| The manhunt and the publicity it generated changed all of that. | Розыск и огласка - всё это породило глобальные изменения. |
| Lane is now the subject of a citywide manhunt. | Лэйн объявлен в розыск по городу. |
| We can initiate a manhunt. | Мы можем начать розыск. |
| That alone calls for a manhunt. | Этот одиночка объявлен в розыск. |
| There is a statewide manhunt MARK: | объявлен розыск на всей территори штата. |
| This is a story, not a manhunt. | Это сюжет, а не полицейская облава. |
| This wasn't just a manhunt... | Это была не просто облава... |
| Not until this manhunt ends. | Пока не закончится облава. |
| When the manhunt is on, the hunted go shopping. | А пока идет облава, тот, на кого охотятся, идет по магазинам. |
| Vulgar Favors: Andrew Cunanan, Gianni Versace, and the Largest Failed Manhunt in U. S. History. | «Вульгарные одолжения: Эндрю Кьюненен, Джанни Версаче и самая большая неудачная полицейская облава в истории США». |
| Starting a massive manhunt isn't helping anyone. | Массовая охота на человека еще никогда не помогала. |
| This is his last operation falcon, Maybe his last major manhunt. | Это его последняя операция "Фэлкон" возможно это его последняя большая охота. |
| If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia, this becomes an entirely different kind of manhunt. | Если в генштабе узнают, что Брайан возил НЗТ в Россию, начнётся совсем другая охота. |
| But his manhunt was stopped dead in its tracks. | Но его охота на людей была остановлена на полдороге. |
| You know, there's a manhunt going on right now, and we're all trying to get some time off our sentences. | Знаешь ли, сейчас объявлена охота, и мы все пытаемся кое-что скостить с наших сроков. |
| Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. | Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
| And in the fourth hour of a massive manhunt for a third suspect airports up and down the Atlantic Coast are closed. | И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто. |
| then she shouldn't be leading the manhunt to find her! | то она не должна возглавлять её поиски! |
| Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. | Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
| While the manhunt unsuccessfully focused on Reese's stolen truck, which Cunanan still had, he "hid in plain sight" in Miami Beach, Florida for two months. | Несмотря на то, что расследование было направлено на поиски украденного пикапа Риза, Кьюненен «прятался на виду» в Майами-Бич на протяжении двух месяцев. |
| Because we have a manhunt in progress and I wantAgent Doggett running it. | Потому что у нас преследование в разгаре, и я хотел, чтобы агент Доггетт руководил им. |
| The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. | Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади. |
| Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. | нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции. |
| We are in the middle of a manhunt. | Преследование в самом разгаре. |
| This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
| Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. | Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса. |
| Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. | Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру. |
| Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
| The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. | Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
| ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? | Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести? |
| Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
| In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
| Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
| He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
| Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
| Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... | Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату... |
| They've launched a statewide manhunt for her. | Они уже объявили ее в розыск по всему штату. |
| The LAPD is now engaged in a statewide manhunt for Whitley and another suspect... | Полиция Лос-Анджелеса сейчас проводит по всему штату облаву на Уитли и другого подозреваемого... |
| There is now a statewide manhunt underway for O.J. Simpson in California. | О. Джей Симпсон объявлен в розыск по всему штату Калифорния. |
| To launch a statewide manhunt as soon as we get clearances. | поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |