Английский - русский
Перевод слова Manhunt

Перевод manhunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыск (примеров 46)
They initiated an international manhunt, and based on her resources, they think she's probably in a country without extradition. Они начали международный розыск и, судя по ее возможностям, она скорее всего в стране без экстрадиции.
Yes, the manhunt continues. Да, розыск продолжается.
The F.B.I. is overseeing an international manhunt for prominent Sacramento law enforcement official ФБР обьявило в федеральный розыск известного в Сакраменто директора полицейского управления
There is a statewide manhunt underway. объявлен розыск на всей территори штата.
There is a statewide manhunt MARK: объявлен розыск на всей территори штата.
Больше примеров...
Облава (примеров 16)
This is a story, not a manhunt. Это сюжет, а не полицейская облава.
This is a manhunt, pure and simple, so let's get to work. Это настоящая облава, так что давайте приступим к работе.
They say this is the biggest manhunt the FBI has run in a decade. Они... говорят, что это самая большая облава ФБР за последние десять лет.
Los Angeles police chief John Tenzer announced today a reward of $150, 000 for information leading to the arrest and conviction of Raynard Waits in what some now are calling the largest manhunt in this city's... Начальник полиции Джон Тензер назначил награду в 150.000 $ за информацию, которая приведет к аресту Рэйнарда Уэйтса, В городе проводится крупнейшая облава...
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. Похоже, у нас намечается облава, благодаря вас.
Больше примеров...
Охота (примеров 26)
This is his last operation falcon, Maybe his last major manhunt. Это его последняя операция "Фэлкон" возможно это его последняя большая охота.
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway Господин председатель, на конгрессмена объявлена охота по всему миру.
After Daisy's Destruction surfaced, an international manhunt was launched. После выхода Daisy's Destruction началась международная охота на ответственного за это.
In addition, the South African police encourage an atmosphere of manhunt and incrimination. К этому добавляется "охота на людей" и доносительство, поощряемое южноафриканской полицией.
Больше примеров...
Поиски (примеров 14)
The manhunt funded in part by her newspaper magnate grandfather. Поиски частично финансировались ее дедушкой, газетным магнатом.
An extensive manhunt was launched and four of the youth's relatives were detained for questioning while his home was searched. Начались интенсивные поиски, и для дачи показаний были задержаны четыре родственника этого молодого человека, а его дом подвергнут обыску.
they've dedicated every available agent to the manhunt for matobo. Они отправили на поиски Матобо каждого свободного агента.
This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York where the manhunt continues for Rhode Island State Trooper Baileygates. С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда, Чарли Бейлигейтса.
then she shouldn't be leading the manhunt to find her! то она не должна возглавлять её поиски!
Больше примеров...
Преследование (примеров 7)
Because we have a manhunt in progress and I wantAgent Doggett running it. Потому что у нас преследование в разгаре, и я хотел, чтобы агент Доггетт руководил им.
The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади.
Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции.
We're partners on this manhunt. Мы партнёры на это преследование.
We are in the middle of a manhunt. Преследование в самом разгаре.
Больше примеров...
Поимку (примеров 7)
Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру.
Texas finest are in full manhunt mode. Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных.
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца.
ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Больше примеров...
Manhunt (примеров 5)
Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt.
In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия).
Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика».
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping.
Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games).
Больше примеров...
Штату (примеров 9)
You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury... Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали...
Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату.
Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату...
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение.
They've launched a statewide manhunt for her. Они уже объявили ее в розыск по всему штату.
Больше примеров...