| But Luis Carlos Galán was neither. | Но Луис Карлос Галан был не из таких. |
| Luis was a hardworking guy dedicated to his kid. | Луис - трудяга, преданный своему сыну. |
| The Dominican Republic Olympic Committee (DROC) is represented by its president Mr. Luis Mejía Oviedo. | Олимпийский комитет Доминиканской Республики (DROC) возглавляет президент Луис Мехья Овьедо. |
| As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost. | Как в начале недели красноречиво заметил посол Луис Альфонсо де Альба, упущена ценная возможность. |
| Luis Roche was later assigned Venezuelan Ambassador to Argentina. | Позднее Луис Роче был назначен послом Венесуэлы в Аргентине. (исп.) |
| However, his plans are foiled by the combined efforts of Kennedy, Wong and Luis Sera. | Однако, осуществлению его планов помешали совместные усилия Кеннеди, Вонг и Луиса Серы. |
| Now we will be adding Luis Pinto's (a friend of mine) public key to our public keyring. | Теперь мы добавим открытый ключ Луиса Пинто (моего друга) в нашу открытую ключевую схему. |
| The first edition of the festival opened on September 10, 1963 with Luis Buñuel's The Exterminating Angel. | Первый фестиваль открылся 10 сентября 1963 года показом картины Луиса Бунюэля «Ангел-истребитель». |
| Ngannou made his promotional debut against fellow newcomer Luis Henrique on 19 December 2015 at UFC on Fox 17. | Нганну провел свой дебютный бой против Луиса Энрике 19 декабря 2015 года на UFC on Fox 17. |
| There had been recourse to amparo proceedings on several occasions, one example being the case involving Productos Avon S.A. and Luis Felipe Miranda; a copy of the proceedings would be provided to the Committee. | Несколько раз применялась процедура ампаро, причем в одном случае рассматривалось дело, касающееся компании "Продуктос Авон С.А." и Луиса Фелипе Миранды; копии протоколов будут предоставлены Комитету. |
| Andreazzoli continued to work with Luis Enrique and Zdeněk Zeman as a technique coach. | Андреацолли продолжал работать с Луисом Энрике и Зденеком Земаном. |
| In May 1975, Shah Mohammad Reza Pahlavi paid a visit to Mexico meeting with Mexican President Luis Echeverría. | В мае 1975 года Мохаммед Реза Пехлеви совершил официальный визит в Мехико, где провёл встречу с президентом Мексики Луисом Эчеверриа. |
| Ms. Gomez, were you with the defendant Luis Navarro on March 13th of this year? | Мисс Гомез, вы были вместе с обвиняемым Луисом Наварро 13 марта этого года? |
| On 14 December, the Council, while considering the reports of the Secretary-General on the Sudan, was briefed on the situation in the Sudan and Darfur by the Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno-Ocampo. | 14 декабря Совет при рассмотрении докладов Генерального секретаря по Судану заслушал брифинг о ситуации в Судане и Дарфуре, проведенный Луисом Морено Окампо, прокурором Международного уголовного суда. |
| Unless you tell me where you were last night, you and Luis are on the first boat back. | Если ты не скажешь мне, где ты был прошлой ночью, то ты с Луисом отправишься обратно на первом же корабле. |
| Now, your father had something that belonged to Don Luis. | Итак, у твоего папы была одна вещь, которая принадлежит Дону Луису. |
| You'll help Luis look after your sisters. | Ты будешь помогать Луису присматривать за сёстрами |
| I would also like to pay tribute to Ambassador Luis Filipe de Macedo Soares and his delegation for their efforts to adopt a programme of work that would allow the Conference to get down to substantive work. | Я хотел бы также воздать должное послу Луису Филипи ди Маседу Суарису и его делегации за их усилия по принятию программы работы, которая позволила бы Конференции приступить к предметной работе. |
| I told Don Luis, You can't do this to Viridiana. | Я сказала дону Луису: Вы не можете так поступить с Виридианой! |
| In accordance with the decision just taken and without setting a precedent, I now give the floor to Mr. Luis Alfonso de Alba, President of the Human Rights Council, to present the report of the Council. | Согласно только что принятому решению, не создавая прецедента, сейчас я предоставляю слово гну Луису Альфонсо де Альбе, Председателю Совета по правам человека, для представления доклада Совета. |
| New stamps in 1888 depicted Luis I with an embossed profile. | На вышедших в январе 1888 года новых почтовых марках изображен король Луиш I с тиснённым профилем. |
| Furthermore, we associate ourselves with the statement to be made by Ambassador Luis Fonseca, Executive Secretary of the Community of Portuguese-Speaking Countries. | Кроме того, мы хотели бы присоединиться к заявлению, с которым выступит посол Луиш Фонсека, Исполнительный секретарь Сообщества португалоязычных стран. |
| Mr. Luis Brites Pereirax (Secretary of State for Foreign Affairs) | Г-н Луиш Бритиш Перейрах (государственный министр иностранных дел) |
| Inacio Nelson Guterres Amaral, Manecas Gomes and Luis Rangel, reportedly detained by soldiers, including two commanding officers, near the hamlet of Bui-Karin in Bahalara-Uain, Viqueque district on 12 August 1996. | Инасью Нельсон Гутьеррес Амарал, Манекаж Гомеш и Луиш Рангель, как сообщается, были задержаны военнослужащими, включая двух офицеров, вблизи деревни Буи-Карин в Бухалара-Уаин, округ Викеке, 12 августа 1996 года. |
| Here is the wonderful Luis Miguel Cintra. | Вот и Луиш Мигель Синтра. |
| Luis faxed me last week, wants to stay in Gran Canaria. | Луи прислал мне факс, хочет остаться на Гран-Канарии. |
| Guys, I'm pretty sure that's not Luis, but I can't be certain. | Ребятушки, кажись, это не Луи, хотя, кто его знает. |
