Mr. Luis Martins of the State University of Campinas, Brazil, said that the strategy of strong State involvement in the mineral sector of Brazil had been put aside in the 1980s in the light of the country's mounting foreign debt. | Г-н Луис Мартинс из Государственного университета Кампинас, Бразилия, заявил, что от стратегии активного участия государства в работе горнорудного сектора Бразилии пришлось отказаться в 80-х годах в обстановке растущего внешнего долга страны. |
In addition to the election of a diverse and representative group of judges, who were sworn in in March 2003, Mr. Luis Moreno Ocampo has been elected as the Court's Prosecutor and will assume his position on 16 June 2003. | Наряду с избранием представительной группы судей, принявших присягу в марте 2003 года, на должность Прокурора Суда был избран г-н Луис Морено Окампо, который должен приступить к исполнению своих обязанностей 16 июня 2003 года. |
Luis, where is Jacob? | Луис, где Якоб? |
Luis was puzzled, and said, | Луис растерялся и сказал: |
After his first killing spree, when he was known as Luis Cordero, he took his mother's maiden name, got a new social security number, and started a new life as a DPW worker. | После своего первого преступления, когда его знали под именем Луис Кордеро, он взял девичью фамилию матери, получил новый номер социального страхования, и начал новую жизнь служащего департамента общественных работ. |
As president of the Supreme Court, Vélez was named to lead this triumvirate, which also included General Luis de Quintanar and historian Lucas Alamán, leaders of the rebellion against Bocanegra. | Как президент Верховного суда, Велес был назначен главой этого триумвирата, который также включал генерала Луиса де Кинтанара и историка Лукаса Аламана, руководителей восстания против Боканегры. |
However, in order to provide any additional details in connection with the request in question, we undertook to supply as soon as possible additional information from the competent authorities to permit the aforementioned remand in custody of Luis Clemente Posada Carriles for the purpose of extradition. | Тем не менее, пытаясь удовлетворить любые другие требования, связанные с данным запросом, мы обязуемся в кратчайший срок представить дополнительную информацию, предоставленную компетентными органами, для осуществления упомянутого предварительного задержания Луиса Клементе Посада Каррилеса в целях его выдачи. |
It's Romeo and Luis. | Это дело Ромео и Луиса. |
Plain Jane Automobile began as a collaboration between Duke Crider and Luis Mejia. | История Plain Jane Automobile началась в 2001 году с сотрудничества Джеймса «Дюк» Крайдера и Луиса Мехиа. |
"Debaser" alludes to Luis Buñuel and Salvador Dalí's 1929 surrealist film Un Chien Andalou, and the lyric "slicing up eyeballs" refers to an early scene in the film. | «Debaser» содержит намёки на сюрреалистический фильм Луиса Бунюэля и Сальвадора Дали «Андалузский пёс» - строчка «разрезание глазного яблока» является примой отсылкой к одной из начальных сцен этой ленты. |
Let her go live with Nina and Luis. | Пусть живет с Ниной и Луисом. |
But with one condition that one called me Luis and the other Carlos. | Но с одним условием: одна должна была звать меня Луисом, а другая Карлосом. |
Before that the NA Speaker will have a meeting with PACE President Luis Maria de Puig. | До этого запланирована его встреча с председателем ПАСЕ Луисом Марией де Пучем. |
On 6 October 1976, a Cubana de Aviación plane exploded in the air. Seventy-three people died as a result of a criminal action planned and carried out by Luis Posada Carriles, Orlando Bosch and other terrorists. | В результате этого преступления, спланированного и совершенного Луисом Посадой Каррильесом, Орландо Бошем и другими террористами, погибли 73 человека. |
Shakira returned to recording music under Sony Music along with Columbia Records in 1995 with Luis F. Ochoa, using musical influences from a number of countries and an Alanis Morissette-oriented persona which affected two of her next albums. | Шакира вернулась к записи музыки под лейблом «Sony Music» вместе с Columbia в 1995 году с Луисом Ф. Очоа, используя музыкальные течения многих стран и стиль Аланис Мориссетт, который повлиял на два её следующих альбома. |
You said on the phone it had to do with Luis Cruz. | По телефону вы сказали, что это имеет отношение к Луису Крузу. |
First of all, I would like to join other delegations that have spoken this morning in expressing our sincere gratitude for the efforts and skilful guidance of Ambassador Luis Alfonso de Alba at the helm of the Human Rights Council. | Прежде всего я хотел бы присоединиться к другим делегациям, выступившим сегодня утром, чтобы выразить нашу искреннюю признательность за усилия и умелое руководство послу Луису Альфонсо де Альбе, возглавляющему Совет по правам человека. |
The Inspector expresses his special recognition to former Inspector Juan Luis Larrabure, who not only inspired this report, but was also an invaluable source of knowledge and dedication. | Инспектор выражает свою особую признательность бывшему инспектору Хуану Луису Ларрабуре, который не только вдохновлял его в работе над докладом, но и послужил бесценным источником знаний и самоотверженности. |
The speaker stressed that the concessions granted to Don Luis Vernet at the time drew no objections whatsoever from either the United Kingdom or any other State. | Оратор подчеркивает, что предоставленные в то время дону Луису Вернету концессии не вызвали никаких возражений ни со стороны Соединенного Королевства, ни со стороны какого-либо иного государства. |
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman, | Посвятить этот фильм... Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману, |
