Английский - русский
Перевод слова Lonely

Перевод lonely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одинокий (примеров 239)
You look a bit lonely today. У вас одинокий вид.
Watch out, lonely boy. Берегись, одинокий парень.
If you come to your senses... once you get up to your lonely room... well, maybe I'll be here. Если поднявшись в свой одинокий номер, вы все же одумаетесь. Возможно, я еще буду здесь.
Lonely then and lonelier now. Одинокий тогда, и ещё более одинокий сейчас.
The lines "Sometimes I feel like/ My only friend/ Is the city I live in/ The City of Angels/ Lonely as I am/ Together we cry" show a direct link to Kiedis' isolation and sense of susceptibility. Строчка «Иногда мне кажется/ Что мой единственный друг - город в котором я живу/Город ангелов/Такой же одинокий как и я/И вместе мы плачем...» напрямую указывает на психологическую изоляцию Кидиса и его душевное состояние.
Больше примеров...
Одиночество (примеров 80)
A lady of the warrior caste must never say words like "lonely" or "dear". Девушка из касты самураев никогда не должна Произносить слово "одиночество".
And if we don't teach our children to be alone, they're only going to know how to be lonely. И если мы не научим детей быть один на один с собой, им предстоит испытать только одиночество.
Lonely people stuff their faces on Valentine's day. На День святого Валентина народ любит заесть одиночество.
So most of it is another tune, to make it lonely and bleak. ак что у многих така€ тональность, выражающа€ одиночество и уныние.
What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? Самое ужасное одиночество - быть погруженным в молчание, быть последним носителем своего языка, не иметь возможности передать мудрость предков или лишиться надежды услышать родную речь от детей.
Больше примеров...
Один (примеров 111)
And this is one of many ways that we think other cultures offset this kind of lonely period. И это всего лишь один из многих способов, которыми народы других культур компенсируют этот период одиночества.
My plan was to ask you if I could squire you about town as one professional helping another professional, because I know what it's like to be lonely in a new city. Я хотел Вам предложить экскурсию по нашему городу, как один профессионал другому профессионалу, потому что я знаю, как тяжело быть одному в новом городе.
"Chef Lonely Heart's soup for one." Вождь Одинокое Сердце, один суп.
And one of them is lonely. Один из них - холостяк.
You see, his wife left him and he's been kind of lonely... confused about what he really wants. Видите ли, того жена бросила - совсем один остался... и напрочь потерял жизненные ориентиры.
Больше примеров...
Одна (примеров 67)
Well, I was desperate for a date, and I knew Maris would be lonely this time of year. Ну, я отчаялся найти подружку и знал, что Марис будет одна в это время года.
One hand full makes the other one feel so lonely. Когда одна рука занята, другой так одиноко.
It'd be a big funny family and they'd never be lonely. Это будет одна большая семья и там никому не будет одиноко.
Look, there is a lonely girl. И шевели ногами. Посмотри, там одна девчонка в одиночестве.
She seeks friendship and warmth, but she is declined by everyone and everything, leaving her in her cold cavern on top of the Lonely Mountains. Она ищет тепла и дружбы, но вызывает страх и всякий раз одна возвращается в холодную пещеру на вершине Одинокой Горы.
Больше примеров...
Скучно (примеров 33)
I put the toys there in case he got lonely. Я оставила там игрушки, чтобы ему не было скучно.
I was getting lonely all by myself. Мне было скучно одному.
Now they aren't so lonely. Теперь им не скучно.
I was feeling kind of lonely without Selma. Мне было скучно без Сельмы.
And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely. Я стала одной из тех, кто думает, что компьютеры - это скучно, слишком технически сложно и уныло.
Больше примеров...
Тоскливо (примеров 12)
And yet, how lonely and silent are its corridors at night. И все же как пусто и тоскливо в коридорах по ночам.
But I felt lonely and depressed. Мне было одиноко и тоскливо, и...
At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса.
Lonely and silent as the chambers of the heart. Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах.
It's boring there, and lonely. Там тоскливо и одиноко.
Больше примеров...
Lonely (примеров 97)
In 2015 Louise was the opening act for English singer, Sam Smith, on the Oceania leg of his In the Lonely Hour Tour. В 2015 году Луис играла на открытии концертов британского певца Сэма Смита в рамках его тура In the Lonely Hour Tourruen.
Albania is ranked among the top 25 most popular tourist destinations in Europe, and was voted one of the world's top tourism destination in 2014 by The New York Times and Lonely Planet. Албания входит в ТОП-25 самых популярных туристических направлений в Европе и была названа The New York Times and Lonely Planet одним из лучших мировых направлений туризма в 2014 году.
Apart from seven new songs, the album also includes English-language versions of the four singles off its Danish counterpart, including "Lonely" (English version of "Ensom"), which has been released as the second single off the album. Помимо семи новых песен, альбом, также включает англоязычные версии четырёх синглов, в том числе «Lonely» (английская версия «Ensom»), который был выпущен в качестве второго сингла с альбома.
Besides "No More Lonely Nights" (also heard in a dance version), the only previously-unheard tracks were "Not Such a Bad Boy", "No Values" and a symphonic extension of "Eleanor Rigby" entitled "Eleanor's Dream". Наряду с «No More Lonely Nights» оригинальными треками в саундтреке являются «Not Such a Bad Boy», «No Values» и оркестрированная версия «Eleanor Rigby» под названием «Eleanor's Dream».
He also released his third single titled "City of the Lonely Hearts" featuring Cimo Frankel, and previously planned his Bollywood debut in collaboration with Raghav Mathur. Он выпустил третий сингл «City of the Lonely Hearts» с участием Чимо Франкеля, до этого он хотел выступит в Болливуде в сотрудничестве с Рагхавом Матуром.
Больше примеров...
Скучать (примеров 10)
Promise me you're not lonely, Sidney. Обещай, что не будешь скучать, Сидни.
I hope you won't feel lonely. Надеюсь, ть не будешь скучать?
I've been lonely since you've been taking breaks from school. В университете я буду скучать без тебя.
You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности.
Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 17)
The lonely road leads inescapably to isolation. Путь в одиночку неизбежно ведет к изоляции.
To balance the head of family role and the lonely care is a difficult task, which requires the presence of social protection skills. Совмещение роли главы семьи и обеспечение ухода за семьей в одиночку является сложной задачей, решение которой требует опыта социальной защиты.
While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам,
I've had 10 years of holidays, and I've had the vague idea to profit from it... wand to somehow leave on a lonely voyage У меня было 10 лет отпуска и смутная идея воспользоваться им, отправившись путешествовать в одиночку.
Probably gets a little lonely though every once in a while... watching TV out here by yourself. Возможно, становится чуть одиноко, каждый раз, когда... смотришь телик в одиночку.
Больше примеров...
Пустынной (примеров 7)
For him it all started one night on a lonely country road... Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге...
Even here in this lonely cave, there is life. Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь.
I am on a lonely road Я на пустынной дороге.
I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было
In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше.
Больше примеров...