| SR-71 is an American rock band that was formed in Baltimore, Maryland. | SR-71 - американская рок-группа, сформированная в 1998 году в Балтиморе, штат Мэриленд. |
| His letters from Fort Inge and Fort Ewell have been preserved by the Maryland Historical Society. | Его письма из Форта Инги и Форта Юэлл хранятся в Историческом обществе штата Мэриленд. |
| Were you born in Bethesda, Maryland? | Вы родились в Бетесда, штат Мэриленд? |
| The Maryland Constitution begins with a Declaration of Rights, which is similar to the U.S. Bill of Rights but, like most state bills of rights, is broader than the federal version. | Конституция штата Мэриленд начинается с Декларации прав, которая похожа на Билль о правах США, но, как и большинство биллей о правах различных штатов, она шире, чем федеральная версия. |
| Ickes had bought a working farm, Headwaters Farm, near Olney, Maryland, in 1937. | В 1937 году Икес купил работающую ферму Headwaters Farm, расположенную недалеко от Олни, штат Мэриленд. |
| There are over 1,000 similar registered vehicles with the Maryland DMV alone. | Более тысячи таких же машин зарегистрировано в одном только Мэриленде. |
| We selected still frames of the girl at various ages and fed them into our database in Maryland. | Мы выбрали стоп-кадры с этой девочкой в разных возрастах и разместили их в нашей базе в Мэриленде. |
| Jocelyn went to Silver Spring College in Maryland. | Джоселин ходила в Сильвер Спринг колледж в Мэриленде. |
| It is set partly in Maryland and partly in London, England, during the American revolutionary era. | Действие происходит частично в Мэриленде, частично в Лондоне, Англия, в эпоху Американской революции. |
| The "East Coast division" of the AOG claimed responsibility when three men, including Michael Bray, planted bombs at seven abortion clinics in Maryland, Virginia, and Washington D.C. in 1985. | «Подразделение Восточного Побережья» (англ. East Coast division) Армии взяло на себя ответственность за теракты, совершённые Майклом Брэйем (англ. Michael Bray) и двумя его сообщниками против семи клиник, проводящих аборты в Мэриленде, штат Вирджиния и Вашингтоне в 1985 году. |
| The government is open for business, so let's show the people of Maryland what we can do. | Правительство снова в деле, так что, давайте покажем людям Мэриленда, что мы можем. |
| The gun is registered to a Maryland pawn shop. | Пистолет зарегистрирован за ломбардом Мэриленда. |
| Syracuse Police have asked the public to be on the lookout for two teenagers on the run from a Maryland clinic, driving a 1989 silver Toyota Camry. | Полиция Сиракьюса просит помочь найти двух подростков, сбежавших из клиники Мэриленда, на серебристой Тойоте Камри 1989 года. |
| Perimeters have been set up all along the East Coast from Maryland all the way to Massachusetts. | По всему Северо-Восточному региону возведены заграждения от Мэриленда до Массачусетса. |
| Georgetown was established in 1751 when the Maryland legislature purchased sixty acres of land for the town from George Gordon and George Beall at the price of £280, while Alexandria, Virginia was founded in 1749. | В 1751 году, когда законодательный орган Мэриленда выкупил шестьдесят акров земли у Джорджа Гордона и Джорджа Биелла за 280 фунтов, был основан Джорджтаун; примерно в это же время, в 1749 году, была основана Александрия. |
| He's driving back to Maryland tonight. | Сегодня он едет обратно в Мериленд. |
| In early 2002, Queen Rania joined the Board of Directors of the International Youth Foundation, based in Baltimore, Maryland in the United States. | В начале 2002 года королева Рания вошла в состав Правления Международного фонда молодежи, который базируется в Балтиморе, Мериленд, Соединенные Штаты. |
| Fort Meade, Maryland. | Форт Мид, Мериленд. |
| With the deployment of UNOMIL and ECOMOG throughout the country, United Nations agencies and NGOs will be able to send needs assessment missions to Maryland County and other parts of the south-east that have long remained inaccessible. | С развертыванием МНООНЛ и ЭКОМОГ по всей стране учреждения Организации Объединенных Наций и НПО смогут направить миссии по оценке потребностей в графство Мериленд и другие части юго-востока страны, которые долгое время остаются недоступными. |
| Reynolds' body was immediately transported from Gettysburg to Taneytown, Maryland, and then to his birthplace, Lancaster, Pennsylvania, where he was buried on July 4, 1863. | Тело генерала сразу же перевезли из Геттисберга в Тенейтаун (Мериленд) а затем в его родной Ланкастер, где он был похоронен 4 июля 1863. |
| From a Shell station just outside Towson, Maryland. | С заправки Шелл, возле Тоусона, Мэрилэнд. |
| There was a female jogger in Modesto, Eileen Banks, categorized as voluntary missing, but oddly killed in a car accident a few weeks later all the way in Maryland. | Была женщина с пробежки в Модесто, Эйлин Бэнкс, её определили как добровольно исчезнувшую, но она странным образом погибла в автокатастрофе несколько недель спустя, по дороге в Мэрилэнд. |
