So, what I did is I planted that walkie-talkie that Mac gave me in my bedroom. | Итак, вот что я сделал - положил рацию, которую мне дал Мак, в своей спальне. |
What if I can't deal with it, Mac? | Что, если я не справлюсь с этим, Мак? |
Okay, Mac, we're in support of it. | Мак, мы тебя поддерживаем. |
HOW YOU DOING, MAC? | Как дела, Мак? |
Mac, can we help you? | Мак, что тебе надо? |
Isn't that what you're doing? I thought you got rid of Mac and Charlie. | Ты ведь тоже избавился от Мака и Чарли. |
Because most of you compared the price of this Big Mac to the price you're used to paying. | Потому, что большинство из вас сравнили цену этого Биг Мака с той ценой, которую вы привыкли платить. |
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. | Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака. |
I'm really sorry about you... you not being able to go in and see Mac. | Слушай, мне правда жаль, что ты не можешь навещать Мака. |
A print-out from Mac's poisonous gadget. | Это - распечатка с гадского гаджета Мака. |
Due to the cross-platform support available, users do not need a Mac to administer the Xserve RAID. | Из-за кросс-платформенная поддержка доступна пользователям не нужен Мас для управления RAID Xserve. |
Power Mac beta support was introduced in 1996. | Поддержка Рошёг Мас beta была представлена в 1996 году. |
You want to come work with me on the Mac Team? | Ты хочешь работать с мной в команде Мас? |
It is common that these PHY portions are integrated with the media access control (MAC) layer in System-on-a-chip (SOC) implementations. | Очень часто эти РНУ-части интегрированы со слоем управления доступа к среде (МАС) в реализации система на кристалле (SOC). |
If you program for Mac, you can also port our games. | Под Мас - сможете также заняться переносом уже готовых игр. |
It's mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. Да нет, я газетный корреспондент. |
It's Mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. |
Mac 'n' cheese, chili, pizza on a bun. | Макароны с сыром, соус чили и пицца из булочки. |
Mac 'n' cheese, chili, pizza on a bun. It's everything I've wanted to eat | Макароны с сыром, соус чили и пицца из булочки. |
Mac is back with cheese. | Макароны с сыром вернулись. |
In addition, Republic of Korea senior military officers have regularly served as MAC members for the past 40 years. | Кроме того, старшие офицеры Республики Корея на протяжении последних 40 лет регулярно входили в состав ВКП. |
(b) For over 44 years, MAC has served as the primary official channel of communication between the opposing military commanders in Korea. | Ь) на протяжении более 44 лет ВКП выступала в качестве основного официального канала связи между военным командованием противостоящих сил в Корее. |
The Armistice Agreement established the Military Armistice Commission (MAC) to supervise the implementation of this Agreement and to settle through negotiations any violations of the Agreement. | Военная комиссия по перемирию (ВКП) была создана в соответствии с Соглашением о перемирии для наблюдения за выполнением Соглашения и разрешения путем переговоров всех вопросов, связанных с его нарушениями. |
At a subsequent general officer informal meeting, KPA presented a proposal for a United States-Republic of Korea-KPA joint military mechanism, which would be a replacement for MAC. | На одном из последующих неофициальных совещаний старших офицеров КНА внесла предложение о создании совместного военного механизма Соединенных Штатов - Республики Корея - Корейской народной армии, который заменит ВКП. |
The United Nations Command has continued to attempt to present credentials for personnel newly assigned to MAC. | Тем не менее после объявленного КНА выхода из ВКП в апреле 1994 года представители КНА отказывались принимать какие-либо верительные грамоты от Командования Организации Объединенных Наций. |
And that first scene where you meet Mac... | А когда в первой сцене ты знакомишься с Маком... |
Although it gets a little confusing halfway through... because Mac and I decided to switch parts. | Хотя в середине небольшая путаница потому что мы с Маком решили поменяться ролями. |
So you want me to help you get through to Mac? | Значит, ты хочешь, что бы я помог тебе наладить с Маком? |
You talk to Mac? | Ты говорил с Маком? |
I'm going after Mac. | Я пойду с Маком. |
That's why encouraged Mac to sleep while he stayed up. | Поэтому он предложил Маку поспать, пока он бодрствовал. |
If I had anything to do with you and Mac... | Если, я могу чем-нибудь помочь тебе или Маку... |
You didn't have to come all the way over here to deliver that message to Mac. | Тебе не обязательно было приезжать сюда, чтобы доставить это сообщение Маку. |
You call Mac right now. | Сейчас же звони Маку. |
I mostly come up to help Mac with the paperwork for the BIA. | Вообще-то я приехала помочь Маку с документами для Бюро по делам индейцев |
