| State Street Locos Luis Reyes? | Луис Рэйес с Лок-Стейт-стрит? |
| Let Luis have a look. | Пусть это сделает Луис. |
| Luis, drinks please! | Луис, вина, пожалуйста! |
| Mr. Luis Maurelia, Third Secretary | Г-н Луис Маурелия, третий секретарь |
| Jorge Luis Borges recalls the duke of Rutland in his story "A Survey of the Works of Herbet Quain" in the book The Garden of Forking Paths. | Хорхе Луис Борхес ссылается на герцога Ратленда в рассказе «Обзор творчества Герберта Куэйна» в книге «Сад расходящихся тропок». |
| First we go to Zabel issue of Luis... | Но сначала я хочу обратиться к делу Луиса Зейбела. |
| The Chief Prosecutor of the ICC, Luis Moreno Ocampo, should be urged to accelerate his investigations and, once the evidence is sufficient, bring charges against those who have committed these crimes or failed to discipline or prosecute the perpetrators. | Нужно убедить Главного Обвинителя МУС Луиса Окампо Морено ускорить свои расследования и, как только доказательств будет достаточно, предъявить обвинения тем, кто совершил эти преступления или не смог призвать к порядку или наказать преступников. |
| (e) Luis Mata, who was reportedly sentenced to death after a trial which was allegedly marked by racial bias. | ё) Луиса Маты, который, как сообщается, был приговорен к смертной казни после судебного разбирательства, характеризующегося проявлениями расовых предубеждений. |
| On the day that the government annulled the elections, police surrounded the home of Dr. Carlos Luis Valverde, where Ulate was and Figueres had been only moments before. | В день, когда правительство аннулировало выборы, полиция окружила дом доктора Карлоса Луиса Вальверде, где были замечены Улате и Фигерес. |
| He gave it to his father, who'd unwrap it, serve himself a rather large piece, one much smaller for Luis, another even smaller for Leonardo, and a tiny one for Alfonso. | Приносил отцу, тот разворачивал сверток, отрезал большой кусок себе, другой поменьше для Луиса, еще поменьше для Леонардо и совсем маленький для Альфонсо. |
| I was leaving with Luis and Lola. | Мы с Луисом и Лолой уходили. |
| The song was written by Eminem, Luis Resto and Mario Resto. | Песня была написана Эминемом, Луисом Ресто и Марио Ресто. |
| In April 1997, De Venecia journeyed to the Netherlands to meet with self-exiled leaders of the National Democratic Front and New People's Army led by Jose Maria Sison and Luis Jalandoni. | В апреле 1997 года Де Венеция отправился в Нидерланды, чтобы встретиться с находящимися в добровольном изгнании лидерами Национального демократического фронта и Новой народной армии во главе с Хосе Мария Сисон и Луисом Джаландони. |
| In this connection, my delegation is also looking forward to working closely with the Chairmen of the Working Groups, Ambassador Peggy Mason of Canada, Ambassador Luis Fernando Jaramillo of Colombia and Mr. Vladimir Khandogy of Ukraine. | В этой связи моя делегация надеется также на тесное сотрудничество с председателями рабочих групп: послом Пегги Мейсон, Канада, послом Луисом Фернандо Харамильо, Колумбия, и г-ном Владимиром Хандогием, Украина. |
| Once the 1972 project discarded, and facing the possibility of building a great auditorium in the K Plot, six architects were consulted in 1989: Mario Botta, Norman Foster, Arata Isozaki, Rafael Moneo, Juan Navarro Baldeweg and Luis Peña Ganchegui. | После того как проект 1972 года был отклонён, было решено возвести большую аудиторию на участке K, были проведены консультации между 6-ю архитекторами в 1989 году: Марио Боттой, Норманом Фостером, Аратой Исодзаки, Рафаэлем Монео, Хуаном Наварро Балдевегом и Луисом Пеньей Ганчеги. |
| You'll help Luis look after your sisters. | Ты будешь помогать Луису присматривать за сёстрами |
| At the 2nd meeting, the Chair of the SBI invited the Chair of the Adaptation Fund Board, Mr. Luis Santos (Uruguay), to make a statement. | На 2-м заседании Председатель ВОО предложил Председателю Совета Адаптационного фонда г-ну Луису Сантосу (Уругвай) сделать заявление. |
| It must release the five Cuban anti-terrorism fighters who are political prisoners in United States prisons and put an end to the impunity that allows Luis Posada Carriles and dozens of other anti-Cuban agents to operate freely in the United States. | Они должны освободить пятерых кубинцев - борцов с терроризмом, - которые являются политическими заключенными, и положить конец безнаказанности, которая позволяет Луису Посаде Карилесу и десяткам других действующих против Кубы агентов свободно жить в Соединенных Штатах. |
| The Acting President: I give the floor to His Excellency Luis Emilio Montalvo Arzeno, Executive Director, Presidential Council for AIDS and Coordination of the Country Coordinator Mechanism for the Global Fund of the Dominican Republic. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово исполнительному директору президентского совета по борьбе со СПИДом и координатору национального координационного механизма Глобального фонда Доминиканской Республики Его Превосходительству Луису Эмилио Монтальво Арсено. |
| The impunity guaranteed to Luis Posada Carriles by the United States Government is further evidence that our nation needs to defend itself against anti-Cuban terrorism originating from and funded by that country. | Безнаказанность, которую правительство Соединенных Штатов гарантирует Луису Посаде Каррилесу, еще раз доказывает, что нашей стране необходимо защищаться от антикубинского терроризма, который берет свое начало в этой стране и финансируется с ее территории. |
| New stamps in 1888 depicted Luis I with an embossed profile. | На вышедших в январе 1888 года новых почтовых марках изображен король Луиш I с тиснённым профилем. |
| Complainant: Luis Miguel Ramos Ferreira. | Истец: Луиш Мигел Рамуш Феррейра. |
| Furthermore, we associate ourselves with the statement to be made by Ambassador Luis Fonseca, Executive Secretary of the Community of Portuguese-Speaking Countries. | Кроме того, мы хотели бы присоединиться к заявлению, с которым выступит посол Луиш Фонсека, Исполнительный секретарь Сообщества португалоязычных стран. |
| Leonardo Luis Gorgulho Nogueira Fernandes | Леонарду Луиш Горулью Ногейра Фернандес |
| Luis Alves de Lima e Silva, the Count of Caxias, assumed the presidency (governorship) of Rio Grande do Sul and the command of the four Brazilian Army divisions headquartered in the province. | Луиш Алвиш ди Лима и Силва - граф Кашиас - стал губернатором Риу-Гранди-ду-Сул и принял на себя командование четырьмя дивизиями бразильской армии, имевших штаб в этой провинции. |
| You know, I think Luis would be looking to sell his shares... | Знаешь, я думаю, Луи захочет продать свою долю... |
| Her great-great-grandfather Luis Vernet, had been the first governor of the islands, following the creation of Argentina's political and military command there in 1829. | После установления в 1829 году политического и военного господства Аргентины на островах ее прапрадедушка Луи Вернет стал первым губернатором островов. |
| The island was making rapid recovery in the aftermath of hurricane "Luis", which caused substantial damage to hotels and other facilities. | На острове быстрыми темпами ведутся восстановительные работы после урагана "Луи", причинившего значительный ущерб отелям и другим объектам. |
| His son, Diego Masson (born 1935), is a conductor, composer, and percussionist, while another son, Luis Masson, is an actor. | Его сын Диего Массон (род. 1935), дирижер, перкуссионист, его второй сын - Луи Массон - актёр. |
| In addition, Luis Vernet had applied for and been granted a Falkland Islands land grant at the British Consulate in Buenos Aires on 30 January 1828. | Кроме того, Луи Вернет 30 января 1828 года подал в британском консульстве в Буэнос-Айресе заявку на безвозмездную передачу земель на Фолклендских островах, которая была утверждена. |
| Luis was an almost constant presence at the house the last year. | В прошлом году, Льюис почти каждый день был в доме. |
| Didn't you learn anything the last time you got arrested, Luis? | Ты что, ничего не понял с прошлого ареста, Льюис? |
| Luis is sending more guys. | Льюис посылает больше парней. |
| You're soaked, Luis. | Ты мокрый, Льюис. |
