчетность в малых и средних предприятиях
Больше примеров...
Средние (примеров 196)
Although there is a broad consensus among Governments in the developing world concerning the desirability of promoting small and medium-sized cities, the means to achieve that goal are less clear. Хотя среди правительств развивающихся стран наблюдается широкий консенсус относительно того, что желательно развивать малые и средние города, в том что касается средств достижения этой цели, то здесь точки зрения совпадают в меньшей степени.
Allow me to note that it is the small and medium-sized countries which constitute the overwhelming majority of the General Assembly. Позвольте отметить, что малые и средние по размеру страны составляют большинство в Генеральной Ассамблее.
The typical case entails Italian medium-sized companies that intend to expand the market of their products overseas and to invest in a company that has strong local roots. Обычно в таких операциях участвуют средние по размеру итальянские компании, которые планируют расширить рынки сбыта своей продукции за рубежом и вложить средства в компанию, имеющую прочные местные связи.
Significant measures had been taken to increase young people's access to employment, including through direct training and support programmes and investment in small and medium-sized businesses. Были приняты важные меры по расширению возможностей трудоустройства молодежи, в том числе с помощью программ подготовки и поддержки и инвестирования в малые и средние предприятия.
Guided and monitored by the Government, Chinese enterprises, particularly large and medium-sized State-sector firms, have established and refined strong systems of work safety, and several hundred enterprises have obtained certification for their occupational health and safety arrangements. Действуя под руководством и контролем со стороны правительства, китайские предприятия, особенно крупные и средние государственные компании, разработали и внедрили эффективные системы обеспечения безопасности труда, причем на нескольких сотнях предприятий системы гигиены и безопасности труда получили аттестационные свидетельства соответствия установленным требованиям.
Больше примеров...
Средним (примеров 111)
Priority attention will be paid to medium-sized and major projects and to the stepping up of economic links between Russian and Chinese regions. Приоритетное внимание будет уделяться средним и крупным проектам, активизации экономических связей между российскими и китайскими регионами.
For example, in Lebanon, where there is a dearth of jobs for the highly skilled, the Government provides low-interest loans to small and medium-sized companies in tourism, health and other sectors so as to create high-level jobs. Так, в Ливане, где имеется большое количество вакансий для высококвалифицированных специалистов, правительство предоставляет низкопроцентные кредиты мелким и средним компаниям в сфере туризма, здравоохранения, а также в других областях для найма специалистов высокого уровня.
AccessBank is committed to providing funds to small and medium-sized entrepreneurs. AccessBank - это организация, направляющая собственную деятельность на оказание финансовых услуг лицам, занимающимся малым и средним предпринимательством.
Migrants working under substandard conditions offer a low-cost and flexible manpower alternative for small and medium-sized companies that cannot relocate their operations abroad. Прием на работу мигрантов на условиях, не соответствующих установленным нормам, дает малым и средним компаниям, которые не в состоянии перевести свою хозяйственную деятельность за рубеж, возможность использовать взамен дешевую и покладистую рабочую силу.
With regard to agrarian reform, the State is implementing the Zamora Mission in support of action against the large estates by providing financial assistance to small and medium-sized producers and by rehabilitating and expanding agricultural infrastructure and services. Относительно реформы аграрного сектора следует отметить, что в рамках борьбы с латифундизмом государство осуществляет программу под названием «Миссия "Самора"» в целях оказания финансовой помощи малым и средним предприятиям наряду с восстановлением и расширением инфраструктуры и аграрных услуг.
Больше примеров...
Средними (примеров 67)
A cross-government steering committee had been created and stakeholder outreach meetings with multinational enterprises, medium-sized enterprises and civil society organizations had been organized in 2012. В 2012 году был создан Межведомственный руководящий комитет и организовано проведение совещаний с многонациональными компаниями, средними предприятиями и организациями гражданского общества, целью которых являлось информирование заинтересованных сторон.
In almost all countries, the majority of enterprises are small or medium-sized. Практически во всех странах большинство предприятий являются малыми и средними.
For ethnic minorities, they have developed the one-to-one approach mentioned in relation to the voluntary agreement with the small and medium-sized enterprise sector. При этом к представителям этнических меньшинств применяется индивидуальный подход, о котором говорилось в контексте добровольных соглашений с малыми и средними предприятиями.
The proposals for the establishment of a sliding gradient or a two-tiered gradient that would differentiate between large and small- or medium-sized economies warranted close scrutiny. Подробного анализа требуют предложения об установлении скользящего градиента или двухуровневого градиента, которые бы учитывали различия между крупными, средними и малыми странами.
The role of SMEs is an issue of common interest and concern among the members of the WTO as many services suppliers are small or medium-sized. Роль МСП является предметом общей заинтересованности и общих опасений членов ВТО, поскольку многие поставщики услуг являются малыми или средними предприятиями.
Больше примеров...
Среднего размера (примеров 103)
Chongqing dog are medium-sized dogs and are covered with short harsh coat, which enhances their flexibility to go through the bush while hunting. Чунцинские собаки - собаки среднего размера и покрыты короткой жесткой шерстью, что повышает их гибкость при прохождении через куст во время охоты.
