| I know. I did the math. | Я знаю сколько, я подсчитал. |
| I did the math, and the hands don't add up. | Я всё подсчитал, и партия не сходится. |
| I did the math, and I know what was happening right before those lights went out. | Я подсчитал и знаю, что произошло как раз перед отключением энергии. |
| And I'm not saying that I took that cash, but if I did, I'd be smart enough to do the math. | Я не говорю, что взял деньги, но, если бы вдруг, я бы всё подсчитал. |
| "In fact, if my math is not incorrect, you might get two pairs out of that lot!" | Вообще, если я правильно подсчитал, мы можете сделать из них две пары сережек! |
| Look, I did the math - | Слушай, я подсчитал... |
| so I've already done the math... | поэтому я уже подсчитал... |
| And I just did the math. | И я всего лишь подсчитал. |
| By the way, I've done the math. | Кстати, я все подсчитал. |
| I've done the math. | Я тут кое-что подсчитал. |
| What do you mean you did the math? | Что значит, ты подсчитал? |
| The economist Joe Cortright did the math and he found out that those four miles plus those 11 minutes adds up to fully three and a half percent of all income earned in the region. | Экономист Джо Кортрайт подсчитал и выяснил, что эти 6,5 километров плюс 11 минут сводятся к целым 3,5% всех доходов в регионе. |
| Well, if my math is correct, I believe that this is our "tenth time sleeping over" anniversary, which, as everyone knows, is the Agay-Bonjan Breakfast anniversary. | Если я правильно подсчитал, думаю, что мы в десятый раз ночуем вместе, а это, как всем известно, повод для завтрака Эги-Бонджо. |
| You actually did the math? | Ты это подсчитал? - Да, подсчитал. |
| Have you really done the math? | Ты правда подсчитал, Франк? |
| Did you do the math on that? | Ты что - сам подсчитал? |