Английский - русский
Перевод слова Marvellous

Перевод marvellous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудесный (примеров 15)
So you stick your flag wherever you think the treasure is, and whoever is the nearest will get a rather marvellous prize! Вы втыкаете свой флажок туда, где, по-вашему, находится сокровище, и кто попадёт ближе всех, получит чудесный приз!
Marvellous view, don't you think? Чудесный вид, Вам не кажется?
He was a marvellous man. Это был чудесный человек.
I'm still waiting to hear this marvellous scheme of yours. Я все еще жду, когда ты поведаешь свой чудесный план.
That will hinder the marvellous leap of the native army. Станет конечной точкой местной армии, когда та совершит свой чудесный бросок.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 9)
Listen, I just read a marvellous review of this charming boîte out in Fremont, and I thought to myself, "That is a place that Cassandra would just love." Слушай, я только что прочитал изумительный отзыв на очаровательный ночной клуб в Фримонте и подумал про себя: "Кассандре там точно понравится".
"A tragedy for her, but for me it's the most marvellous escape route." "Трагедия для неё, а для меня - изумительный путь к избавлению".
Cor, he tastes marvellous. Ѕоже мой, он на вкус изумительный.
I give you the magical... The marvellous... Mr Mistoffelees! Чудодейный, изумительный мистер Мистофелис!
What is that marvellous fragrance? Что это за изумительный аромат?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 18)
You should invite Shrimpie - he's a marvellous shot. Вам следовало пригласить Шримпи: он великолепно стреляет.
It's a marvellous thing... to encourage children to open accounts. Как великолепно поощрять детей открывать счета в банках.
That'd be marvellous! Это было бы великолепно.
In't it marvellous out here. Разве здесь не великолепно.
Marvellous, thank you. Да, великолепно, благодарю вас!
Больше примеров...
Замечательно (примеров 13)
Well, this is just bloody marvellous, isn't it? Что ж, это просто чертовски замечательно, правда?
Dr Plaxton, how marvellous to see you again. Как замечательно снова с вами встретиться!
Well, that's marvellous, isn't it? Нет, ну это замечательно, правда?
Ian... how marvellous! ян... как замечательно!
It was marvellous to meet you. Как замечательно, что мы с вами познакомились.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 3)
His name is Peter Dalton, and yes, he's very lucky and rather marvellous. Его зовут Питер Далтон и да, он очень счастливый и удивительный.
Marvellous Mr Dalal who threw himself into the path of a bullet. Удивительный мистер Делал, который бросился навстречу пули.
WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE? Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный?
Больше примеров...
Великолепен (примеров 6)
Indeed. You were marvellous on The Today Programme. Ты был великолепен в программе "Сегодня".
Don't you think that American chap was marvellous? Ты не думаешь, что этот американец был великолепен?
You're marvellous - the immaculate young surgeon! Ты великолепен - элегантный молодой хирург!
Yes, its marvellous! Да, он великолепен.
Robert said you were marvellous. Роберт сказал, ты был великолепен.
Больше примеров...
Замечательную (примеров 6)
I have something marvellous to tell him. Я должна сообщить ему замечательную вещь.
I think you've done a marvellous job. Думаю, вы провели замечательную работу.
So, basically, it does a marvellous job. Итак, по сути, она делает замечательную работу.
Alison, the flaccid, overripe fruit, who just happens to be the headmistress of a very marvellous public school, and Lizzie, with the body of a 16-year-old boy, and a sheep farm. Элисон, перезревший и увядший фрукт, которая - так уж случилось - возглавляет замечательную общественную школу, и Лиззи, с телом 16-тилетнего мальчка и овечьей фермой.
In a 1982 review of the book for The Observer, novelist and literary critic Anthony Burgess wrote: "It is typical of my unregenerable soul that I can only see this as a marvellous theme for a novel." В 1982 году литературовед и литературный критик Энтони Бёрджесс в рецензии на книгу в газете The Observer отмечал, что «это особенность моей бренной души, что я вижу здесь лишь замечательную тему для романа» (поскольку что это тема исторически не подтверждена).
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 5)
Look, Grandfather, this is marvellous, but they must have a fault locator somewhere. Дедушка, это потрясающе, но у них должен быть сломанный локатор.
I don't know what it was, but it was marvellous! Я не знаю, что это вот сейчас было, но это было потрясающе!
She says she looks marvellous. Сказала, что потрясающе выглядит.
I think that's marvellous. Думаю, это потрясающе.
Blessing: Coloriage 4.0 is silken smooth as you zoom in and out and traverse the area. The ability to set the size of the brush is marvellous, allowing much more precise marking for a finer result and less touch up. Потрясающе, что есть возможность самому устанавливать размер кисти, это позволяет выполнить раскрашивание более четко для лучшего результата с наименьшими недостатками.
Больше примеров...
Прекрасным (примеров 6)
Situated in the historic centre of Pula, near the Roman amphitheatre, our hotel has a marvellous view of the sea. Этот отель, расположенный в историческом центре Пулы рядом с римским амфитеатром, отличается прекрасным видом на море.
"And I find that marvellous." И мне кажется это прекрасным.
that make my eyes close, and I find that marvellous. И мне кажется это прекрасным.
It is also a marvellous symbol of the links forged between twinned communities. Она станет самым прекрасным символом единения всех Европейцев.
Available facilities include marvellous mineral water pools, plenty of shops, boutiques, supermarkets, more than 70 restaurants, national style places and nightclubs - all of them will make your holiday an unforgettable one. К услугам гостей предлагаются бассейны с минеральной водой, множество магазинов, бутиков и супермаркетов, свыше 70 ресторанов - все это сделает Ваш отдых прекрасным и оставит незабываемые впечатления.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 7)
I actually think it might be rather marvellous. Я правда думаю, что это превосходно.
Andrew, was marvellous, but I have a long afternoon ahead. Эндрю, все было превосходно, но впереди у меня еще целый вечер.
Marvellous. Not the dernier cri, but it'll do the job. Превосходно, чуть старомодно, но выбирать не приходится.
I'm sure Elmenia's a marvellous cook - Exceptional, I've had a sample Я уверена, что Эрминия готовит превосходно.
Excellent, marvellous news. Превосходно. Отличные новости.
Больше примеров...