Английский - русский
Перевод слова Lunatic

Перевод lunatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 80)
You must've scrubbed the couch like a lunatic. Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший.
The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках.
'This wasn't a Post Office, it was a lunatic asylum.' Ёто был не ѕочтамт, это был сумасшедший дом.
"Crazy lunatic"? "Псих сумасшедший"?
That this is the work of a lunatic? Вы же не думаете, что полиция права, считая, что стрелял бродивший поблизости сумасшедший?
Больше примеров...
Псих (примеров 92)
The lunatic actually waved a gun in my face. Этот псих едва не ткнул мне пушку в лицо.
Locals claimed it was an escaped lunatic. Кто-то говорит, что это сбежавший псих.
and that lunatic actually saw himself the leader of this country. А этот псих видел себя правителем страны.
I want that incompetent lunatic out of my house now, or I'm calling the bloody police! Я хочу, чтобы этот бестолковый псих выметался из моего дома, или я вызову полицию!
Lunatic with production values, that's the worst kind. Талантливый псих, худшее, что можно придумать.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 66)
You drive like a lunatic too. А ещё ты водишь, как лунатик.
One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what. Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик.
No, I don't think lunatic was one of the words they used. Нет, не думаю, что лунатик это то слово, которое они использовали
Bob and Nipsey, talent, Lunatic Larry, producer. Боб и Нипси - ведущие, Лунатик Ларри - звукорежиссёр.
I mean, the guy's a lunatic - tried to play a game of human frogger, and it didn't quite work out for him. Он как лунатик - пытался изобразить из себя Фроггера, но у него не очень получилось.
Больше примеров...
Безумец (примеров 21)
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size. Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере... Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
"And the only thing that'll set it straight is a first-class, A-number one lunatic." "И единственное, что исправит его - это отличный, первоклассный безумец."
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic. И я жарю на рапсовом масле, я ж не безумец
He's a mad man, a lunatic. Он безумец, чокнутый.
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 20)
Maybe, but Leo thinks he's a lunatic. Возможно, но Лео думает, что он ненормальный.
This lunatic is trying to kill me with my own technology. Этот ненормальный пытается убить меня с помощью моей же технологии.
Why do you talk like a lunatic? Ты говоришь, как ненормальный.
I mean, all it really takes is one lunatic, one Pol Pot, one Nero, one apple-wielding, overworked, unappreciative, but genuinely kind of a nice guy who has access to that kind of power to make it all go away. Все что нужно, всего лишь один ненормальный, один Пол Пот, один Нерон, с яблоком наперевес, переутомившийся, недооцененный, но в целом хороший парень, который бы захотел избавиться от своих проблем.
I'm not a deranged lunatic, Mr. McNally, but, by all means, keep pushing me. I'm not saying anything because Я не ненормальный псих, мистер МакНалли, но, во всех смыслах, продолжите подталкивать меня... я ничего не говорю потому что
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 20)
Not okay is Skye's lunatic father leading Coulson into a trap. "Напрягает" то, что чокнутый отец Скай ведёт Коулсона в ловушку.
I'm not sure he's a lunatic. Я не думаю, что он чокнутый.
That lunatic Forest hit me, he must have freed him. Этот чокнутый Форест ударил меня, и видимо освободил его.
That boy's an absolute lunatic. Этот парень абсолютно чокнутый.
We can't have a lunatic ex-SEAL running around the city wreaking havoc. Нельзя, чтобы по городу бегал чокнутый бывший котик и сеял хаос.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 12)
Here comes every lunatic in California. Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
Hamlet telling Rosencrantz and Guildenstern that although he may act the part of a lunatic, he still has his wits about him. Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что, несмотря на то, что он может отчасти вести себя как помешанный, у него по-прежнему есть разум.
Maybe, but I could say that I didn't come forward earlier because I was protecting Tori from finding out that her father was a lunatic, or... Возможно, но я могла бы сказать, что не пришла раньше, потому что удерживала Тори, чтобы она не узнала, что ее отец помешанный, или...
Larry Wells was a lunatic, he really was, he was bouncing off the walls. Ларри Уэлс был помешанный, точно был, от стен отпрыгивал.
That lunatic dropped me off. Этот помешанный высадил меня.
Больше примеров...
Lunatic (примеров 9)
West Ryder Pauper Lunatic Asylum received positive reviews from music critics. Альбом West Ryder Pauper Lunatic Asylum получил положительные отзывы от критиков.
On 14 June 2009, West Ryder Pauper Lunatic Asylum reached No. 1 in the UK Albums Chart, spending two weeks there. 14 июня 2009 года West Ryder Pauper Lunatic Asylum достиг первой позиции в UK Albums Chart и оставался на ней две недели.
On 5 March 2009, it was revealed that the album title would be West Ryder Pauper Lunatic Asylum, with a release date of 8 June 2009. В марте 2009 года стало известно, что он получит название West Rider Pauper Lunatic Asylum и выйдет 8 июня того же года.
It does not include the B-side "My Life in the Suicide Ranks" which was an additional B-side to "Woman in Chains" and can be found on the band's 1996 rarities compilation Saturnine Martial & Lunatic. В переиздание не вошла дополнительная сторона «Б» «Woman in Chains» - «My Life in the Suicide Ranks», которая может быть найдена в сборнике 1996 года Saturnine Martial & Lunatic (англ.)русск...
Nessbeal was also involved with collective 92I with Lunatic, la Malekal Morte, Sir Doum's etc. He took part in Booba's first two releases. В то же время Набиль Сали состоял в группе 92i вместе с Lunatic, Malekal Morte и Sir Doum's3, а также участвовал в записи двух первых альбомов рэпера Booba.
Больше примеров...
Придурок (примеров 13)
Some lunatic killed his son - no wonder he snapped. Какой-то придурок убил его сына... не удивительно, что он сорвался.
Anyone who would laugh at a recital is probably some sort of lunatic, anyway. Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому.
You lunatic, how could you do that? Ты придурок, как ты мог сделать такое?
Slow down, you fucking lunatic! Притормози, ты долбаный придурок.
Lunatic, moron, cretin. Дубина, придурок, засранец.
Больше примеров...