| And he's managed to completely discredit me in Martinez's eyes. | И он может полностью дискредитировать меня в глазах Мартинеса. |
| Besides Willermoz and Saint-Martin, the last known personal disciple of Martinez was Abbe Pierre Fournié. | Кроме Виллермоза и Сен-Мартена, последним личным учеником Мартинеса был аббат Пьер Фурнье. |
| It could be the end of Martinez's career. | Это может стать концом карьеры Мартинеса. |
| They quarrel furiously, and Martinez is discovered... hiding in the closet. | Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу. |
| She's trying to lure you away so she can snatch Martinez. | Она пытается отвлечь тебя, чтобы сцапать Мартинеса. |
| A minute of silence was observed in memory of Miguel Alfonso Martinez. | Участники почтили минутой молчания память Мигеля Альфонсо Мартинеса. |
| The case involving Aurelio Martinez Sanchez had been resolved following a conciliation hearing. | Дело, касающееся Аурелио Мартинеса Санчеса, было разрешено после проведения примирительной процедуры. |
| Captain, we found this note in the cabin of Martinez. | Капитан. Записка, которую мы обнаружили на кровати Мартинеса. |
| He was replaced by Ryan Martinez. | Он был заменён на Энрике Мартинеса. |
| Lopez branded Martinez a traitor and sought vengeance by murdering his wife. | Президент Лопес объявил Мартинеса предателем и в отместку приказал убить его жену. |
| He became one of Martinez de Pasqually's students in the Elus Cohen, and also his close friend and secretary. | Он стал одним из студентов Мартинеса де Паскуалиса в Ордене Избранных Коэнов, а также его близким другом и секретарем. |
| The situation grows worse when she meets Luis Martinez... a mediocre and cowardly bullfighter... with whom she falls in love. | Ситуация ухудшается, когда она встречает Луиса Мартинеса... посредственного и трусливого тореадора... в которого влюбляется. |
| Have Dinkum and Martinez meet me at the schoolyard. | Тогда шли Динкума и Мартинеса ко мне на школьный двор. |
| He called her saying he caught the aftermath of a drive-by involving Orlando Martinez. | Он звонил ей и сказал, что заснял последствия обстрела, с участием Орландо Мартинеса. |
| Following the demise of Mr. Alfonso Martinez, a vacancy remained to be filled in the Working Group on Communications of the complaint procedure. | После кончины г-на Альфонсо Мартинеса предстояло заполнить вакансию в Рабочей группе по сообщениям в связи с процедурой представления жалоб. |
| I think Buck and Martinez had a lot of enemies on the street. | Я думаю, что и у Мартинеса и у Бака было много недругов. |
| If you find it boring going through old files, maybe Martinez has something exciting to do. | Если ты находишь скучным копаться в старых файлах, может, у Мартинеса для тебя есть что-нибудь увлекательное. |
| "Nobody," Like Martinez? | "Никто" типа Мартинеса? - Верно. |
| The discussions, led by Francisco Longo Martinez, centred on the attributes of the new paradigm of multi-level governance and the place of public administration in it. | Обсуждения, проведенные под руководством Франсиско Лонго Мартинеса, были посвящены атрибутам новой парадигмы многоуровневого управления и месту, которое в ней занимает государственное управление. |
| You know, I was thinking of taking Tim and Martinez out on a scouting mission later on this week. | Знаешь, я тут подумал взять Тима и Мартинеса с собой на разведку в конце недели. |
| And according to Martinez's secretary, he hasn't been in the office much at all for a while. | По информации от секретаря Мартинеса, он в последнее время нечасто бывал в офисе. |
| Once Flynn and Briggs have found this Martinez and we can establish that the intel is legitimate, then we can move on Regan's request. | Как только Флинн и Бриггс найдут этого Мартинеса и мы установим подлинность информации, тогда мы рассмотрим просьбу Реган. |
| At the second meeting, held on 1 May 2012, the Chairperson welcomed Pastor Murillo Martinez, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | На 2-м заседании, состоявшемся 1 мая 2012 года, Председатель приветствовала Пастора Мурильо Мартинеса, члена Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
| H.E. Mr. Carlos Ramiro Martinez (Guatemala), | г-на Карлоса Рамиро Мартинеса (Гватемала), |
| The Working Group held five meetings, from 11 to 20 February 2014, under the chairmanship of Peter Martinez (South Africa). | В период с 11 по 20 февраля 2014 года Рабочая группа провела пять заседаний под председательством Питера Мартинеса (Южная Африка). |