However, the Republic of Korea shares the view that an equally salient structural change has been the increase in the number of medium-sized Powers, which possess the willingness and the capabilities to make a substantive contribution to the maintenance of international peace and security. Однако Республика Корея разделяет мнение о том, что не менее значительным структурным сдвигом является увеличение числа государств среднего размера, которые демонстрируют желание и способность вносить существенный вклад в дело поддержания международного мира и безопасности.
PD140SVR Extremely high sensitivity device designed for special applications in penitentiaries and manufacturing industries, and for checking mail and medium-sized packages. PD140SVR чрезвычайно высоко чувствительный металла детектор, разработан специально для ИТК и промышленных учреждений, и для того, чтобы проверять почту и пакеты среднего размера.
One kilometer beyond Kenderi there is a smaller grouping of houses surrounding a medium-sized structure with a new zinc roof. В километре от Кендери есть небольшое поселение из 12-15 домов, расположенных вокруг среднего размера строения с новой цинковой кровлей.
In Europe too, ports, especially medium-sized ports, have experienced substantial growth and are coping with demand from coastal as well as landlocked countries and regions. В Европе также порты, особенно среднего размера, переживают существенный рост и стремятся удовлетворить спрос со стороны как прибрежных, так и не имеющих выхода к морю стран и регионов.
Больше примеров...
Среднемасштабный (примеров 8)
A GEF medium-sized project, implemented by UNEP, has been adopted to facilitate the early entry into force of the Protocol. Был принят среднемасштабный проект ГЭФ, реализуемый ЮНЕП с целью способствовать скорейшему вступлению в силу Нагойского протокола.
In collaboration with the secretariat, UNEP has prepared a medium-sized project on this initiative which UNEP has submitted to the secretariat of the Global Environment Facility (GEF) for consideration. В сотрудничестве с секретариатом ЮНЕП подготовил среднемасштабный проект по этой инициативе, который он представил на рассмотрение секретариату Глобального экологического фонда (ГЭФ).
In August 2011, the first GEF medium-sized project on artisanal and small-scale gold mining was approved for Burkina Faso, Mali and Senegal. В августе 2011 года был утвержден первый среднемасштабный проект ГЭФ по кустарной и мелкомасштабной добыче золота для Буркина-Фасо, Мали и Сенегала.
In this respect, a medium-sized project has been developed by the World Bank to support the preparation of the national reports from Africa to be presented to the Committee for the Review of the Implementation of the Convention at its third session. В связи с этим Всемирный банк разработал среднемасштабный проект в поддержку деятельности по подготовке странами Африки национальных докладов для представления Комитету по рассмотрению осуществления Конвенции на его третьей сессии.
A proposal for a Global Environment Facility Medium-sized Project would establish the necessary regional foundations and regional/national capacities to address the problem of management of marine litter. В настоящее время предлагается учредить под эгидой Глобального экологического фонда среднемасштабный проект, в рамках которого будут заложены необходимые региональные основы и созданы региональные/национальные потенциалы для рассмотрения проблемы замусоривания моря.
Больше примеров...
Средней (примеров 42)
This is a medium-sized cobra with a rather thin body compared to other cobras. Это кобра средней величины с довольно тонким телом по сравнению с другими кобрами.
The study evaluated, among other things, the potential for further introduction of medium-sized plants using combined heat and power cogeneration techniques to improve the energy efficiency and environmental performance of district heating and refrigeration in urban areas. В этом исследовании, в частности, была произведена оценка потенциала расширения внедрения установок средней мощности на основе технологий совместной выработки тепла и электроэнергии для повышения энергоэффективности и экологических показателей в секторе отопления и кондиционирования в городах.
It also received a PDF-A grant to prepare a medium-sized project proposal for the protection of the South-east Pacific from land-based activities. Оно также получило грант МПР-А для разработки предложений по проекту средней стоимости в отношении защиты юго-восточной части Тихого океана от деятельности на суше.
China has independently developed miniature neutron source reactors, small and medium-sized reactors, million-kilowatt pressurized water reactors and other types of nuclear reactors. Китай самостоятельно разработал миниатюрные реакторы, работающие на быстрых нейтронах, реакторы малой и средней мощности, водяные реакторы на миллион киловатт, работающие под давлением, и ядерные реакторы других типов.
For small and medium-sized delegations, it can be useful to have experts from other countries provide backup on certain issues. Для делегаций малой и средней численности может быть полезным получать поддержку по некоторым вопросам от экспертов из других стран.
Больше примеров...
Среднемасштабные (примеров 6)
Full-sized and medium-sized project capacity-building components; а) полномасштабные и среднемасштабные проекты компонентов в области укрепления потенциала;
The full and medium-sized projects approved during the reporting period, January 152005 to December 15, 2005 are listed below. Ниже перечислены полномасштабные и среднемасштабные проекты, утвержденные в течение отчетного периода 15 января 2005 года - 15 декабря 2005 года.