| Maine, Maryland, New York... | Мэн, Мэрилэнд, Нью-Йорк... |
| About six weeks ago, we shipped Gus Five to the Army Research Lab's proving grounds in Maryland. | Примерно 6 недель назад мы отправили его на армейские тренировочные полигоны в Мэрилэнд. |
| On September 28, 2005, Lichtman formally announced his candidacy for the United States Senate from Maryland as a Democrat. | 28 сентября 2005 года Лихтман объявил о своём участии в предвыборной кампании по выборам в Сенат США от штата Мэрилэнд (англ.)русск... |
| Representatives of Maryland University, United States, and the Office for Outer Space Affairs made keynote presentations. | Основные доклады сделали представители Мэрилендского университета Соединенных Штатов Америки и Управления по вопросам космического пространства. |
| In July 2013 Quinnipiac University and Monmouth University joined the MAAC to replace Loyola University Maryland, which departed to join the Patriot League. | В 2013 году в неё включили команды Монмутского университета и Квиннипэкского университета, а команда Мэрилендского университета Лойолы была переведена в конференцию Patriot League. |
| Represented HSUS at the UNESCO/University of Maryland Global Conference on Oceans and Coasts and ensured marine mammal protection language in the final joint statement | направление представителя Общества для участия в Глобальной конференции по вопросам океана и прибрежных районов ЮНЕСКО/ Мэрилендского университета и содействие включению формулировок, предусматривающих защиту морских млекопитающих, в итоговое совместное заявление; |
| I got a connect in Maryland. | У меня есть связи в Мэрилэнде. |
| Doyle said McDermott's family imported weapons to a private airfield in Maryland. | Дойл сказал, что семья МакДермотта ввозила оружие на частную посадочную полосу в Мэрилэнде. |
| You two were research partners in Maryland? | Вы двое искали партнеров в Мэрилэнде? |
| A Maryland address, vague job title, security detail - | Адрес в Мэрилэнде, неопределённая должность, детали о безопасности - |
| Worked in RD at their Maryland plant. | Работала в отделе исследования и разработки на их заводе в Мэрилэнде. |
| Sir, we have units searching for the kidnapper all over Southern Maryland. | Сэр, мы ищем похитителя во всем Южной Мериленде. |
| A 15-year-old girl in Nebraska, father of three in Maryland and a college student in Texas all got organs from Greg. | 15-летняя девушка в Небраске, отец троих детей в Мериленде и студент в Техасе, все получили органы Грега. |
| The last two years have seen a number of significant international achievements, prominent among which are the victories of Andrei Ponochevny at international piano competitions in Cologne, Germany, and Maryland, United States, and Yury Blinov at the Prokofiev competition in St. Petersburg. | Последние два года принесли значительные международные достижения, среди которых особо выделяются победы Андрея Поночевного на Международном конкурсе пианистов в Кельне (Германия) и Мериленде (США), и Юрия Блинова на конкурсе имени Прокофьева в Санкт-Петербурге. |
| Supermax facilities operated by State correctional agencies were monitored by the Civil Rights Division of the United States Department of Justice and one such investigation had resulted in the institution of remedial measures at a Supermax facility in Maryland. | Тюрьмы сверхстрогого режима находятся в ведении исправительных учреждений штатов и контролируются Отделом гражданских прав министерства юстиции Соединенных Штатов; по результатам одной из проверок в тюрьме сверхстрогого режима в Мериленде были приняты меры по обеспечению правовой защиты. |
| I think I might have found something in the evidence that we recovered from his Maryland home. | И кажется кое-что еще нашла в уликах, которые мы обнаружили в его доме в Мериленде. |
| And in other places, like Maryland, they're trying to figure out what the primordial ancestor is. | В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок. |
| Massive amount of manpower and material flowingintothesmallarea in the Maryland countryside. | Огромное количество рабочей силы и материалов на такой небольшой сельской местности Мериленда. |
| It is a natural obstacle that separates the Hagerstown Valley and Cumberland Valley from the eastern part of Maryland. | Представляет собой естественное препятствие между долиной Хагерстауна, Камберендской долиной и восточной частью Мериленда. |
| We're grateful to the people of Maryland for their support and ask them to respect our privacy as we handle this family tragedy. | Мы благодарны населению Мериленда за поддержку и просим их уважать право на личную жизнь пока мы справляемся с трагедией в семье |
| Maryland and Delaware only. | Только из Мериленда и Делавера. |