| It would help everyone, Luis. | Это всем поможет, Льюис. |
| I haven't heard from Luis or Pedro. | Я ничего не слышала о Педро или Луисе. |
| What does he say about Luis Roldan? | Что он говорит о Луисе Рольдане? |
| I don't suppose heard any more about Don Luis and my marriage? | Я полагаю, вы не слышали ничего нового о доне Луисе и моем замужестве? |
| The Venezuelan Government has reiterated that the Venezuelan citizen Luis Clemente Posada Carriles is subject to a judicial proceeding in Venezuela which has been temporarily suspended as a result of his escape from the penitentiary in which he had been detained. | Правительство Венесуэлы неоднократно повторяло, что по делу о гражданине Луисе Клементе Посада Каррилесе в Венесуэле ведется судебный процесс, который временно приостановлен по причине бегства этого гражданина Венесуэлы из пенитенциарного заведения, где он содержался под стражей. |
| "In answer to his question on Luis Posada Carriles: the United States Government has no record showing that he was or is a United States citizen." | Что касается вопроса Специального докладчика о Луисе Посада Каррилесе, то правительство Соединенных Штатов не имеет данных, свидетельствующих о том, что он был или является гражданином Соединенных Штатов». |
| The growth was largely the result of the rehabilitation and reconstruction efforts after Hurricane Luis. | Это увеличение было преимущественно связано с реконструкцией и восстановлением после урагана "Люис". |
| Following the devastation wrought by Hurricane Luis, the United Nations Development Programme Barbados country office, the Department of Humanitarian Affairs, the World Health Organization and several other United Nations agencies and bodies quickly launched an international appeal to help us reconstruct. | После разрушений, вызванных ураганом "Люис", отделение Программы развития Организация Объединенных Наций на Барбадосе, Департамент по гуманитарным вопросам, Всемирная организация здравоохранения и ряд других агентств и органов Организации Объединенных Наций обратились к международному сообществу с призывом о предоставлении нам срочной помощи для реконструкции. |
| Luis trailed her halfway up there. | Люис проследил за ней пол-пути. |
| Coming on the heels of Luis, Hurricane Marilyn would batter the island of Saint Thomas. | Следом за ураганом "Люис" ураган "Мэрилин" обрушился на остров Сен-Томас. |
| Sheets of rain, carried relentlessly by the winds of Hurricane Luis, made everything wet and everyone weary. | Сплошная пелена дождя, безжалостно увлекаемая ветрами урагана "Люис", смела все вокруг и измотала население. |
| Tourism is also a key industry, based on San Juan's proximity to Puerto Rico's main airport, the Luis Muñoz Marín International Airport. | Туризм также является ключевой индустрией, основанной на близости Сан-Хуана к главному аэропорту Пуэрто-Рико, международному аэропорту Luis Muñoz Marín. |
| As a concert pianist Jacobo Palm accompanied well known musicians such as Dalman from Argentina, Del Orbe from Santo Domingo, Luis Palma and the cellist Bogumil Sykora. | Играя на пианино Якобо Палм выступал с такими музыкантами, как Dalman из Аргентины, Del Orbe из Санта-Доминго, Luis Palma и Bogumil Sykora. |
| Quantum number Lessons in Particle Physics Luis Anchordoqui and Francis Halzen, University of Wisconsin, 18th Dec. 2009 | Странность (квантовое число) Прелесть (квантовое число) Истинность (квантовое число) Lessons in Particle Physics Luis Anchordoqui and Francis Halzen, University of Wisconsin, 18th Dec. 2009 |
| GPnotebook. eMedicine article on 5-ARD Imperato-McGinley, Julianne; Guerrero, Luis; Gautier, Teofilo; Peterson, Ralph Edward (December 1974). | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка); Символ переноса строки в |journal= на позиции Nº5 (справка) Imperato-McGinley, Julianne; Guerrero, Luis; Gautier, Teofilo; Peterson, Ralph Edward (December 1974). |
| Luis Subercaseaux Errázuriz (1882-1973) was a Chilean diplomat and athlete. | Луис Суберкасиукс (исп. Luis Subercaseaux) (1882-1973) - чилийский дипломат и атлет. |