| Under these expensive clothes is a real lonely human being. | Под этой дорогой одеждой одинокий живой человек. |
| A lonely federal agent who may be in need of a cat. | Одинокий федеральный агент, которому нужен кот. |
| Well, lonely overweight guy goes on a diet - he's trying to impress someone. | Ну, когда одинокий полный парень садится на диету... он пытается впечатлить кого-то. |
| Maybe the lonely widower was starting to look at you in a more personal way. | Может одинокий вдовец начал относиться к вам... по другому? |
| Well, it's a lonely world, Lisa. | Это одинокий мир, Лиза. |
| She indicated that their feelings of being uprooted and lonely made them easy prey for agents of organized crime and smuggling who often led them into situations of detention, bondage, and degrading and slave labour. | Специальный докладчик указала на то, что их оторванность от семьи и одиночество делают их легкой добычей организованных преступных группировок, занимающихся незаконным провозом людей через границы, а оказавшись в их руках, эти женщины вынуждены выполнять работу, унижающую человеческое достоинство или схожую с рабством. |
| Anyway, when I got off the phone I was twice as lonely. I felt as if the walls of the hotel room | Когда я разговаривал с ней по телефону, то одиночество еще сильнее охватывало меня. |
| People do get lonely, especially when they're deprived of seeing someone they care about. | Одиночество давит. особенно когда не можешь видеть того, кого любишь. |
| I was kind of lonely as a kid. | В детстве я предпочитал одиночество. |
| In July 2016, Yiannopoulos panned the Ghostbusters reboot as "a movie to help lonely middle-aged women feel better about being left on the shelf." | В июле 2016 года Яннопулос назвал «Охотники за привидениями» «фильмом, который поможет одиноким женщинам среднего возраста лучше пережить своё одиночество». |
| No wonder you're just sitting around being lonely. | Не удивительно, что ты все еще один. |
| In fact, Lonely Planet calls it "the house that Raul Julia built," and I'm caught. | Кстати, один сайт знакомств говорит, то это "Дом, который построил Рауль Джулия", и я попался. |
| I don't want to be lonely. | Я не хочу быть один. |
| A lone figure sitting on the floor wondering if he'll be lonely for the rest of his life. | Совсем один, усаженный на землю, тебя спрашивающего, собираешься ли ты остаться с наедине с обой для остатка твоей жизни. |
| Do you enjoy being on your own? Do you ever feel lonely? | Любишь ли ты одиночество или чувствуешь себя неуютно, находясь один? |
| I know you detest being lonely. | Я знаю, ты терпеть не можешь быть одна. |
| But the truth is, I am lonely. | Но на самом деле, я одна. |
| I'm not lonely. I have my books. | Я не одна, у меня есть книги. |
| I get so lonely I don't know what to do with myself. | Я всегда одна, я не знаю, куда себя деть. |
| I'll be lonely. | Я буду совсем одна. |
| It's been lonely here without you. | Без тебя здесь было довольно скучно. |
| Just in case you get lonely. | Если тебе станет скучно. |
| I get bored, lonely all day long. | Мне скучно, целый день одна. |
| Look, I may be queen, but I'm more lonely and bored than I was when I lived in Brooklyn. | Послушай, может быть, я и королева, но мне более одиноко и скучно, чем было, когда я жила в Бруклине. |
| At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. | Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть. |
| Beth, I am so lonely without you And I hope we'll be all right | Бэтт мне так тоскливо, я надеюсь всё будет хорошо у нас. |
| I'll get lonely. | Все же мне будет тоскливо. |
| I don't know. I just feel so lonely. | Не знаю, как-то тоскливо. |
| At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. | На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса. |
| Lonely and silent as the chambers of the heart. | Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах. |
| The King Tut Hostel has been recommended by most major guidebooks, including Le Guide du Routard, Lonely Planet and more. | Король Тут Пансион был рекомендован большинством справочников, в том числе Ле Руководство дю Routard, Lonely Planet, и многое другое. |
| The official music video for "Lonely Tonight" was directed by Shaun Silva and premiered November 12, 2014. | Режиссёром видеоклипа «Lonely Tonight», премьера которого состоялась 12 ноября 2014 года, стал Shaun Silva. |
| In some productions, "My Favorite Things" follows "Sixteen Going on Seventeen" in the thunderstorm scene, while "The Lonely Goatherd" is shifted to the concert scene. | В некоторых постановках «Му Favorite Things» исполняется после «Sixteen Going on Seventeen» в сцене грозы, а «The Lonely Goatherd» перенесена оттуда в сцену концерта. |
| Lonely Planet called Derry the fourth best city in the world to see in 2013. | Путеводитель Lonely Planet поставил Дерри на четвёртое место в списке городов, которые стоит посетить в 2013 году. |
| Further contributors to the success of the album were the American songwriter and singer Lyle Lovett, with the song Chanson simple (Eng: Simple song), and James Taylor with Don't Let Me Be Lonely Tonight, on which he duetted with Kaas. | Свой вклад в успех альбома внесли американский поэт Лайл Лавт, с песней «Chanson simple» (дословно: «Простая песня») и Джеймс Тейлор, с песней «Don't Let Me Be Lonely Tonight», в которой он пел дуэтом с Каас. |
| I've been lonely since you've been taking breaks from school. | В университете я буду скучать без тебя. |
| I'll be lonely too you know. | Я тоже буду скучать. |
| You feel lonely in here. | Чтобы не скучать там. |
| You can go on being lonely and missing what you had... | Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было... |
| Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. | Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать. |
| To balance the head of family role and the lonely care is a difficult task, which requires the presence of social protection skills. | Совмещение роли главы семьи и обеспечение ухода за семьей в одиночку является сложной задачей, решение которой требует опыта социальной защиты. |
| While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, | И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам, |
| Probably gets a little lonely though every once in a while... watching TV out here by yourself. | Возможно, становится чуть одиноко, каждый раз, когда... смотришь телик в одиночку. |
| I know it's been a lonely fight. | Ты бился в одиночку. |
| We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. | Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде. |
| Even here in this lonely cave, there is life. | Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь. |
| Speeding along a lonely highway. | Гнали сверх меры по пустынной дороге. |
| I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something | Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было |
| In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |