The board has been chaired by a male since its inception. | С момента своего создания Совет возглавляет мужчина. |
20-year-old male, Hayden Watts, multiple lacerations, suspected spinal-cord injury. | 20-тилетний мужчина, Хайден Уоттс, множественный рваные раны, подозреваем повреждение спинного мозга. |
Access to real property for rural women is usually through the head of the family, who is a male. | Как правило, доступ сельских женщин к недвижимому имуществу обеспечивает мужчина, являющийся главой семьи. |
A male infected claimed today expose themselves to sunlight. | Сегодня инфицированный мужчина вышел на солнечный свет. |
60 years old, male. | Мужчина, 60 лет. |
Manga for male readers can be characterized in different ways. | Манга для мужской читательской аудитории может быть классифицирована по нескольким признакам. |
The models used in discussing the economics of the household and gender-related issues are based on assumptions that often harbour male biases. | Модели, используемые при обсуждении вопросов экономики домашних хозяйств и вопросов пола, основываются на предпосылках, которые часто страдают от мужской предвзятости. |
Inheritance of land, according to customary right is made in the male line, excluding women as participants in agricultural land. | Наследование земли в соответствии с обычным правом производится по мужской линии, за исключением случаев участия женщин в наследовании сельскохозяйственных угодий. |
Male, female' in German) is asked in the German Census; | Мужской, женский - на немецком языке) - вопрос, заданный в ходе переписи в Германии; |
After the Falkensteins' male line died out in 1486, the Counts of Isenburg inherited Egelsbach. | Когда в 1486 году род Фалькенштайн угас по мужской линии, Эгельсбах унаследовали графы Изенбург. |
Top women politicians in Estonia felt themselves to be in an unequal situation as compared to their male colleagues, but not all of them were prepared to challenge such a situation. | Сами высокопоставленные женщины-политики в Эстонии считают, что они находятся в неравном положении по сравнению со своими коллегами мужского пола, однако не все из них готовы бороться с таким положением дел. |
This is discriminatory because consent should not be a defence for any girl under 18 and this provision also fails to recognize the power imbalance between girls and women and their male relatives. | В данном случае имеет место проявление дискриминации, поскольку факт согласия не должен являться единственной защитой девушки в возрасте до 18 лет, а также в данном положении не учитывается различие в силах и возможностях женщин и девушек с одной стороны и их родственников мужского пола - с другой. |
The available evidence, however, suggests that in practice, it is the male family members exclusively who claim the status of head of the family, even though they may be younger than their female siblings. | Вместе с тем имеющиеся данные свидетельствуют, что на практике статус главы семьи получают исключительно члены семьи мужского пола, даже если они моложе своих родственников женского пола. |
Source: Security Forces Coordination Office; Notes: (1) 1 male victim; (2) 3 male victims; (3) 1 male victim; (4) 1 male victim; (5) 1 male victim. | Примечание: (1) 1 потерпевший мужского пола; (2) 3 потерпевших мужского пола; (3) 1 потерпевший мужского пола; (4) 1 потерпевший мужского пола; (5) 1 потерпевший мужского пола. |
At the time of the Domesday Book (1086) Andover had 107 adult male inhabitants and probably had a total population of about 500. | В 1086 году в Андовере, согласно Книге Страшного суда, проживало 107 жителей мужского пола и общая численность населения составляла около 500 человек. |
This fully mature male Grant's gazelle senses danger. | Этот зрелый самец газели чувствует опасность. |
The wandering male arrives and has a decision to make - submit or fight. | Когда приходит одинокий самец, перед ним стоит выбор: подчиниться или сражаться. |
One male named Semos who I raised myself, has taken over the group. | Один самец по имени Симос которого я сама воспитала, возглавил группу. |
Since 1996, it also hosted two lions (Panthera leo), a male and a female, from Karlsruhe Zoo. | С 1996 года в зоопарке проживали также два льва, самец и самка, подаренные зоопарком Карлсруэ. |
Male bison weigh in at one ton. | Самец бизона весит около тонны. |
This militia force continues to include large numbers of male children. | В составе этих сил ополченцев по-прежнему насчитывается большое число мальчиков. |
Project to enhance social skills and to make male role models for boys more flexible | Проект развития социальных навыков и стимулирование мальчиков к более гибкому восприятию традиционных функций мужчин; |
The infant mortality rate of the male child in these periods was 67 and 60 for urban areas and 98 and 92 for the rural areas. | Коэффициент детской смертности мальчиков в эти годы составил 67 и 60 в городах и 98 и 92 в сельских районах. |
The data relating to gender proportion at special schools indicate a larger proportion of male than female population. | Данные в разбивке по полу указывают на более высокую долю мальчиков. |
Male role models are still relatively rare in the field of social services, and boys can play an especially import role in children's daycare facilities. | В сфере социальных услуг все еще редко встречаются мужчины, которых можно было бы считать образцами для подражания, и в связи с этим так важна роль мальчиков в учреждениях по уходу за детьми в течение целого дня. |