According to Armenian data, the concentration of nitrites in the lower area of the sub-basin exceeds the MAC for aquatic life by a factor of 2. | Согласно данным Армении, концентрация нитритов в нижней зоне суббассейна составляет для водной флоры и фауны 2 ПДК. |
In Armenia, water classification is based on MAC values for maintenance of aquatic life, which have been used in former Soviet Union, and which are more stringent than the MAC values for other uses. | В Армении классификация качества воды основана на значениях ПДК для состояния водной флоры и фауны, которые использовались в бывшем Советском Союзе и которые являются более жесткими, чем значения ПДК для других видов водопользования. |
The State Committee for Nature Protection should establish a maximum allowable concentration (MAC) for highly toxic substances such as mercury, cyanides and chromium- and strengthen the existing MAC in line with WHO and EU standards. | а) Государственному комитету по охране природы следует установить величины предельно допустимых концентраций (ПДК) для таких высокотоксичных веществ, как ртуть, цианиды и хром, а также привести действующие ПДК в соответствие с нормами ВОЗ и ЕС. |
The concentration of nitrite is 2-4 times above the MAC for aquatic life and 3-6 times above the MAC for heavy metals; which is a general feature for Armenia. | Концентрация нитритов составляет 2-4 ПДК для водной флоры и фауны и 3-6 ПДК по тяжелым металлам; такие показатели в целом характерны для всех рек Армении. |
From source to mouth, the concentration of V and Cu is 2-3 times higher than the MAC norms for aquatic life, which is typical for Armenian rivers. | От источника до устья концентрация V и Cu составляет 2-3 ПДК для водной флоры и фауны, что характерно для рек Армении. |
For today, Mac Wilkins is the best discus man in the world. | Сегодня Мэк Уилкинс - лучший метатель диска в мире. |
You know, Fleetwood Mac married Stevie Nicks. | Знаете, Флитвуд Мэк женился на Стиви Никс. |
[Cross] Mac, you there? | Мэк, ты там? |
Had a son named Mac | У них был сын Мэк |
Mac Turner's come in through Casper. | Мэк Турнадж ехал из Каспера. |
MAC continues to cooperate with external agencies. | ЦР продолжает сотрудничать с внешними учреждениями. |
In addition, MAC has received 17 technical experts made available by the Governments of Austria, Canada, France, Norway and Sweden. | Кроме того, ЦР получил 17 технических экспертов, предоставленных правительствами Австрии, Канады, Франции, Норвегии и Швеции. |
To this end a Mine Action Centre (MAC) for Bosnia to handle the operational coordination of all mine-clearance operations and projects has been established. | С этой целью был создан Центр по разминированию (ЦР) для Боснии, осуществляющий оперативную координацию всех операций и проектов по разминированию. |
During the past three months the Mine Action Centre (MAC) has made substantial progress in the implementation of its 1997 programme, although the scale of the programme had to be cut back because of insufficient funding. | В течение прошедших трех месяцев Центр по разминированию (ЦР) добился значительного прогресса в выполнении своей программы на 1997 год, хотя масштабы программы пришлось сократить из-за недостаточного финансирования. |
An inter-institutional working group consisting of representatives of the Ministry of Civil Affairs, including the BH MAC, Entity Geodetic Administrations, the Public Registry of BD, the Agency for Statistics of BiH and Entity statistical institutes has been established and has begun its work. | Была учреждена и приступила к рабочее межведомственная рабочая группа, состоящая из представителей Министерства гражданских дел, включая ЦР ОБ, геодезических управлений образований, гражданской регистрационной палаты ОБ, Статистического управления Боснии и Герцеговины и статистических учреждений образований. |
What do you think of Mac now? | Что ты теперь думаешь о Маке? |
I'm going to show them the video that you took of me and Mac. | Я собираюсь показать вам видео обо мне и Маке. |
You thinking about Mac? | Думаешь о Маке? - О Маке, |
What to say about Mac. | Что я могу сказать о Маке. |
You're just disappointed in Mac. | Ты просто разочаровался в Маке. |
The representative of the FIA Foundation, who had raised concerns about the removal of MAC from Phase 1, welcomed this decision. | Представитель Фонда ФИА, который выразил обеспокоенность по поводу исключения МКВ из этапа 1, приветствовал это решение. |
Using the same cost effectiveness value, the cost of second conversions for MAC facilities would be $6.4 million. | Затраты на повторный переход для мощностей по производству систем МКВ составит 6,4 млн. долл. США при использовании того же показателя затратоэффективности. |
It is also technically and economically feasible to phase down the use of high-GWP HFCs in mobile air conditioning (MAC) and other applications where ODSs already have been phased out. | Также реален в техническом и экономическом отношении поэтапный отказ от использования ГФУ, обладающих высоким ПГП в мобильных кондиционерах воздуха (МКВ) и других видах применения, в которых уже завершился поэтапный отказ от ОРВ. |
