The manhunt exposed your relationship to Liz. | Розыск раскрыл твои отношения с Лиз. |
After several people identified Roof as the main suspect, he became the center of a manhunt that ended the morning after the shooting with his arrest in Shelby, North Carolina. | После того как несколько человек идентифицировали Руфа в качестве главного подозреваемого, он был объявлен в розыск, который закончился арестом на следующее утро после стрельбы в Шелби, Северная Каролина. |
A multi-state manhunt began yesterday when convicts Gregory Yates and Carl Rudnick escaped through a sewage pipe at Green Haven Correctional in New York State. | Вчера в нескольких штатах был объявлен розыск Грегори Ейца и Карла Редника, сбежавших через канализационную трубу тюрьмы Грин Хэвен в Нью-Йорке. |
There is a statewide manhunt MARK: | объявлен розыск на всей территори штата. |
going on with law enforcement, and I'm not exaggerating to say that there's a pretty serious manhunt going on out there, | силам правопорядка, и я могу без преувеличения сказать, что сейчас в процессе масштабный розыск. |
And the manhunt for Raynard Waits widens. | И облава на Рэйнарда Уэйтса расширяется. |
Ladies and gentlemen, this is a manhunt. | Дамы и господа, это облава. |
This is a story, not a manhunt. | Это сюжет, а не полицейская облава. |
They say this is the biggest manhunt the FBI has run in a decade. | Они... говорят, что это самая большая облава ФБР за последние десять лет. |
Vulgar Favors: Andrew Cunanan, Gianni Versace, and the Largest Failed Manhunt in U. S. History. | «Вульгарные одолжения: Эндрю Кьюненен, Джанни Версаче и самая большая неудачная полицейская облава в истории США». |
This is a manhunt, not your cause. | Это охота, а не сведение счетов. |
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. | Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway | Господин председатель, на конгрессмена объявлена охота по всему миру. |
There's a manhunt coming for me - FBI, CIA, you name it. | На меня ведётся охота: ФБР, ЦРУ, сама знаешь. |
In addition, the South African police encourage an atmosphere of manhunt and incrimination. | К этому добавляется "охота на людей" и доносительство, поощряемое южноафриканской полицией. |
If I can get his team to start a manhunt... | Если смогу заставить их начать его поиски... |
Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. | Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
And in the fourth hour of a massive manhunt for a third suspect airports up and down the Atlantic Coast are closed. | И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто. |
An extensive manhunt was launched and four of the youth's relatives were detained for questioning while his home was searched. | Начались интенсивные поиски, и для дачи показаний были задержаны четыре родственника этого молодого человека, а его дом подвергнут обыску. |
then she shouldn't be leading the manhunt to find her! | то она не должна возглавлять её поиски! |
The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. | Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади. |
It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. | Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату. |
We're partners on this manhunt. | Мы партнёры на это преследование. |
We are in the middle of a manhunt. | Преследование в самом разгаре. |
This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. | Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса. |
TV reporter: The FBI is in full force here as the manhunt for Joe Carroll and his cult of killers continues. | Все силы ФБР брошены на поимку Джо Кэрролла и его культа убийц. |
Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. | Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? | Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести? |
Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury... | Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали... |
Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. | Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату. |
The LAPD is now engaged in a statewide manhunt for Whitley and another suspect... | Полиция Лос-Анджелеса сейчас проводит по всему штату облаву на Уитли и другого подозреваемого... |
A statewide manhunt is under way right now in Florida. | Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида. |
There is now a statewide manhunt underway for O.J. Simpson in California. | О. Джей Симпсон объявлен в розыск по всему штату Калифорния. |