Английский - русский
Перевод слова Lonely

Перевод lonely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одинокий (примеров 239)
Will lonely boy ever learn 't tell time, Поймет ли когда-нибудь Одинокий парень, что С не в ладах со временем
Utterly baffled and beaten what was the lonely and broken-hearted man to do? Совершенно убитый и сломленный что мог делать одинокий человек с разбитым сердцем?
It was in the poetry section, reading Byron, Wordsworth, "I Wandered Lonely As A Cloud". В отделе поэзии, читая Байрона, Вордсворта, "Я бродил, одинокий, как облако".
That's a lonely line of work. Это одинокий вид работы.
That's a very lonely owners' club. Это очень одинокий клуб.
Больше примеров...
Одиночество (примеров 80)
A large minority are still fragile: socially isolated, psychologically lonely, suffering physical or cognitive disabilities, poor. Значительное меньшинство остаются уязвимыми: социальная изолированность, психологическое одиночество, физические или когнитивные нарушения, бедность.
Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely. Цепляться за эту потребность - то же самое, что пятиться назад в одиночество.
"So... I guess... that makes me feel a little lonely." Теперь я, конечно, буду чуть сильнее ощущать одиночество.
It's lonely, for one thing. Ну одиночество, например.
It is a place very lonely. В нём часто царит одиночество.
Больше примеров...
Один (примеров 111)
I wandered lonely as the proverbial cloud. Я бродил один, как то облачко.
But pity the lonely one, with no one to help him. Когда же есть только один, то нет никого рядом, чтобы поднять его.
You don't have to be lonely. Ты не должен быть один.
You see, his wife left him and he's been kind of lonely... confused about what he really wants. Видите ли, того жена бросила - совсем один остался... и напрочь потерял жизненные ориентиры.
She released the limited edition single Ethnic Planet Survival (エスニック・プラネット・サバイバル, Esunikku Puranetto Sabaibaru) through Tower Records in January 2010 and another limited edition single entitled "Lonely Lonely Lonely" through HMV in February. В январе 2010 года Saori@destiny выпустила ограниченным тиражом на Tower Records сингл «Ethnic Planet Survival», а также в феврале на HMV ещё один сингл с ограниченным тиражом -«Lonely Lonely Lonely».
Больше примеров...
Одна (примеров 67)
You don't have to feel lonely. Но на самом деле ты не одна.
I'll be lonely. Я буду совсем одна.
Yes, I deal with a lot of lonely women, but there's only one I'm married to. Да, я лажу со многими одинокими женщинами, но есть только одна, на которой я женат.
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone Может, я одна, но не одинока
Is it because you are lonely? Потому что остаёшься одна?
Больше примеров...
Скучно (примеров 33)
It's been lonely here without you. Без тебя здесь было довольно скучно.
Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. Тебе скучно, ты одинок, так как сердце твое не может сохранить ничего из того, что тебе дорого.
Well, I was lonely, bored and the circus was in town. Ну, мне было одиноко, скучно, а в город приехал цирк.
He came to see you and I was bored and lonely. Он пришел к тебе. А мне было скучно и одиноко.
I can make a lot of jokes and when you're bored or when you're in pain or lonely, you can call me then, I'll be your friend. Я знаю много шуток, поэтому, когда тебе скучно или одиноко, позвони мне - и я тебя развлеку.
Больше примеров...
Тоскливо (примеров 12)
I just feel sort of lonely. Не знаю, как-то тоскливо.
I'll get lonely. Все же мне будет тоскливо.
And yet, how lonely and silent are its corridors at night. И все же как пусто и тоскливо в коридорах по ночам.
At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса.
That's gray, and lonely Когда мне тоскливо и одиноко
Больше примеров...
Lonely (примеров 97)
They made their professional debut with the song "Any Old Place With You", featured in the 1919 Broadway musical comedy A Lonely Romeo. Их профессиональным дебютом была песня «Any Old Place With You», которая прозвучала в бродвейском мюзикле «A Lonely Romeo».
The initial engravings held some spelling mistakes such as Drive me car, Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band and Can't Buy Melove, which could not be corrected before completion. Первые гравюры содержали несколько орфографических ошибок, такие как «Drive me car», «Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band» и «Can't Buy Melove», которые не успели исправить до открытия.
Songs "Hello", "Magic", and "Lonely Love" are inspired by 1990s pop and R&B genres. Песни «Hello», «Magic» и «Lonely Love» вдохновлены поп и R&B 1990-х годов.
In 2002, she performed on Trust Company's album The Lonely Position Of Neutral. В 2002 году отметилась на альбоме Trust Company The Lonely Position Of Neutral.
The Lonely, the Lonesome & the Gone is the ninth studio album by the American country music singer-songwriter Lee Ann Womack. The Lonely, the Lonesome & the Gone - девятый студийный альбом американской кантри-певицы Ли Энн Вомак.
Больше примеров...
Скучать (примеров 10)
Promise me you're not lonely, Sidney. Обещай, что не будешь скучать, Сидни.
Once you're gone... I'm feeling like I'll get lonely. Кажется, я буду без тебя скучать.
You can go on being lonely and missing what you had... Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было...
They get so lonely for the high-scrapers and the video. И стали скучать по своим небоскрёбам и видео.
Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 17)
But it's as if my destiny was to take a lonely path. Но мне казалось, что моя судьба брести в одиночку.
Leaving the widow lonely at the bar of justice. Оставив вдову отдуваться в одиночку на скамье подсудимых.
I know it's been a lonely fight. Ты бился в одиночку.
It's been a lonely fight, I know. И ты бился в одиночку.
These are very heavy burdens, very lonely burdens. Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку.
Больше примеров...
Пустынной (примеров 7)
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде.
Even here in this lonely cave, there is life. Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь.
I am on a lonely road Я на пустынной дороге.
Speeding along a lonely highway. Гнали сверх меры по пустынной дороге.
I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было
Больше примеров...