Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... | Капитан Мэтьюз координирует действия полиции, чтобы начать розыск... |
If you help us find these men, they will never hurt you or anyone else again, and this manhunt against your brethren will stop. | Если вы поможете нам найти этих людей, они никогда не навредят вам или кому-то другому еще раз и этот розыск среди ваших собратьев прекратится |
The FBI had launched a massive manhunt for Chang. | ФБР объявили Чанга в розыск. |
We're in the middle of a manhunt. | У нас розыск идет полным ходом. |
The FBI conducts a two-year manhunt, finds its suspect, and brings him back, but instead of a trial by his peers, he is given a government job with benefits. | ФБР проводит двухлетний розыск подозреваемого, находит его и возвращает назад, но вместо того, чтобы отдать его под суд он получил работу, чтобы помогать правительству. |
In addition, the head of the GSS revealed that a massive manhunt was under way in the Jericho area for another leading activist. | Кроме того, глава СОБ показал, что в районе Иерихона проходит массовая облава на другого видного активиста "Хамас". |
Not until this manhunt ends. | Пока не закончится облава. |
And despite the manhunt for Pablo going on around them, this year was no different. | Даже облава на Пабло, в эпицентре которой был город, не могла помешать. |
We've got a manhunt on our hands. | У нас намечается облава. |
Vulgar Favors: Andrew Cunanan, Gianni Versace, and the Largest Failed Manhunt in U. S. History. | «Вульгарные одолжения: Эндрю Кьюненен, Джанни Версаче и самая большая неудачная полицейская облава в истории США». |
Starting a massive manhunt isn't helping anyone. | Массовая охота на человека еще никогда не помогала. |
It's the largest manhunt no one has ever heard of. | Самая большая охота, которая когда-либо проводилась. |
There's a manhunt on for Walker. | Сейчас идет охота на Уолкера. |
So, Peter, how's your little manhunt coming? | Питер, как твоя охота на мужчин? |
A huge manhunt is underway... to find a rogue secret agent... who first shot Middle East peace symbol... | Объявлена масштабная охота за головами в поисках подпольного секретного агента, который выстрелил в символ мира на Ближнем Востоке - |
Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. | Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
And in the fourth hour of a massive manhunt for a third suspect airports up and down the Atlantic Coast are closed. | И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто. |
This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York where the manhunt continues for Rhode Island State Trooper Baileygates. | С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда, Чарли Бейлигейтса. |
then she shouldn't be leading the manhunt to find her! | то она не должна возглавлять её поиски! |
While the manhunt unsuccessfully focused on Reese's stolen truck, which Cunanan still had, he "hid in plain sight" in Miami Beach, Florida for two months. | Несмотря на то, что расследование было направлено на поиски украденного пикапа Риза, Кьюненен «прятался на виду» в Майами-Бич на протяжении двух месяцев. |
The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. | Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади. |
It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. | Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату. |
We're partners on this manhunt. | Мы партнёры на это преследование. |
We are in the middle of a manhunt. | Преследование в самом разгаре. |
This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. | Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса. |
Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. | Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру. |
Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. | Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. | Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца. |
Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... | Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату... |
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. | Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
The LAPD is now engaged in a statewide manhunt for Whitley and another suspect... | Полиция Лос-Анджелеса сейчас проводит по всему штату облаву на Уитли и другого подозреваемого... |
There is now a statewide manhunt underway for O.J. Simpson in California. | О. Джей Симпсон объявлен в розыск по всему штату Калифорния. |
To launch a statewide manhunt as soon as we get clearances. | поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |