Английский - русский
Перевод слова Lunatic

Перевод lunatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 80)
Your Domenico is here, the lunatic from Bagno Vignoni Послушай, здесь твой Доменико Ну, тот сумасшедший из Баньо Виньоле
Still don't explain why you acted like a lunatic. Это не объясняет, почему ты вел себя как сумасшедший.
Did you really have to run like a lunatic? Ну зачем ты несся, как сумасшедший?
What the hell was that lunatic thinking? О чем только думал этот сумасшедший?
He is a lunatic, gibbering against Mankind, tearing down all shreds of decency and modesty, filthy in word and thought! Он сумасшедший, клевещущий на человечество, рвущий в клочья благопристойность и стыдливость, лживый в слове и мысли!
Больше примеров...
Псих (примеров 92)
I got into a bidding war with some lunatic. Один псих всё время повышал ставку.
Some deranged lunatic tries to assassinate the king, Какой-то невменяемый псих пытается убить короля.
I was the one who screamed at the bus like a lunatic that night. Я та. кто кричал на автобус, как полный псих.
I'm not a deranged lunatic, Mr. McNally, but, by all means, keep pushing me. I'm not saying anything because Я не ненормальный псих, мистер МакНалли, но, во всех смыслах, продолжите подталкивать меня... я ничего не говорю потому что
NICK: He's a lunatic, man. Он просто псих, чувак.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 66)
You cannot continue comporting yourself like an escaped lunatic! Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик.
No, I don't think lunatic was one of the words they used. Нет, не думаю, что лунатик это то слово, которое они использовали
If he is a lunatic, sir, I'd have to say he's a very clever one. Если он лунатик, Сэр, я бы сказал, что он довольно умён.
Was driving like a lunatic. Он ехал как лунатик.
Больше примеров...
Безумец (примеров 21)
Julia thinks that lunatic might still be alive. Джулия считает, что этот безумец может быть всё еще жив.
Over the past twelve years, in order to find that person, I was like a lunatic. В течение прошлых двенадцати лет, чтобы найти того человека, я был как безумец.
I'm telling you - the man's a lunatic and a coward. Я говорил тебе, этот человек безумец и трус.
This guy's a lunatic. Этот парень - безумец.
But he's a functioning lunatic. Но он вменяемый безумец.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 20)
Maybe, but Leo thinks he's a lunatic. Возможно, но Лео думает, что он ненормальный.
Some lunatic downtown's stirring up a crowd. Какой-то ненормальный заводит толпу в центре города.
Plus, their guide is a lunatic. К тому же их проводник - ненормальный.
Lucky for us, the lunatic only killed himself. К счастью, этот ненормальный убил только себя.
One man's lunatic is another's true seeker. Для одних он "ненормальный", другие считают его Истинным Странником.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 20)
Well, when you do, and your precious little angel gets knifed by a lunatic, then you'll understand my anger. Ну, когда будут, и когда вашего драгоценного ангелочка зарежет какой-то чокнутый, тогда вы поймете, как я зол.
Have we established if either Temple or this lunatic Collier are here, with the kids and the wife? Есть подтверждение, что Темпл или этот чокнутый Кольер здесь, с детьми и женой?
The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? Вопрос таков: этот парень, чокнутый, нужен ли он Хаммеру?
That boy's an absolute lunatic. Этот парень абсолютно чокнутый.
Hefina Heddon, you drive like a bloody lunatic. Хефина Хеддон, ты водишь как чокнутый лунатик.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 12)
Here comes every lunatic in California. Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
Maybe, but I could say that I didn't come forward earlier because I was protecting Tori from finding out that her father was a lunatic, or... Возможно, но я могла бы сказать, что не пришла раньше, потому что удерживала Тори, чтобы она не узнала, что ее отец помешанный, или...
Larry Wells was a lunatic, he really was, he was bouncing off the walls. Ларри Уэлс был помешанный, точно был, от стен отпрыгивал.
He's a lying, power hungry lunatic. Он лживый, помешанный на власти психопат.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Lunatic (примеров 9)
West Ryder Pauper Lunatic Asylum received positive reviews from music critics. Альбом West Ryder Pauper Lunatic Asylum получил положительные отзывы от критиков.
On 14 June 2009, West Ryder Pauper Lunatic Asylum reached No. 1 in the UK Albums Chart, spending two weeks there. 14 июня 2009 года West Ryder Pauper Lunatic Asylum достиг первой позиции в UK Albums Chart и оставался на ней две недели.
On 5 March 2009, it was revealed that the album title would be West Ryder Pauper Lunatic Asylum, with a release date of 8 June 2009. В марте 2009 года стало известно, что он получит название West Rider Pauper Lunatic Asylum и выйдет 8 июня того же года.
It does not include the B-side "My Life in the Suicide Ranks" which was an additional B-side to "Woman in Chains" and can be found on the band's 1996 rarities compilation Saturnine Martial & Lunatic. В переиздание не вошла дополнительная сторона «Б» «Woman in Chains» - «My Life in the Suicide Ranks», которая может быть найдена в сборнике 1996 года Saturnine Martial & Lunatic (англ.)русск...
The two had known each other since an early age, and prior to forming Lunatic Calm, they also played in several bands with Thom Yorke (Radiohead frontman), namely Headless Chickens and Flicker Noise. Саймон и Говард знали друг друга с раннего возраста и до формирования «Lunatic Calm» они играли в нескольких группах с Томом Йорком (лидер «Radiohead»), включая «Headless Chickens» и «Flicker Noise».
Больше примеров...
Придурок (примеров 13)
Anyone who would laugh at a recital is probably some sort of lunatic, anyway. Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому.
That lunatic's back there with Kidd. С Кидд там только один придурок.
You lunatic, how could you do that? Ты придурок, как ты мог сделать такое?
Frank Devereaux - he's a jackass and a lunatic. Фрэнк Деверо - придурок и псих.
Added to which, you land me with that lunatic Wooster as a son-in-law. Мало того, придурок Вустер достанется мне в качестве зятя.
Больше примеров...