Английский - русский
Перевод слова Lunatic

Перевод lunatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 80)
A lunatic costs the state, four marks a day. Один сумасшедший стоит стране четыре марки в день.
What the hell was that lunatic thinking? О чем только думал этот сумасшедший?
One, a lunatic. Во-первых, что ты не сумасшедший.
He drove like a lunatic. Он ехал как сумасшедший.
What kind of lunatic does something like this? Какой сумасшедший это делает?
Больше примеров...
Псих (примеров 92)
The lunatic actually waved a gun in my face. Этот псих едва не ткнул мне пушку в лицо.
That's what that lunatic called you, who attacked us. Так тебя назвал псих, который на нас напал.
You're acting like a lunatic, Ben! Ты ведешь себя как псих, Бен!
Okay, he's just some lying, crazy lunatic. Так, он всего лишь врёт, псих невменяемый.
Look, he's a lunatic. Слушай, он псих.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 66)
A lunatic who has access to our house. Лунатик, у которого есть доступ к нашему дому.
Okay, look. I did not stop because there's a lunatic out there trying to kill us! Я не остановился, потому что какой-то лунатик пытается нас убить.
Listen to me, you lunatic. Слушай сюда, лунатик.
I feel like a lunatic... А я как лунатик...
I mean, the guy's a lunatic - tried to play a game of human frogger, and it didn't quite work out for him. Он как лунатик - пытался изобразить из себя Фроггера, но у него не очень получилось.
Больше примеров...
Безумец (примеров 21)
That lunatic is about to invade Soviet territory. Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.
But it just may be a lunatic Но, возможно, я как раз тот безумец
What the hell are you doing, you lunatic? Какого лешего ты творишь, безумец?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size. Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере... Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic. И я жарю на рапсовом масле, я ж не безумец
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 20)
This lunatic is trying to kill me with my own technology. Этот ненормальный пытается убить меня с помощью моей же технологии.
That lunatic with the mask and the sword? Этот ненормальный с мечом и в маске?
Babi! This lunatic just asked me to marry him! Баби, этот ненормальный только что сделал мне предложение!
Babi! This lunatic just asked me to marry him! Этот ненормальный только что предложил мне выйти за него!
Why didn't you call, you lunatic? Ты чего не позвонил, ненормальный?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 20)
I'm not sure he's a lunatic. Я не думаю, что он чокнутый.
Well, when you do, and your precious little angel gets knifed by a lunatic, then you'll understand my anger. Ну, когда будут, и когда вашего драгоценного ангелочка зарежет какой-то чокнутый, тогда вы поймете, как я зол.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
That boy's an absolute lunatic. Этот парень абсолютно чокнутый.
Hefina Heddon, you drive like a bloody lunatic. Хефина Хеддон, ты водишь как чокнутый лунатик.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 12)
More than that lunatic druitt ever did. Больше, чем этот помешанный Друитт когда-либо.
That man is a hypochondriac and a lunatic, and I apologize. Этот человек ипохондрик и помешанный, а я прошу прощения.
Here comes every lunatic in California. Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
Hamlet telling Rosencrantz and Guildenstern that although he may act the part of a lunatic, he still has his wits about him. Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что, несмотря на то, что он может отчасти вести себя как помешанный, у него по-прежнему есть разум.
We have a lunatic at gate 9. Помешанный у ворот номер 9.
Больше примеров...
Lunatic (примеров 9)
West Ryder Pauper Lunatic Asylum received positive reviews from music critics. Альбом West Ryder Pauper Lunatic Asylum получил положительные отзывы от критиков.
It does not include the B-side "My Life in the Suicide Ranks" which was an additional B-side to "Woman in Chains" and can be found on the band's 1996 rarities compilation Saturnine Martial & Lunatic. В переиздание не вошла дополнительная сторона «Б» «Woman in Chains» - «My Life in the Suicide Ranks», которая может быть найдена в сборнике 1996 года Saturnine Martial & Lunatic (англ.)русск...
Carter is a music engineering producer and assistant to Dan the Automator, who co-produced West Ryder Pauper Lunatic Asylum and Velociraptor! Картер - звукоинженер и продюсер, сотрудничавший с Дэниелем Накамурой, который спродюсировал West Ryder Pauper Lunatic Asylum и Velociraptor!.
The two had known each other since an early age, and prior to forming Lunatic Calm, they also played in several bands with Thom Yorke (Radiohead frontman), namely Headless Chickens and Flicker Noise. Саймон и Говард знали друг друга с раннего возраста и до формирования «Lunatic Calm» они играли в нескольких группах с Томом Йорком (лидер «Radiohead»), включая «Headless Chickens» и «Flicker Noise».
Nessbeal was also involved with collective 92I with Lunatic, la Malekal Morte, Sir Doum's etc. He took part in Booba's first two releases. В то же время Набиль Сали состоял в группе 92i вместе с Lunatic, Malekal Morte и Sir Doum's3, а также участвовал в записи двух первых альбомов рэпера Booba.
Больше примеров...
Придурок (примеров 13)
Some lunatic set fire to the visitors' room. Какой-то придурок поджёг комнату для посетителей.
This lunatic almost had you arrested because of a pinball machine! Этот придурок чуть не арестовал вас из-за игрового автомата.
You lunatic, how could you do that? Ты придурок, как ты мог сделать такое?
It's over, you goddamn lunatic! Всё пропало, придурок чертов!
Frank Devereaux - he's a jackass and a lunatic. Фрэнк Деверо - придурок и псих.
Больше примеров...