Maria, again with those kisses! | Мария, опять ты со своими поцелуями! |
Thus, Anna Maria wrote to her husband (26 September 1777; original is in rhyme): Addio, ben mio. | Таким образом, Анна Мария написала своему мужу (26 сентября 1777; оригинал в стихах): Пока, мой дорогой. |
Any of them named maria? | Кого-нибудь из них звали Мария? |
Members include Vladimir Yavorivsky (Batkivshchyna party), Maria Matios (Udar party) and Irina Farion (Svoboda party). | Среди основных членов - Владимир Яворивский (ВО «Батькивщина»), Мария Матиос (партия «Удар») и Ирина Фарион (ВО «Свобода»). |
Other actors included Maria Galante as Atrus' wife Catherine, and Greg Uhler's daughter Audrey in a cameo as Atrus' daughter Yeesha. | Другими актёрами были Мария Галанте в роли жены Атруса и дочь Грэга Алера, Одри, в камео-роли дочери Атруса Йеши. |
Maria, you got any moonshine? | Марья, у тебя самогонка есть? |
Maria Gavrilovna was cold, but still surrounded by admirers. | Марья Гавриловна не смотря на ее холодность По прежнему окружена была искателями |
Maria Gavrilovna liked Burmin. | Марья Гавриловна очень очень Бурмина отличала |
What, Maria Gavrilovna? | А что, Марья Гавриловна? |
But Maria Gavrilovna gave a chance no one, although she was not young. | Но Марья Гавриловна никому не подавала и малейшей надежды |
Maria Pia, the statue of Garibaldi gives more satisfaction! | ћари€-ѕи€, да от статуи арибальди будет больше толку. |
I don't know who I feel more sorry for - Maria or Aunt Norris. | я не знаю, кто более достоин сожалени€ - ћари€ или ет€ Ќоррис. |
But, you know what, Maria? | Ќо знаешь что, ћари€? |
Maria is generally thought the handsomer. | ћари€, в целом, красавица. |
Maria is very happy. | ћари€ очень счастлива. |
Pretty Maria was coming to see Felix. | А красавица Мари ехала повидать Феликса. |
He was joking around with Maria. | Он постоянно терся вокруг Мари. |
I know about the Maria Aleyne. | Я знаю о Мари Алейн. |
Maria, thank you. | Мари, спасибо тебе. |
Vice-Chairpersons: Maria Luiza Ribeiro Viotti Jan Kára Ihab Gamaleldin Diane Marie Quarless Kyotaka Akasaka Ositadanma Anaedu Alexandru Niculescu | Заместители Председателя: Мария Луиза Рибейру Вьотти Ян Кара Ихаб Гамалельдин Дайан Мари Куорлес Кииотака Акасака Оситаданма Анаеду Александру Никулеску |
Go to the kitchen, Maria, unpack and leave your things. | Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи |
OK, OK, Maria. | Хорошо, хорошо, Марыся. |
Maria, put on a tie. | Пусть Марыся наденет этот галстук. |
Not beer stands, Maria - retail outlets. lnnovation. | Марыся, не будки с пивом, а торговые павильоны. |
Got some very nice tomatoes, Maria. | Помидоры, пани Марыся, очень хорошие |
And I'm afraid that if we push him too hard and he walks away, we'll be handing Maria Ostrov the presidency. | И я боюсь, если мы надавим слишком сильно и он уйдет, мы принесем на блюдечке Марие Островой ее президентство. |
So if you were going to call someone right now, would it be Grace or Maria or Amy? | Если бы ты выбрал кому сейчас позвонить, ты бы позвонил Грейс, Марие или Эми? |
The United States Mission regrets the inconvenience caused to the Permanent Representative, Ambassador Maria Rubiales de Chamorro, who was briefly held for questioning on arrival at Miami International Airport on Saturday, 26 June. | Представительство Соединенных Штатов сожалеет о неудобствах, причиненных Постоянному представителю послу Марие Рубьялес де Чаморро, которая после ее прибытия в международный аэропорт Майами в субботу, 26 июня, была на непродолжительное время задержана для выяснения обстоятельств. |
Now, can anyone ima... imagine how hard life must be for Maria, a drug mule from Mexico? | Теперь, может кто-нибудь пре... представить, как тяжко приходится Марие, наркокурьеру из Мексики? |
The song is about the negative feedback the band has encountered online, especially towards lead vocalist Maria Brink. | Песня рассказывает о негативных новостях в интернете, направленных в сторону группы, особенно по отношению к Марие Бринк. |
From 1995 to 1996, the National Portrait Gallery in London held an exhibition entitled Richard and Maria Cosway: Regency Artists of Taste and Fashion, displaying 250 of their works. | В 1995-1996 годах в лондонской Национальной портретной галерее прошла выставка под названием «Ричард и Мария Косвей: художники вкуса и моды эпохи Регентства» (англ. Richard and Maria Cosway: Regency Artists of Taste and Fashion), на которой было представлено порядка 250 работ супругов. |
