| Spotted - lonely boy on the Upper East Side learning the lesson that nothing stays missing for long. | Замечено - одинокий парень в верхнем Ист-Сайде получил урок, что ничто не остается потерянным на долгое время. |
| A lonely man clinging to an available warm body. | Одинокий человек стремится к любому доступному тёплому телу. |
| "Godspeed, my lonely angel." | Счастливой дороги, мой одинокий ангел . |
| Now, I'm (CHlPMUNK VOICE) Lonely | Нет, на самом деле я (ГОЛОСОМ БУРУНДУКА) Одинокий |
| Art critic, esthetician and lonely. | Представляю тебе Венсанта Ренье - искусствовед, эстетет и одинокий человек. |
| There's nothing weird about us helping each other out to be - a little less lonely. | Ничего странного, если мы поможем друг другу сгладить одиночество. |
| Are you less lonely because you can sit in the garden? | Чем лучше одиночество, если можно иногда посидеть в саду? |
| "So... I guess... that makes me feel a little lonely." | Теперь я, конечно, буду чуть сильнее ощущать одиночество. |
| This was an intensely lonely young man. | Он искусно скрывал своё одиночество. |
| People do get lonely, especially when they're deprived of seeing someone they care about. | Одиночество давит. особенно когда не можешь видеть того, кого любишь. |
| I'm alone. I am not lonely. | Я один, но мне не одиноко. |
| Sometimes, you have one of those days where you are surrounded by people but you still feel pretty lonely. | Иногда наступает один из тех дней, когда ты окружён людьми, но всё ещё чувствуешь себя довольно одиноко. |
| People assume that when you are alone, you must be lonely. | Люди думают, что если ты один, значит ты одинок. |
| I'm quiet and lonely here. | Я здесь. Один. |
| Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely. | Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один. |
| I'm not lonely. I have my books. | Я не одна, у меня есть книги. |
| Why should you be lonely for that? | Почему ты должна быть одна? |
| I've never been lonely, neither alone, nor with someone else. | Одинокой я не была никогда, ни одна, ни с кем-нибудь ещё. |
| Where? - when you're alone and life is making you lonely | Когда ты одна, и жизнь заставит грустить, |
| I think I might be less lonely if I were alone. | Думаю, мне было бы не так одиноко, если бы была одна. |
| Just in case you get lonely. | Если тебе станет скучно. |
| Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. | Тебе скучно, ты одинок, так как сердце твое не может сохранить ничего из того, что тебе дорого. |
| He came to see you and I was bored and lonely. | Он пришел к тебе. А мне было скучно и одиноко. |
| Unhygienic and lonely and boring. | Там негигиенично, одиноко и скучно. |
| I'm starting to get lonely. I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone. | Мне становится одиноко, думал, будет весело снова побыть холостяком, но одному кутить скучно. |
| I mean, it'll get kind of lonely. | Потому что, если ты будешь молчать, то будет довольно тоскливо. |
| Beth, I am so lonely without you And I hope we'll be all right | Бэтт мне так тоскливо, я надеюсь всё будет хорошо у нас. |
| I just feel sort of lonely. | Не знаю, как-то тоскливо. |
| I'll get lonely. | Все же мне будет тоскливо. |
| Lonely and silent as the chambers of the heart. | Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах. |
| The King Tut Hostel has been recommended by most major guidebooks, including Le Guide du Routard, Lonely Planet and more. | Король Тут Пансион был рекомендован большинством справочников, в том числе Ле Руководство дю Routard, Lonely Planet, и многое другое. |
| They met again four days later at the launch party for Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band at Brian Epstein's house. | Четыре дня спустя они встретились вновь, на ланче, посвящённом выходу альбома Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band в доме Брайана Эпстайна в Белгравии. |
| Perrotta and Lindelof are credited on-screen under the pen names "Tha Lonely Donkey Kong" and "Specialist Contagious", respectively. | Перротта и Линделоф указаны в начальных титрах под псевдонимами «Tha Lonely Donkey Kong» и «Specialist Contagious», соответственно. |
| Songs "Hello", "Magic", and "Lonely Love" are inspired by 1990s pop and R&B genres. | Песни «Hello», «Magic» и «Lonely Love» вдохновлены поп и R&B 1990-х годов. |
| "The Lonely Crowd (review)". | Одинокая толпа (The Lonely Crowd). |
| Promise me you're not lonely, Sidney. | Обещай, что не будешь скучать, Сидни. |
| I've been lonely since you've been taking breaks from school. | В университете я буду скучать без тебя. |
| You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice | Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности. |
| You feel lonely in here. | Чтобы не скучать там. |
| Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. | Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать. |
| Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
| He's always lonely but he's never alone. | Он всегда одинок, но никогда в одиночку. |
| It's been a lonely fight, I know. | И ты бился в одиночку. |
| He is said to have been insane, but lonely. | Его описывали как тихого, но нелюдимого одиночку. |
| We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| For him it all started one night on a lonely country road... | Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге... |
| Even here in this lonely cave, there is life. | Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь. |
| Speeding along a lonely highway. | Гнали сверх меры по пустынной дороге. |
| I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something | Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было |
| In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |