Английский - русский
Перевод слова Make-up

Перевод make-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Макияж (примеров 108)
It's just a wig and some make-up. Это просто парик и лёгкий макияж.
Did it occur to you when you were driving around the track, if you had an accident, you could save the make-up? Это случилось с вами, когда вы ехали по трассе, если вы попали в аварию, вы могли бы сохранить макияж?
You look good in that make-up. Тебе идет такой макияж.
Once the deadline is reached, the designers must dress their models in addition to styling their hair, make-up and accessories. По окончании времени задания дизайнеры должны одеть модель, выбрать причёску, макияж и аксессуары.
And I like the cars that fall apart and some of the gags they do, vaguely, but the actual make-up and the whole... schmear as it were, is pretty disturbing. И мне нравятся разваливающиеся машины и некоторые другие номера тоже ничего, но вот этот макияж и вообще, всё это действо какое-то тревожное.
Больше примеров...
Косметика (примеров 17)
Your hair, your make-up, your clothes. Твои волосы, косметика, твоя одежда.
His dress, make-up... Его одежда, косметика...
No, it will ruin my make-up. Нет, а ТО у МЕНЯ ВСЯ косметика размажется.
Your make-up won't hide that. Даже косметика это не скроет.
And you'll find some make-up in the bathroom. А в ванной имеется косметика.
Больше примеров...
Грим (примеров 37)
In determining the visual appearance of the film, Resnais said that he wanted to recreate "a certain style of silent cinema", and his direction as well as the actors' make-up sought to produce this atmosphere. Определяя визуальное решение фильма, Ален Рене сказал, что хотел воссоздать «стиль немого кино», и его постановочная работа, а также грим актеров должны были создавать соответствующую атмосферу.
I'm not wearing make-up! Я не ношу грим!
Later, Chaney suffered with Pierce's laboriously wrapped bandages for three Mummy films, though the "make-up" was simply a rubber mask designed to Chaney's face and attached with spirit gum. Позднее Чейни испытывал трудности с кропотливо наматываемыми повязками в фильмах «Мумия», хотя «грим» представлял собой всего лишь резиновую маску, разработанную для его лица и прикреплённую с помощью театрального клея.
Make-up, sound and special effects. Грим, звук и спецэффекты.
Kathryn actually got a make-up artist. Вообще-то, Кэтрин делает грим артистам.
Больше примеров...
Примирительный (примеров 2)
And my wake-up call triggered a serious make-up call. И мой звонок будильника повлек за собой серьезный примирительный звонок.
This is our make-up lunch I don't want to be late for it. Это наш примирительный обед, я не хочу на него опаздывать.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
The new make-up of the Security Council must fully reflect present-day realities through the equitable geographic representation of every region of the world. Новая структура Совета Безопасности должна полностью отражать реалии сегодняшнего дня посредством справедливого географического представительства каждого региона мира.
Ms. Gabr said that the denominational make-up of Lebanon was a truly complex and delicate problem facing that country and asked whether there were any current efforts to introduce a draft non-denominational personal code before Parliament. Г-жа Габр говорит, что конфессиональная структура в Ливане действительно представляет для этой страны сложную и деликатную проблему, и спрашивает, предпринимаются ли сейчас какие-либо усилия для внесения на рассмотрение парламента проекта регистрации личности без учета вероисповедания.
When an aspect of development is strongly affected by early experience, it is said to show a high degree of plasticity; when the genetic make-up is the primary cause of development, plasticity is said to be low. Когда ранний опыт сильно влияет на аспект развития, говорят, что он демонстрирует высокую степень пластичности; когда генетическая структура является основной причиной развития, пластичность считается низкой.
The greatest efforts had been made at the municipal level and, with the support of the people, a new social and political structure had been created, which was reflected in the make-up of the legislature. Особые усилия были предприняты на муниципальном уровне, и при поддержке населения была создана новая социальная и политическая структура, что нашло свое отражение в устройстве законодательных органов власти.
The claim that they had no rights because they were not an indigenous people was spurious; one glance at Argentina's demographic make-up showed the folly of taking that position. Утверждение о том, что они не имеют никаких прав, поскольку не являются коренным народом, является ложным; сама демографическая структура населения Аргентины свидетельствует о том, что подобная позиция по меньшей мере безрассудна.
Больше примеров...
Make-up (примеров 6)
In 2003, Jemma opened her own "Make-up School" in London, and a cosmetics line of the same name was launched in 2006 and was available in the UK (in Boots), America, Australia, Hong Kong, and Canada. В 2003 году Джемма открыла свою «Make-up School» в Лондоне, а в 2006 году выпустила линию косметики с таким же названием, которую можно было приобрести как в Великобритании, так и в Австралии, США, Гонконге и Канаде.
She must first transform into a Sailor Guardian by raising a special device (pen, bracelet, wand, or crystal) into the air and shouting a special phrase, originally "Mercury Power, Make-up!" Чтобы превратиться в воина, она должна сначала поднять специальное устройство (ручку, браслет, палочку или кристалл) в воздух и прокричать специальную фразу: «Mercury Power, Make-up
Ian F Svenonius (born 1968) is an American musician and singer of various Washington, D.C.-based bands including Nation of Ulysses, The Make-Up, Weird War, XYZ, Escape-ism, and Chain and The Gang. Йэн Свенониус (англ. Ian Svenonius) - американский музыкант, вокалист и оратор, участник ряда вашингтонских групп, таких как Nation of Ulysses, The Make-Up, Weird War и Chain and The Gang.
After the band's dissolution, Svenonius went on to form the short-lived Cupid Car Club with James Canty and Steve Gamboa, the Make-Up (again with Canty and Gamboa), and Weird War. После распада группы, Свенониус участвовал в нескольких краткосрочных проектах: Cupid Car Club (вместе с Джеймсом Кэнти и Стивом Гамбоа), The Make-Up (снова с Кэнти и Гамбоа), и Weird War.
Celebrities Without Their Make-Up - The segment shows what real and fictional celebrities would look like without their make-up. Celebrities Without Their Make-up (Звёзды без макияжа) - Сегмент показывает, что реальные и вымышленные знаменитости будет выглядеть без макияжа.
Больше примеров...
Состав (примеров 58)
Mr. ABOUL-NASR requested clarification of the religious make-up of the population. Г-н АБУЛ-НАСР просит уточнить религиозный состав населения.
The multigenerational make-up of families and communities must work together for a common goal: a decent quality of life for all. Состав семей и общин, состоящих из многих поколений, должен работать на достижение общей цели: достойное качество жизни для всех.
Make-up of characters and type of participation by gender. Состав персоналий и тип участия в зависимости от пола.
"This review will also extend to the concept, make-up and financing of the mission start-up kits, which were heavily used during the mission launches and which are consequently in a depleted condition." В поле зрения при проведении указанного обзора будут также находиться такие вопросы, как идея создания комплектов для первоначального обустройства миссий, которые активнейшим образом использовались при развертывании миссий и запасы которых вследствие этого подошли к концу, и состав таких комплектов и их финансирование».
The Security Council must be reformed to make it more inclusive and more representative of the current make-up of the United Nations. Необходимо провести реформу Совета Безопасности, с тем чтобы он стал более многочисленным и представительным и отражал нынешний состав Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Составе (примеров 38)
Indeed, in the current ministerial make-up there are four women ministers. И действительно, в нынешнем министерском составе есть четыре женщины-министра.
By the same token, this spirit of participation and inclusion was manifest in the make-up of the national delegations to the Cairo Conference. Подобный дух участия и причастности нашел свое отражение и в составе делегаций, направленных различными странами на Конференцию в Каире.
Information on the percentage of crimes attributed to persons of particular ethnic or racial groups, and on the ethnic or racial make-up of the police force and judiciary would also be welcome. Было бы полезно также получить информацию о процентной доле преступлений, совершаемых лицами конкретных этнических и расовых групп, и расовом и этническом составе полиции и судебных органов.
Based on the results of the Kaplan project, the Authority is in discussion with the Global Census of Marine Life on Seamounts with a view to conducting a similar study of the genetic make-up of plant and animal life found on seamounts. На основе результатов Каплановского проекта Орган в настоящее время обсуждает с Группой, осуществившей глобальную перепись морской флоры и фауны на морских горах, возможность проведения аналогичного исследования по вопросу о генетическом составе растительной и животной жизни на морских горах.
The report included the general features of the country, such as demography, ethnic make-up and the multicultural nature of the Nigerian society. В докладе были изложены общие сведения о стране, в частности о демографических особенностях, этническом составе населения и культурном разнообразии нигерийского общества.
Больше примеров...
Состава (примеров 33)
This was done with no consideration for the ethnic make-up of the population, and today these areas form the south-east of Ukraine. Это было сделано без учёта национального состава жителей, и сегодня это современный юго-восток Украины.
Cognizant of the ever-changing ethnic make-up of the country, a group of concerned citizens in 1993 formed the International Cultural Committee, as one of the national committees planning the fiftieth anniversary celebrations of the United Nations. В связи с постоянным изменением этнического состава страны группа заинтересованных граждан учредила в 1993 году Международный культурный комитет в качестве одного из национальных комитетов по планированию праздничных мероприятий в честь 50-й годовщины Организации Объединенных Наций.
He first reviewed Uganda's demographic and ethnic make-up and its current difficult economic situation. Вначале он проводит обзор демографической структуры и этнического состава населения Уганды и существующей в стране сложной экономической ситуации.
Especially in recent years, regardless of the population make-up of different regions, the Government has undertaken a great number of projects to expand and open new recreational centres, hotels, restaurants, etc. Правительство, особенно в последние годы, независимо от национального состава различных районов, осуществляет довольно много проектов, предусматривающих создание новых центров отдыха, гостиниц, ресторанов и т.д. и расширение уже существующих.
The Committee agreed that the report of its proceedings would reflect the fact that several representatives, while not opposing approval of the draft decision, were unhappy with the regional make-up of the group. Комитет договорился о том, что в докладе о его работе будет отражен тот факт, что ряд представителей, не выступая против утверждения проекта решения, были недовольны распределением членского состава группы по регионам.
Больше примеров...
Краситься (примеров 9)
She was embarrassed that she didn't know how to use make-up or how to wear interesting clothes. Стеснялась, что не умеет краситься и носить интересную одежду.
That's not true, Emma, only two are allowed make-up. Это не правда, Эмма, только двум разрешают краситься.
Barbara, you must let me give you a make-up lesson. Барбара, ты должна разрешить мне научить тебя краситься.
I don't understand why someone of your standing slaps make-up on and fritters money away on frocks that will soon be out of fashion. Не понимаю, зачем тебе с твоим положением нужно так ярко краситься и тратить деньги на тряпки, которые через полгода выйдут из моды.
And we talked about wearing make-up in school. И мы уже говорили, что в школу нельзя краситься.
Больше примеров...