| Before the diamond heist, Vittorio served four years in the Maryland Correctional Institution in Hagerstown. | До ограбления ювелирного, Витторио отсидел 4 года в мэрилендской исправительной колонии, в Хаджерстоуне. |
| In the Maryland Campaign of September, at the Battle of Antietam, Longstreet held his part of the Confederate defensive line against Union forces twice as numerous. | В Мэрилендской кампании в сентябре, в сражении при Энтитеме, Лонгстрит держал оборону против вдвое превосходящего его противника. |
| Issue mercury-related advisories on the Maryland portion of Chesapeake Bay (U.S.) | Выпуск касающихся ртути рекомендаций по мэрилендской части Чесапикского залива (США) |
| He had a role in Step Up 2: The Streets as Blake Collins, director of the Maryland School of the Arts (MSA) and brother of Chase Collins. | Также снялся в фильме «Шаг вперёд 2: Улицы», где сыграл Блейка Коллинса - старшего брата главного героя и директора Мэрилендской Школы Искусств (МШИ). |
| Organizer of landmark Maryland U. S.-Caribbean Basin Trade Conference, 1978. | организатор крупной Мэрилендской конференции по вопросам торговли между США и странами Карибского бассейна, 1978 год; |
| Why would a senator from Maryland care where Flynn served time? | С чего бы сенатору из Мэрилэнда заботиться о том, где Флин отбывает свое наказание |
| He's the Republican senator from Maryland? | Республиканского сенатора из Мэрилэнда? |
| How about suburban Maryland? | А в пригородах Мэрилэнда? |
| One of 'em's got Maryland plates, and the other one's from New Jersey. Ten-four. | У одной диски из Мэрилэнда, другая из Джерси. |
| Psaltis spent four years working on the northeastern independent circuit, appearing with promotions such as Maryland Championship Wrestling and the Mid-Eastern Wrestling Federation. | Провела четыре года на северо-востоке США, выступая на независимых рестлерских мероприятиях, однако также появлялась на чемпионате Мэрилэнда (англ. Maryland Championship Wrestling) и чемпионате средневосточных штатов (англ. Mid-Eastern Wrestling Federation). |
| You go back to Maryland on the weekends? | Вы возвращаетесь в Мерилэнд на выходные? |
| LLWPC sawmill paid a $2,500 registration fee for a sawmill in Maryland County. | Лесопильная компания ЛЛВПК заплатила 2500 долл. США за регистрацию лесопилки в графстве Мерилэнд. |
| I propose a toast to a daughter of old Maryland... now blooming into a citizen of the Lone Star the bride! | Друзья, выпьем за дочь штата Мерилэнд, которая сейчас становится гражданкой штата одинокой звезды. |
| But I spent most of my time growing up around Fort Meade in Maryland. | Но большую часть времени я проводил возле Форт-Мида в штате Мерилэнд. |
| You know, my dad took me to the final four when Maryland played Duke. | Мой отец водил меня на игру колледжей, Мерилэнд против Дюк. |
| By July of that year, White had written his first discussion on the new colony, titled A Relation of the Sucessefull Beginnings of the Lord Baltimore's Plantation in Maryland. | В июля 1634 года Эндрю Уайт написал свои первые заметки о жизни новой колонии, которые получили название «Relation of the Sucessefull Beginnings of the Lord Baltimore's Plantation in Maryland». |
| In the 1920s and early 1930s, McCain served aboard the USS Maryland, the USS New Mexico, and the USS Nitro. | В 1920х и в начале 1930х Маккейн служил на борту кораблей USS Maryland, USS New Mexico и USS Nitro. |
| Psaltis spent four years working on the northeastern independent circuit, appearing with promotions such as Maryland Championship Wrestling and the Mid-Eastern Wrestling Federation. | Провела четыре года на северо-востоке США, выступая на независимых рестлерских мероприятиях, однако также появлялась на чемпионате Мэрилэнда (англ. Maryland Championship Wrestling) и чемпионате средневосточных штатов (англ. Mid-Eastern Wrestling Federation). |
| In 1744, the Virginia and Maryland coffee house in Threadneedle Street, London, changed its name to Virginia and Baltick, to more accurately describe the business interests of the merchants who gathered there. | В 1744 году владельцы кофейни Virginia and Maryland на Треднидл-стрит сменили название на Virginia and Baltick чтобы лучшим образом отразить деятельность купцов, судовладельцев и других постоянных посетителей, которые встречались здесь для заключения сделок по перевозке грузов морем. |
| Maryland Day is a legal holiday in the U.S. state of Maryland. | День Мэриленда (англ. Maryland Day) - государственный праздник штата Мэриленд, США. |
| Dembe, would you dial the maryland state office of animal control, please? | Дэмбе, будь добр позвони в Мэрилендский офис по контролю за животными. |
| In 1649, the colonial assembly passed the Maryland Toleration Act, ensuring freedom of religion within Maryland. | В 1649 году законодательное собрание колонии приняло первый в Америке закон, провозгласивший свободу вероисповедания, Мэрилендский акт о веротерпимости. |