| Major adjustments had to be made to the implementation of socio-economic programmes and projects for the island of St. Maarten after the two hurricanes of 1995, Luis and Marilyn. | После двух ураганов 1995 года - "Луи" и "Мерилин" - в процесс осуществления социально-экономических программ и проектов на острове Сен-Мартен потребовалось внести значительные коррективы. |
| Before the devastation caused by hurricanes Luis and Marilyn in mid-1995, the economy was booming due to the rapid development of tourism, particularly as of 1985. | До того как острову был нанесен колоссальный ущерб ураганами "Луи" и "Мэрилин" в середине 1995 года, в экономике наблюдался подъем, что было связано с бурным развитием сферы туризма, в особенности в 1985 году. |
| In addition, Luis Vernet had applied for and been granted a Falkland Islands land grant at the British Consulate in Buenos Aires on 30 January 1828. | Кроме того, Луи Вернет 30 января 1828 года подал в британском консульстве в Буэнос-Айресе заявку на безвозмездную передачу земель на Фолклендских островах, которая была утверждена. |
| Luis, you spent a lot of time at the Barnett house. | Льюис, вы проводили много времени в доме у Барнеттов. |
| Luis is sending more guys. | Льюис посылает больше парней. |
| It's okay, Luis. | Все хорошо, Льюис. |
| It would help everyone, Luis. | Это всем поможет, Льюис. |
| Luis, don't listen to her! | Льюис, не слушай ее! |
| Ceiba was founded on April 7, 1838 by Luis de la Cruz. | Сейба была основана 7 апреля 1838 года при губернаторе Луисе де ла Крусе. |
| I haven't heard from Luis or Pedro. | Я ничего не слышала о Педро или Луисе. |
| The Venezuelan Government has reiterated that the Venezuelan citizen Luis Clemente Posada Carriles is subject to a judicial proceeding in Venezuela which has been temporarily suspended as a result of his escape from the penitentiary in which he had been detained. | Правительство Венесуэлы неоднократно повторяло, что по делу о гражданине Луисе Клементе Посада Каррилесе в Венесуэле ведется судебный процесс, который временно приостановлен по причине бегства этого гражданина Венесуэлы из пенитенциарного заведения, где он содержался под стражей. |
| I need you to tell me everything there is to know about your cousin Luis. | Расскажи мне все, что ты знаешь о своем кузене Луисе. |
| "In answer to his question on Luis Posada Carriles: the United States Government has no record showing that he was or is a United States citizen." | Что касается вопроса Специального докладчика о Луисе Посада Каррилесе, то правительство Соединенных Штатов не имеет данных, свидетельствующих о том, что он был или является гражданином Соединенных Штатов». |
| The growth was largely the result of the rehabilitation and reconstruction efforts after Hurricane Luis. | Это увеличение было преимущественно связано с реконструкцией и восстановлением после урагана "Люис". |
| In the post-Hurricane Luis period Anguilla has not only reconstructed and rehabilitated its industries but has also enhanced its position as an attractive territory for foreign industrial investment. | После урагана "Люис" Ангилья не только смогла реконструировать и восстановить свою промышленность, но также и укрепила свои позиции в качестве привлекательной территории для иностранных промышленных инвестиций. |
| Over the past 10 years, Anguilla's economy has grown every year (with the exception of 1995 and 1996, when the economy was adversely affected by hurricane "Luis"). | В последние 10 лет в экономике Ангильи каждый год наблюдался рост (за исключением 1995 и 1996 годов, когда на экономике неблагоприятно отразился ураган "Люис"). |
| Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour. | Ураган "Люис" шел фронтом в 700 миль шириной, порывы ветра достигали 200 миль в час, а постоянная скорость ветра превышала 160 миль в час. |
| Sheets of rain, carried relentlessly by the winds of Hurricane Luis, made everything wet and everyone weary. | Сплошная пелена дождя, безжалостно увлекаемая ветрами урагана "Люис", смела все вокруг и измотала население. |
| A month after joining Menudo, he made his debut performance with the group at the Luis A. Ferré Performing Arts Center in San Juan. | После месяца в группе, он и команда впервые выступили в Luis A. Ferré Performing Arts Center в Сан-Хуане. |
| It used to be the city's and also the island of Puerto Rico's main international gateway until the opening of Luis Muñoz Marin International Airport. | Раньше он был главным соединением города и острова Пуэрто-Рико с другими странами, пока не был открыт Luis Muñoz Marin. |
| The Luis Muñoz Marín International Airport, San Juan's primary commercial airport, is located eight miles (12.9 km) from Old San Juan in the neighboring municipality of Carolina. | Международный аэропорт Luis Muñoz Marín, главный гражданский аэропорт Сан-Хуана, находится в 12,7 км от старого Сан-Хуана в соседней Каролине. |
| Luis González de Ubieta y González del Campillo (1899 - 1950) was an admiral of the Spanish Republican Navy during the Spanish Civil War. | Луис Гонсалес де Убиета и Гонсалес дель Кампильо (исп. Luis González de Ubieta y González del Campillo, 1899-1950) - адмирал флота республиканской Испании в годы гражданской войны в Испании. |
| Lazur has admitted that he began to seriously focus on the quality of the demo only after art director Luis Martins joined the project. | Лазур впоследствии говорил, что начал серьёзно задумываться о качестве демо-игры только после того, как в проект пришёл арт-директор Луис Мартинс (англ. Luis Martins). |