I've lost the lust for women, and now my mind is clear. |
Я потерял желание к женщинам... и мои помыслы чисты. |
I hate compassion even more than lust |
Я еще хуже переношу жалость, чем желание. |
This color symbolizes passion, lust, anger. |
Этот цвет символизирует страсть, желание, злость. |
You're letting your lust for England blind you! |
Твое желание получить Англию ослепляет тебя! |
The filming and processing of documentary about urban games "Encounter: lust for life" over by December 2009. |
В декабре 2009 года закончились съёмки и монтаж документального фильма о городских играх «Encounter: Желание жить». |
Do you think men are the only ones who feel lust or passion? |
Думаете, только мужчины испытывают желание или страсть? |
So anything - rage, lust, anger, passion, bliss - Anything that stimulates that part of the brain Can elicit those feelings. |
Поэтому все - ярость, желание, злость, страсть, наслаждение, все, что стимулирует данную часть мозга, может вызывать эти чувства. |
I think I'm in lust. |
Думаю, я испытываю желание. |
Such as lust and thrift. |
Такими, как желание и бережливость. |
Two lamps glowing with desire and lust. |
Два сияющих светильника, в которых отражается все твое желание. |
People already into the affair are cautious, but they're at the stage of the infection where the lust is roving madly in their brain and they're careless. |
Вступившие в отношения люди осторожны, но они ещё на той стадии болезни, когда желание затуманивает из разум, и они безрассудны. |
Anyone who will settle for stick-ups and slug fests and pistol duels, all in Technicolor, may find enough in this picture to satiate his lust. |
Тот, кто ждет грабежей, налетов, стычек с оружием и дуэлей в системе Текниколор, найдут в этой картине достаточно, чтобы удовлетворить своё желание. |
Love, lust, anger, desire... it can all blur into one urge, hunger. |
Любовь, вожделение, ярость, страсть, всё это перерастает в одно желание, голод. |
Even allowing for the possibility that women lust they shouldn't do it openly, which Elaine does. |
Даже если допустить, что некоторые женщины могут испытывать желание они не должны делать это открыто, как делает Элейн. |
The compromise he decided to make was to forgo passion and romance and lust in exchange for money. |
Компромисс, на который он решил пойти был в том, чтобы отвергнуть страсть, любовь и сексуальное желание ради денег. |
They come to know desire, lust, passion, greed, fear, hatred, Anger, ambition, Gluttony, jealousy, everything that makes Life... Interesting. |
Они познали желание, страсть, похоть, жадность, страх, гнев, ненависть, тщеславие, обжорство, зависть - все, что делает жизнь... интересной. |
And when I saw Wolf on "Kitchen Wars," how passionate he was with his ingredients, I fell in lust. |
И когда я увидела Вульфа в "Кухонных войнах", увидела, с какой страстью он относился к ингредиентам, меня переполнило желание. |
hmm. but his themes - love, lust, forbidden desire - were universal, which is why his work has stood the test of time. |
Но его темы - любовь, страсть, запретное желание, были универсальны, именно поэтому его работа выдержала испытание временем. |
Desire... lust... greed. |
Желание... похоть... жадность. |
There's lust, which is just wanting to have sex. |
Есть вожделение, то есть желание заняться любовью. |
Now, this was an object of much envy and lust. |
Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им. |
Lust awakens the desire to possess. |
Похоть пробуждает желание обладать. |
Lust awakens the desire to possess. |
ѕохоть вызывает желание обладать. |