Maria, Mirabela is a live-action/animated film jointly produced by Romanian and Soviet movie studios. | Maria, Mirabela) - детский музыкальный анимационно-художественный полнометражный фильм совместного производства киностудий Румынии и СССР. |
On New Year's Eve 1716, she became engaged to a maid named Maria Lönnman, and married her 15 April of that year. | В канун Нового 1716 года Ульрика обручилась со служанкой по имени Мария Лёнман (Maria Löhnman) и вышла замуж за нее 15 апреля этого же года. |
Martha Maria Cordeiro Vasconcellos (born June 18, 1948), is a Brazilian beauty queen who became her country's second Miss Universe winner, after Ieda Maria Vargas first achieved the feat in 1963. | Martha Maria Cordeiro Vasconcellos; родилась 18 июня 1948, город Салвадор, штат Баия, Бразилия) - Мисс Бразилия, которая стала Мисс Вселенная 1968 и второй бразилийкой после Йеды Марии Варгас, победившей на этом конкурсе. |
Description: Checking in after 23h is not possible we do not have a 24h reception. The Anna Maria V is a cosy ship located in the centre of Amsterdam, near central station. | Описание: 'Anna Maria V' представляет собой уютный корабль, расположенный в центре города Амстердам, рядом с Центральным вокзалом. |
Master, will you allow Maria to service you? | осподин, вы не позволите ћарии послужить вам? |
And I tell you what, if she does, and this is more than I did for Maria, next time Pug has a litter, I shall give her one of the puppies. | € говорю ам, что, если она выйдет замуж, то это больше, чем € сделала дл€ ћарии. следующий раз, когда ћопс ощенитс€, € подарю ей одного из щенков. |
And even Edmund has dined several times at Maria's where, as you may know, my sister is living at present. | даже Ёдмунд обедал несколько раз у ћарии, где, возможно ы знаете, в насто€щее врем€ живет мо€ сестра. |
Today we join in witnessing the promotion of one of Miami Metro's finest, Maria Laguerta. | егодн€ мы собрались здесь чтобы отметить повышение одного из лучших сотрудников полиции ћайами, ћарии Ћагуэрты. |
Not all, of course, but should the worst happen with your brother, then we, I mean you and I, Edmund, would be in a position to help Maria and accept her back here at Mansfield. I cannot believe what I'm hearing. | Ќе все, конечно, но если худшее случитс€ с ашим братом, тогда мы, € подразумеваю ас и мен€, Ёдмунд, имели бы возможность помочь ћарии и прин€ть ее назад здесь в ћэнсфилде. |
Mr. Ricupero and Mr. de Maria y Campos requested their respective staff to urgently finalize the details of these programmes. | Г-н Рикуперу и г-н де Мария-и-Кампос предложили сотрудникам своих организаций в срочном порядке доработать детали этих программ. |
Mr. DE MARIA Y CAMPOS (Director-General) said that the current session of the General Conference would undoubtedly go down in UNIDO's history as a milestone in charting a new course for the Organization's future. | Г-н ДЕ МАРИЯ-И-КАМПОС (Генеральный ди-ректор) говорит, что текущая сессия Генеральной конференции, несомненно, войдет в историю ЮНИДО как знаменательное событие, определив-шее новый курс будущего развития Организации. |
Mr. Ricupero and Mr. de Maria y Campos also agreed, as a matter of priority, to undertake coordinated efforts to strengthen investment promotion in the Least Developed Countries. | З. Г-н Рикуперу и г-н де Мария-и-Кампос договорились также принять в приоритетном порядке скоординированные усилия, направленные на укрепление деятельности по стимулированию инвестиций в наименее развитых странах. |
Mr. Ricupero and Mr. de Maria y Campos agreed to hold their next annual meeting to review progress and to identify areas and activities ripe for new cooperation initiatives, in Geneva in July 1997. | Г-н Рикуперу и г-н де Мария-и-Кампос договорились провести свою следующую ежегодную встречу в Женеве в июле 1997 года для рассмотрения хода осуществления сотрудничества и выявления областей и мероприятий для новых совместных инициатив. |
Mr. DE MARIA Y CAMPOS (Director-General) said that the large number of delegations and representatives present clearly demonstrated the importance attached to UNIDO's revitalization and a commitment to its future which he hoped would be consolidated at the present session. | Г-н де МАРИЯ-И-КАМПОС (Генеральный ди-ректор) говорит, что значительное число при-сутствующих делегаций и представителей прямо заявили о том, какое значение они придают обнов-лению ЮНИДО и что они уверены в будущем этой Организации, которое, как он надеется, будет окончательно определено на данной сессии. |