Английский - русский
Перевод слова Manhunt

Перевод manhunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыск (примеров 46)
I mean, this little manhunt could take a while, Mike. Похоже этот розыск может растянуться надолго, Майк.
They've launched a statewide manhunt for her. Они уже объявили ее в розыск по всему штату.
The manhunt exposed your relationship to Liz. Розыск раскрыл твои отношения с Лиз.
Is it true you were part of an international FBI manhunt to bring Patrick Jane to justice? Это правда, что Вы объявили в международный розыск ФБР и привлечение Патрика Джейна к ответственности?
We're in the middle of a manhunt. У нас розыск идет полным ходом.
Больше примеров...
Облава (примеров 16)
This wasn't just a manhunt... Это была не просто облава...
Not until this manhunt ends. Пока не закончится облава.
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. Похоже, у нас намечается облава, благодаря вас.
When the manhunt is on, the hunted go shopping. А пока идет облава, тот, на кого охотятся, идет по магазинам.
Vulgar Favors: Andrew Cunanan, Gianni Versace, and the Largest Failed Manhunt in U. S. History. «Вульгарные одолжения: Эндрю Кьюненен, Джанни Версаче и самая большая неудачная полицейская облава в истории США».
Больше примеров...
Охота (примеров 26)
Starting a massive manhunt isn't helping anyone. Массовая охота на человека еще никогда не помогала.
There's a manhunt on for Walker. Сейчас идет охота на Уолкера.
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway Господин председатель, на конгрессмена объявлена охота по всему миру.
But his manhunt was stopped dead in its tracks. Но его охота на людей была остановлена на полдороге.
After Daisy's Destruction surfaced, an international manhunt was launched. После выхода Daisy's Destruction началась международная охота на ответственного за это.
Больше примеров...
Поиски (примеров 14)
If I can get his team to start a manhunt... Если смогу заставить их начать его поиски...
The manhunt funded in part by her newspaper magnate grandfather. Поиски частично финансировались ее дедушкой, газетным магнатом.
they've dedicated every available agent to the manhunt for matobo. Они отправили на поиски Матобо каждого свободного агента.
then she shouldn't be leading the manhunt to find her! то она не должна возглавлять её поиски!
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение.
Больше примеров...
Преследование (примеров 7)
The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади.
It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату.
Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции.
We're partners on this manhunt. Мы партнёры на это преследование.
This is now a federal manhunt. И теперь это преследование на федеральном уровне.
Больше примеров...
Поимку (примеров 7)
Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру.
Texas finest are in full manhunt mode. Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных.
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца.
ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Больше примеров...
Manhunt (примеров 5)
Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt.
In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия).
Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика».
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping.
Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games).
Больше примеров...
Штату (примеров 9)
Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату.
Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату...
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение.
They've launched a statewide manhunt for her. Они уже объявили ее в розыск по всему штату.
A statewide manhunt is under way right now in Florida. Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида.
Больше примеров...