His Excellency Mr. Luis Filipe Marques Amado, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | Государственный секретарь по иностранным делам и сотрудничеству Португалии Его Превосходительство г-н Луиш Филипи Маркеш Амаду. |
Luis Filipe Pereira, Minister of Health of Portugal | Луиш Филипе Перейра, министр здравоохра-нения Португалии |
Luis Fernando Soares de Assis (Brazil) | Луиш Фернанду Соареш де Ассиш (Бразилия) |
Mr. Luis Brites Pereirax (Secretary of State for Foreign Affairs) | Г-н Луиш Бритиш Перейрах (государственный министр иностранных дел) |
Leonardo Luis Gorgulho Nogueira Fernandes | Леонарду Луиш Горулью Ногейра Фернандес |
Her great-great-grandfather Luis Vernet, had been the first governor of the islands, following the creation of Argentina's political and military command there in 1829. | После установления в 1829 году политического и военного господства Аргентины на островах ее прапрадедушка Луи Вернет стал первым губернатором островов. |
Did you leave Luis alone? | Ты оставила Луи одного? |
In November 2006, Luis O'Neill, head of OSCE mission to Moldova, has urged local authorities in the Transnistrian city of Rîbnița to return a confiscated building to the Moldovan Latin-script school located in the city. | В ноябре 2006 года глава миссии ОБСЕ в Молдове Луи О'Нил призвал местные власти в приднестровском городе Рыбница вернуть конфискованное здание молдавской школе латинского алфавита, расположенной в городе. |
C.K. was born Louis Székely in Washington, D.C. on September 12, 1967, the son of software engineer Mary Louise (née Davis) and economist Luis Székely. | Луи родился в Вашингтоне 12 сентября 1967 года в семье отца экономиста Луиса Секея (Luis Székely) и матери инженера-программиста Мари Луизы (Mary Louise) (урождённая Дэвис). |
I am OK, these are delicioius, Luis | Всё было очень вкусно. Луи, счёт, пожалуйста. |
Luis was an almost constant presence at the house the last year. | В прошлом году, Льюис почти каждый день был в доме. |
Luis Torres, Special Forces Airmobile Group. | Льюис Торрес, мобильные военно-воздушные силы. |
Didn't you learn anything the last time you got arrested, Luis? | Ты что, ничего не понял с прошлого ареста, Льюис? |
It's okay, Luis. | Все хорошо, Льюис. |
It would help everyone, Luis. | Это всем поможет, Льюис. |
I haven't heard from Luis or Pedro. | Я ничего не слышала о Педро или Луисе. |
I don't suppose heard any more about Don Luis and my marriage? | Я полагаю, вы не слышали ничего нового о доне Луисе и моем замужестве? |
The Venezuelan Government has reiterated that the Venezuelan citizen Luis Clemente Posada Carriles is subject to a judicial proceeding in Venezuela which has been temporarily suspended as a result of his escape from the penitentiary in which he had been detained. | Правительство Венесуэлы неоднократно повторяло, что по делу о гражданине Луисе Клементе Посада Каррилесе в Венесуэле ведется судебный процесс, который временно приостановлен по причине бегства этого гражданина Венесуэлы из пенитенциарного заведения, где он содержался под стражей. |
I need you to tell me everything there is to know about your cousin Luis. | Расскажи мне все, что ты знаешь о своем кузене Луисе. |
"In answer to his question on Luis Posada Carriles: the United States Government has no record showing that he was or is a United States citizen." | Что касается вопроса Специального докладчика о Луисе Посада Каррилесе, то правительство Соединенных Штатов не имеет данных, свидетельствующих о том, что он был или является гражданином Соединенных Штатов». |
The growth was largely the result of the rehabilitation and reconstruction efforts after Hurricane Luis. | Это увеличение было преимущественно связано с реконструкцией и восстановлением после урагана "Люис". |
Over the past 10 years, Anguilla's economy has grown every year (with the exception of 1995 and 1996, when the economy was adversely affected by hurricane "Luis"). | В последние 10 лет в экономике Ангильи каждый год наблюдался рост (за исключением 1995 и 1996 годов, когда на экономике неблагоприятно отразился ураган "Люис"). |
Luis trailed her halfway up there. | Люис проследил за ней пол-пути. |
Coming on the heels of Luis, Hurricane Marilyn would batter the island of Saint Thomas. | Следом за ураганом "Люис" ураган "Мэрилин" обрушился на остров Сен-Томас. |
Sheets of rain, carried relentlessly by the winds of Hurricane Luis, made everything wet and everyone weary. | Сплошная пелена дождя, безжалостно увлекаемая ветрами урагана "Люис", смела все вокруг и измотала население. |
Tourism is also a key industry, based on San Juan's proximity to Puerto Rico's main airport, the Luis Muñoz Marín International Airport. | Туризм также является ключевой индустрией, основанной на близости Сан-Хуана к главному аэропорту Пуэрто-Рико, международному аэропорту Luis Muñoz Marín. |
Luis Alberto Spinetta would begin his third band Invisible later in that year. | Luis Alberto Spinetta организовывает новую группу «Invisible»в этом же году. |
Also he worked with famous literary poets like: Anne Lande, José María Herranz, Luis Antonio de Villena y María Esperanza Párraga among the highlights. | Также он работал с известными литературными поэтами, как: José María Herranz, Luis Antonio de Villena и María Esperanza Párraga. |
The 2008 IAAF World Indoor Championships in Athletics were held at the Luis Puig Palace in Valencia, Spain, March 7-9, 2008. | XII Чемпионат мира по лёгкой атлетике в помещении (IAAF) - проходил в Валенсии (Испания) с 7 по 9 марта 2008 года на стадионе Luis Puig Palace. |
Luis Subercaseaux Errázuriz (1882-1973) was a Chilean diplomat and athlete. | Луис Суберкасиукс (исп. Luis Subercaseaux) (1882-1973) - чилийский дипломат и атлет. |