This is extended to 23 for unmarried female children who are attending full-time education and to 25 for unmarried male children who serve in the national guard or attend full-time education. | Оно возрастает до 23 лет в случае незамужних девушек, которые учатся на дневных отделениях учебных заведений, и до 25 лет в случае неженатых юношей, которые проходят службу в национальной гвардии или учатся на дневных отделениях. |
Women head two types of households: those in which they exercise their responsibility alone, and those where the male partner is temporarily absent. | В пункте 624 доклада государства-участника сообщается, что минимальный возраст, дающий право на вступление в брак, составляет 14 лет для девушек и 16 лет для юношей. |
It should be noted that 67 per cent of the unemployed are young people: in the male population aged 15-29, half are employed, whereas for females in that age group just 1 in 7 is working. | Следует отметить, что 67 процентов от общего числа безработных составляют молодые люди: среди юношей в возрасте 15 - 29 лет половина являются безработными, в то время как среди женщин этой возрастной группы работающей является лишь каждая седьмая. |
There are now two penal institutions to accommodate young male offenders and one to accommodate young female offenders. | В настоящее время есть два пенитенциарных учреждения для несовершеннолетних правонарушителей - юношей и одно - для несовершеннолетних правонарушителей-девушек. |
There are 24,531 male and 20,607 female pupils; thus, girls account for 45.7 per cent of all pupils in private education. | Число юношей - 24531, девушек - 20607, таким образом, девушки составляют 45,7% всех учащихся частных образовательных учреждений. |
There could be a shift of employment from Male' to the atolls as a result of decentralization policies and redundancies in the public sector. | Меры по децентрализации и сокращению штатов в государственном секторе могут способствовать перемещению центра тяжести в сфере занятости из Мале на атоллы. |
The Commonwealth Youth Ministers Meeting, established in Male in 1992, held its third session in Kuala Lumpur from 28 to 30 May 1998. | Совещание министров по делам молодежи стран Содружества, учрежденное в Мале в 1992 году, провело свою третью сессию в Куала-Лумпуре 28-30 мая 1998 года. |
Considering the lack of an adequate land-use plan and due to the concentration of urban development in the capital Male' and its surrounding areas, the Government deemed as priority the provision of affordable housing and satisfactory living conditions. | В отсутствие надлежащего плана использования земли и в связи с концентрацией планов городского развития в столице Мале и близлежащих районах предоставление доступного жилья и создание удовлетворительных жизненных условий стало одним из приоритетов правительства. |
The Ministry of Gender and Family is currently working towards establishing Social Protection Service Centers in every atoll and wards of Male' to outreach the rural island populations and the different and these Centers would also provide temporary shelter for victims of sever violence and abuse. | В настоящий момент министерство занимается созданием центров службы социальной защиты на всех атоллах и в административных районах острова Мале с целью охвата всего сельского населения островов; эти центры будут также служить временным убежищем для жертв жестокого насилия и обращения. |
Is this or is this not Youssouf Male? | Это Юссуф Мале или нет? |
The Committee also notes in paragraph 16 that 60 per cent of university graduates were female while only 40 per cent were male. | В пункте 16 Комитет также отмечает, что 60% выпускников высших учебных заведений - девушки и только 40% - юноши. |
However, the female school dropout rate is higher than the male rate, for the following reasons: - Early marriage; - Frequent and unwanted pregnancies; - Domestic overwork. | Вместе с тем девушки чаще оставляют учебу, чем юноши по причине: - ранних браков; - запланированной и повторяющейся с малыми интервалами беременности; - дополнительной работы по хозяйству. |
Between 2008 and 2011, a total of 233,950 adolescents - of whom 52 per cent were female and 48 per cent male - received training on the prevention of early pregnancy. | С 2008 по 2011 год в общей сложности 233950 подростков, 52% из которых составляют девушки, а 48% - юноши, прошли подготовку в качестве активистов по предупреждению случаев ранней беременности. |
Male juveniles who are repeat offenders receiving fixed-term custodial sentences serve their sentences in strengthened-regime reformatories. | В воспитательных учреждениях усиленного режима отбывают наказание ранее осужденные к наказанию в виде лишения свободы на определенный срок несовершеннолетние юноши. |
Ms. Shin asked how men in the Government, male religious, academic and opinion leaders and ordinary men and boys were responding to women's efforts towards equality in Jamaica. | Г-жа Шин спрашивает, каким образом мужчины в правительстве, руководители религиозных, учебных учреждений и видные представители общественности из числа мужчин и простые мужчины и юноши реагируют на усилия женщин по обеспечению равенства в Ямайке. |
(Deceased) Shiro: Three-year-old male with snowy-white coat, sometimes served as lead dog. | Широ: Трёхлетний кобель с белоснежной шкурой, иногда служил в качестве ведущей собаки. |
(Disappeared) Pochi: Four-year-old male with light-brown coat and a ravenous appetite. | Бочи: Четырёхлетний кобель со светло-коричневой шкурой и волчьим аппетитом. |
(Disappeared) Aka: Six-year-old male with dark gray coat, has a tendency to pick fights with other team members. | Ака: шестилетний кобель с темно-серой шкурой, имел тенденцию устраивать бои с другими членами команды. |