14/ At its June 2009 session, AC. agreed to focus the work on the development of the test cycle and the test procedures and to keep the development of test procedures for Off-Cycle Emissions (OCE) and mobile air conditioning (MAC) in Phase 1. | 14 На своей сессии в июне 2009 года АС. решил сосредоточить работу на подготовке цикла испытаний и процедур испытаний и продолжить разработку процедур испытаний на выбросы вне цикла (ВВЦ) и процедур испытаний для мобильных систем кондиционирования воздуха (МКВ) в рамках этапа 1. |
He underlined that the main objectives of MACTP were cost-efficiency, suitability for virtual testing and for incentive schemes to reduce emissions resulting from using mobile air-conditioners (MAC) in real driving conditions. | Он подчеркнул, что основными целями ПТМСКВ является разработка экономичных и приемлемых схем виртуального тестирования и стимулирования в целях ограничения выбросов в результате использования мобильных установок кондиционирования воздуха (МКВ) в реальных условиях вождения. |
Right, case notes, and then get your mac on. | Хорошо, история болезни, а затем вы получите ваш макинтош. |
Okay, I did it on my Mac. | Хорошо, да, я взял уже на мой Макинтош. |
Ms. Mac Intosh (Suriname): I am honoured to speak today on behalf of the States members of the Latin American and Caribbean Group as we elect the President of the General Assembly for the upcoming sixtieth session. | Г-жа Макинтош (Суринам) (говорит по-английски): Мне предоставлена честь выступать сегодня от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна по случаю избрания Председателя Генеральной Ассамблеи на ее предстоящей шестидесятой сессии. |
Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system? | Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard? |
Factory defaults for a Mac w/ software handshaking | Заводские установки с программным приветствием (Макинтош) |
Delays in the implementation of these programmes have, however, resulted in a need for MAC to assume a more active role. | Задержки в осуществлении этих программ, однако, обусловили необходимость активизации роли ЦРООН. |
In addition, 25 local staff are employed in MAC and are being trained on the job. | Кроме того, в ЦРООН работают и обучаются без отрыва от производства 25 местных сотрудников. |
Some elements of the plan are already being implemented through four programmes financed by donors and coordinated by MAC. | Некоторые элементы плана уже осуществляются в рамках четырех программ, финансируемых донорами при координации со стороны ЦРООН. |
The international staff of the United Nations Mine Action Centre (MAC) consists of eight United Nations staff members and one seconded military advisor. | Международный персонал Центра Организации Объединенных Наций по разминированию (ЦРООН) включает восемь штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и одного прикомандированного военного советника. |
Since the present staffing and structure of MAC are insufficient to meet the anticipated mine-clearance requirements in 1997, the Department of Humanitarian Affairs will shortly issue a revised organizational structure and budget for MAC. | Поскольку действующее штатное расписание и организационная структура ЦРООН не могут обеспечить удовлетворение предполагаемых в 1997 году потребностей в области разминирования, Департамент по гуманитарным вопросам вскоре представит пересмотренную организационную структуру и бюджет ЦРООН. |
It is possible for the program to work on Apple Macintosh computers using Parallels or VirtualBox for Mac. | ПО может работать и на компьютерах Apple Macintosh с использованием Parallels или VirtualBox для Mac. |
Fleetwood Mac, for example, recorded his song "Love That Woman" on their album The Original Fleetwood Mac. | Fleetwood Mac, например, записали его песню «Love That Woman» для своего альбома «The Original Fleetwood Mac». |
The two-disc Blu-ray edition includes over 90 minutes of features, including Adam Lambert's music video for "Time for Miracles" and a digital copy for PSP, PC, Mac, and iPod. | 2 диска издания Blu-ray включают в себе более 90 минут специальных материалов, в том числе клип Адама Ламберта «Время Чудес» и Digital Copy для PSP, PC, Mac и IPod. |
Right-click (CTRL click on the Mac) on a search result in either the listing or the 3D viewer and select Save to My Places from the pop-up menu. | Нажмите правой кнопкой мыши (нажмите CTRL и кнопку мыши на Mac) результат поиска в списке или в средстве трехмерного просмотра и выберите "Сохранить в Мои метки" во всплывающем меню. |
He was the son of Cumhall, leader of the Fianna, and Muirne, daughter of the druid Tadg mac Nuadat who lived on the hill of Almu in County Kildare. | Его матерью была Муирне (Muirne), дочь друида Тадга, сына Нуаду (Tadg mac Nuadat (англ.)), который жил на холме Алму в графстве Килдэр. |