In June 2000, the GEF initiated a climate change programme study involving 120 projects in 60 countries in the areas of energy efficiency and renewable energy and to a lesser extent sustainable transport, covering medium-sized and full projects. В июне 2000 года ГЭФ предпринял исследование программы в области изменения климата, которая охватывала 120 проектов в 60 странах в таких областях, как энергоэффективность и возобновляемые источники энергии и, в меньших масштабах, экологически устойчивый транспорт, включая среднемасштабные и полномасштабные проекты.
Medium-sized projects were subjected to a full evaluation in 2001, as an input to the OPS-2. В 2001 году среднемасштабные проекты прошли полную экспертизу в качестве вклада в ИОП-2.
Medium-sized projects may receive a maximum of $1 million in GEF funds. Средства ФГОС на среднемасштабные проекты могут составлять не более одного млн. долл. США.
Больше примеров...
Средний (примеров 18)
Of particular concern is the poor response rate to the Discussion Paper from small and medium-sized extractive industry participants. Особую обеспокоенность вызывает низкий уровень представления ответов на дискуссионный документ со стороны малых и средний компаний добывающего сектора.
Some of the main activities that could benefit from the support of the United Nations included investing in small and medium-sized businesses, involving the private sector, coordinating work with civil society, and building capacity. В число основных видов деятельности, которым может принести пользу поддержка со стороны Организации Объединенных Наций, входят инвестирование в малый и средний бизнес, вовлечение в деятельность частного сектора, координация работы с гражданским обществом и наращивание потенциала.
The eyes are medium-sized, round, forward facing and widely spaced, with an intelligent expression. Глаза: Средний размер, округлые, настолько темные, насколько возможно, с живым интеллектуальным выражением.
A medium-sized Glasgow cannot stop this Sutherland! Но средний "Глазго" не может остановить "Сузерланд"!
Concerning health provision, the sugar plantations in question have over 25 large and medium-sized centres with doctors and paramedical staff, as well as 16 primary health-care centres. Что касается охраны здоровья, то на сахарных плантациях функционирует более 25 крупных и средних центров медицинской помощи, в которых имеются врачи и средний медицинский персонал, а также 16 центров первой медицинской помощи.
Больше примеров...
Среднее (примеров 13)
There are about 400 mercury deposits, two of them comprising large fields and one medium-sized field. В стране имеется около 400 залежей ртутных руд, включая два крупных месторождения, и одно среднее.
Small and medium-sized businesses have been developed. Получило развитие среднее и малое предпринимательство.
Medium-sized enterprise: this refers to an enterprise employing 51 to 250 employees. Среднее предприятие: предприятие, имеющее в своем штате от 51 до 250 человек.
It can also help fill the "missing middle" by promoting the growth of medium-sized enterprises. Они также могут помочь восполнить "недостающее среднее звено", стимулируя рост средних предприятий.
If average energy consumption is reduced by 60W per lamp, the full replacement of 140 Mln GLS lamps will save more than 8000 MW, which corresponds to a multitude of medium-sized power plants. Если среднее потребление энергии сократить на 60 Вт из расчета на одну лампу, то полная замена 140 млн.
Больше примеров...
Мсп (примеров 36)
To advance the establishment and development of Small and Medium-Sized Businesses, to process and conserve local products for mass consumption; поощрение создания и развития МСП по переработке и хранению местных продуктов массового потребления;
Specific needs of small and medium-sized companies (SMEs) should also be taken into account and addressed. Специфические потребности малых и средних предприятий (МСП) также должны учитываться и рассматриваться.
To promote a system of financing adapted to poor people's circumstances, in 2003 the Government adopted a national strategy for the promotion of microfinance and small and medium-sized businesses. В целях развития системы финансирования, адаптированной к условиям жизни бедных слоев населения, правительство в 2003 году приняло национальную стратегию развития микрофинансирования и мелких и средних предприятий (МСП).
It is a joint initiative of the CWIs, MKB-Nederland and the Ministry of Social Affairs and Employment and supports employers in small and medium-sized businesses in their efforts to develop a well-balanced, effective multicultural personnel policy. Создание этого Центра является совместной инициативой ЦТД, Ассоциации МСП Нидерландов и Министерства социальных дел и по вопросам занятости, направленной на оказание поддержки работодателям малых и средних предприятий в их усилиях по разработке взвешенной и эффективной многокультурной кадровой политики.
These include the Framework Voluntary Agreement with Large Companies, the voluntary agreement on ethnic minorities with the employers' association MKB-Nederland, the Labour Market Service Point for small and medium-sized businesses, the.KOM project and the Employment of Minorities Act. Они включают Рамочное соглашение с крупными компаниями, соглашения по этническим меньшинствам с Ассоциацией работодателей МСП Нидерландов, Центром по обслуживанию малых и средних предприятий на рынке труда, Проект по созданию предприятий с активным участием меньшинств и Закон о поощрении занятости меньшинств.
Больше примеров...