The names of the dogs are listed here: Riki: Seven-year-old male with light gray coat and white markings, leader of the team. | Рики: 7-летний кобель с светло-серой шкурой и белыми отметинами, лидер упряжки. |
SPEIS INVEJDERS OLE LUKOYE HELENA'S BAND - CW, CAC, BEST MALE, CAC! B (5), CHAMPION RKF (5) . | HELENA! S BAND YVES SAINT LAURENT(кобель, класс юниоров)-"отлично",ЮСАС, ЛЮ, ЛПП, BISJ-II, BIG-I, BIS-IV ЮНЫЙ ЧЕМПИОН РОССИИ. |
According to the Government's statistics, there was an abnormal imbalance in the ratio of male to female live births. | Согласно статистическим данным правительства в стране отмечается ненормальный дисбаланс в показателях живорождений между мальчиками и девочками. |
Percentage of female graduates at the primary, secondary and university levels by age group, compared with male graduates | Процентная доля девочек, получивших диплом об окончании начального, среднего и высшего образования, в разбивке по возрастным группам, в сравнении с мальчиками |
Yes, genetically, it is a girl, but about 30% of these cases, these kids orient towards male. | Да, генетически, это - девочка, но приблизительно в 30 % случаев такие дети становятся мальчиками. |
If a couple desires to have only one or two children, they often would like to ensure that these children are male. | Если супружеская пара хочет иметь только одного или двух детей, часто она стремится обеспечить, чтобы они были мальчиками. |
The German "New paths for boys", a nationwide networking project, aimed to broaden boys' occupational choices, present flexible male gender roles and strengthen their social skills. | В Германии осуществляется общенациональный сетевой проект «Новые пути для юношей», направленный на расширение диапазона профессий, выбираемых мальчиками, представление более гибких мужских гендерных ролей и укрепление социальных навыков мальчиков. |
Ultimately, the obstetricians decided to assign her male. | В конечном итоге акушеры решили присвоить ей мужской пол. |
Male - 16.66 deaths per 1,000 live births | Мужской пол - 16,66 смертей на 1000 живорождений |
Age of driver - Male | возрасту водителя - мужской пол |
Your brothers in particular or the entire male gender? | Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол? |
Now, in ASL, the male sign is signed at the forehead area. | В языке жестов мужской пол обычно обозначается где-то около лба. |
In addition, any male over the age of 18 must show proof of registration to obtain a work card or other State-provided services or benefits (AI). | Кроме того, любое лицо мужского пола старше 18 лет должно представить подтверждение регистрации при получении трудовой карты или других государственных услуг или льгот (МА). |
s166 - (1) Every male person who- | с166 - (1) Любое лицо мужского пола, которое |
Furthermore, under the same section, a male person under the age of 12 years is presumed to be incapable of having carnal knowledge. | Кроме того, в той же статье содержится презумпция о том, что лицо мужского пола в возрасте до 12 лет не в состоянии вступать в половую связь. |
The respondent under the definition given in the Act is "any male', adult person who is, or has been, in a domestic relationship with the aggrieved person's" family. | Закон определяет ответчика как "любое взрослое лицо мужского пола", которое находится или находилось во внутрисемейных отношениях с потерпевшим лицом. |
In 2009, the Special Rapporteur on the question of torture reported that in November 2000, a male civilian was taken to the naval base by some soldiers of the Counter-Revolutionary Warfare branch of the Fiji Military Forces who were involved in a mutiny. | В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о пытках сообщил о том, что в ноябре 2000 года одно гражданское лицо мужского пола было доставлено на военно-морскую базу несколькими военнослужащими подразделения по борьбе с контрреволюцией Вооруженных сил Фиджи, которые участвовали в мятеже. |
Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
"James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
In 2014, Franta was nominated for a Teen Choice Award in the "Web Star: Male" category, but lost to Tyler Oakley. | В 2014 году, Франта был номинирован на Teen Choice Award в категории «Web Star:Male», но проиграл Тайлеру Окли. |
Recently, Male Spectrum made an initial donation of $2500 to the Human Rights Campaign to assist in the HRC's fight against discrimination. | Недавно Male Spectrum сделал стартовый взнос в размере 2500 долларов в кампанию по правам человека, чтобы помочь в борьбе с дискриминацией. |
In recent months, Pink Visual and Male Spectrum have made news by donating a portion of their proceeds to Trees for the Future as well as for releasing an environmentally friendly DVD line, Plant Your Wood. | В последние месяцы Pink Visual и Male Spectrum попали в новости, пожертвовав часть выручки в некоммерческую организацию «Деревья для будущего» (Trees for the Future) а также выпустив экологически чистую DVD-линию Plant Your Wood. |
2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award After a three-year relationship, Seinfeld married Tera Patrick in a small ceremony on January 9, 2004. | Награды 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award Личная жизнь После трехлетних отношений Сейнфельд женился на Тере Патрик на небольшой церемонии 9 января 2004 года. |
Alwyn Humphreys' arrangement for male choir is popular and features on albums by the Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. | Существует также аранжировка Элвина Хамфриса для мужских хоров и входит в репертуары Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. |