The lack of such statistics contributed, on the contrary, only to masking racism and acts of racial discrimination. |
Наоборот, отсутствие таких статистических данных лишь маскирует расизм и акты расовой дискриминации. |
Right, like Avery predicted, and if you toggle between them, the fake ad is masking the legitimate ad. |
Точно, как предсказывала Эйвери, и если ты переключаешься между ними, фейковая реклама маскирует настоящую рекламу. |
He's literally masking his emotions. |
Он в прямом смысле маскирует свое лицо. |
The cloaking device may not be masking everything. |
Маскировочное устройство, возможно, не маскирует всё. |
Micro-expressions signal he's not masking his feelings. |
Микромимика подтверждает, что он не маскирует свои чувства. |
You seem to have changed your mind about her illness masking her guilt. |
Похоже, ты уже не думаешь, что её болезнь маскирует её вину. |
She's attempting to convey anger and disgust, but her raised, drawn-together eyebrows indicate that she's masking deep fear. |
Она пытается передать гнев и отвращение, но её поднятые, сведённые брови указывают на то, что она маскирует глубокий страх. |
So, you think her Alzheimer's is masking her guilt, do you? |
Так, ты думаешь, ее болезнь Альцгеймера маскирует ее вину, не так ли? |
RepeatMasker In-silico masking of repetitive elements. |
RepeatMasker In-silico маскирует повторяющиеся элементы. |
Indeed, it is estimated that the sulfur currently in the atmosphere, mainly from combustion of coal and oil, may be masking a significant part of the expected greenhouse effect. |
В действительности, по оценкам учёных, сера, в настоящее время находящаяся в атмосфере, попавшая в неё в основном в результате сжигания угля и нефти, возможно, маскирует значительную часть предполагаемого парникового эффекта. |
You seem to have changed your mind about her illness masking her guilt. |
Кажется вы изменили свое мнение о ее заболевании, которое маскирует вину. |