| You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. | Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек. |
| One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. | Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке. |
| How many more battles for you and lonely nights for me until it's all done? | Сколько ещё будет сражений для тебя, одинокий ночей для меня, прежде чем это всё кончиться? |
| But you are bitter, and you're lonely. | Но вы ожесточенный и одинокий. |
| That's a very lonely owners' club. | Это очень одинокий клуб. |
| Having a dog just makes you lonely | Завести собаку - значит обречь себя на одиночество. |
| And crying for two, it's... lonely. | А плакать за двоих, это... и есть одиночество. |
| It seemed kind of cold and lonely out there. | Я чувствовал холод и одиночество. |
| Even being alone... it's better than... sitting next to a lover and feeling lonely. | Но даже одиночество лучше, ...чем быть рядом с любимым и оставаться одинокой. |
| Despite a sociable facade, Rosa is deeply lonely which eventually ruins him. | Несмотря на внешнюю общительность и количество народа вокруг Розы, он глубоко одинок, и это одиночество в итоге его губит. |
| You don't want to end up lonely, Ter. | Ты же не хочешь жить один до конца своих дней, не так ли? |
| He was all by himself, poor lonely baby. | Он был совсем один, бедный одинокий малыш. |
| "Chef Lonely Heart's soup for one." | Вождь Одинокое Сердце, один суп. |
| Do you enjoy being on your own? Do you ever feel lonely? | Любишь ли ты одиночество или чувствуешь себя неуютно, находясь один? |
| But I'm not lonely... | Я одна (один), я одна (один). |
| I get so lonely I don't know what to do with myself. | Я всегда одна, я не знаю, куда себя деть. |
| All right, I don't care what you do or where you go, you just cannot sit around here, being lonely, doing... | Хорошо, мне безразлично, что ты будешь делать или куда ты пойдешь, ты просто не можешь тут сидеть одна, делая... |
| Every time I hear one of you rock stars start crying the blues about that lonely life on the road, | Каждый раз, как я слышу, что одна из вас, рок-звезд, начинает прибедняться насчет этой одинокой жизни в гастролях, |
| I'll cross the lonely sea to spend my lonely life alone | Я за Одиноким морем жизнь проведу одна |
| Lonely you must wander, night after night, because nobody will testify to Aage Krger's crime. | Ты блуждаешь одна, ночь за ночью, потому что никто не хочет стать свидетелем преступлений Оге Крюгера. |
| I thought he'd be lonely riding alone. | что ему будет скучно ехать одному. |
| Now that he's gone, it's almost a little... lonely. | Всё-таки без него как-то... скучно! |
| I hope you won't be lonely. | Надеюсь тебе не будет скучно. |
| Just in case you get lonely. | Если тебе станет скучно. |
| Look, I may be queen, but I'm more lonely and bored than I was when I lived in Brooklyn. | Послушай, может быть, я и королева, но мне более одиноко и скучно, чем было, когда я жила в Бруклине. |
| I drove home... but... it's lonely driving all by myself. | Я ехал домой однако было тоскливо ехать в одиночестве. |
| I mean, it'll get kind of lonely. | Потому что, если ты будешь молчать, то будет довольно тоскливо. |
| Beth, I am so lonely without you And I hope we'll be all right | Бэтт мне так тоскливо, я надеюсь всё будет хорошо у нас. |
| And yet, how lonely and silent are its corridors at night. | И все же как пусто и тоскливо в коридорах по ночам. |
| It's boring there, and lonely. | Там тоскливо и одиноко. |
| Saunders has contributed to a number of publications including Worldchanging: A User's Guide for the 21st Century and 'The Middle of Nowhere' published by Lonely Planet. | Бен участвовал в написании ряда книг, включая Worldchanging: A User's Guide for the 21st Century и The Middle of Nowhere издательства Lonely Planet. |
| His first novel, All the Lonely People, introduced Liverpool lawyer Harry Devlin and was published in 1991, earning a nomination for the John Creasey Memorial Dagger for best first crime novel of the year. | Его первый роман, All the Lonely People, рассказывающий о Ливерпульском юристе Гарри Дэвлине (Harry Devlin), был опубликован в 1991 году и был сразу номинирован на премию John Creasey Dagger за лучший дебютный роман года в жанре детектива. |
| For Record Store Day 2013, Moby released a 7-inch record called The Lonely Night which featured former Screaming Trees vocalist Mark Lanegan. | 14 апреля 2013 Моби выпустил 7-дюймовую запись под названием The Lonely Night с участием Марка Ланегана, бывшего вокалиста гранж-группы Screaming Trees. |
| This theme is echoed in Leave Me Alone (I'm Lonely) , which deals with contradictory feelings about a relationship; Pink said That's how I live my life. | Ссылаясь на песню, она назвала себя «ходячим противоречием» и «лицемеркой временами» Эта тема вторится в «Leave Me Alone (I'm Lonely)», которая рассказывает о противоречивых отношениях; Pink сказала «Вот как я живу. |
| The promotional photos and covers for "Ethnic Planet Survival" and "Lonely Lonely Lonely" were styled by Galaxxxy. | Рекламные фотографии и дизайн обложек для синглов «Ethnic Planet Survival» и «Lonely Lonely Lonely» были разработаны в «Galaxxxy». |
| Promise me you're not lonely, Sidney. | Обещай, что не будешь скучать, Сидни. |
| Once you're gone... I'm feeling like I'll get lonely. | Кажется, я буду без тебя скучать. |
| You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice | Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности. |
| You feel lonely in here. | Чтобы не скучать там. |
| You can go on being lonely and missing what you had... | Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было... |
| But it's as if my destiny was to take a lonely path. | Но мне казалось, что моя судьба брести в одиночку. |
| Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. | Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными. |
| While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, | И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам, |
| These are very heavy burdens, very lonely burdens. | Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку. |
| We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| For him it all started one night on a lonely country road... | Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге... |
| They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. | Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде. |
| Speeding along a lonely highway. | Гнали сверх меры по пустынной дороге. |
| I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something | Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было |
| In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |