Married and bored or single and lonely. | Женатый и скучающий или холостой и одинокий. |
Searching in the desert for a drop of vengeance to slake an unquenchable thirst is a lonely walk, my friend. | Поиск глотка в пустыне, что утолит бесконечную жажду мщения, это одинокий путь, друг мой. |
Lonely, mature, with money. | Одинокий, зрелый, с деньгами. |
Lonely boy learning three words, eight letters don't come out right when no one wants to hear them. | Одинокий парень запомнил, что З слова, 10 букв не должны прозвучать, когда их не хотят услышать. |
I'm just a lonely upscale gentleman looking for a date. | А я одинокий, обеспченный мужчина, которому нужно свидание. |
To you, in your large and lonely home. | Ваше одиночество в этом большом доме... |
But instead, I just feel lonely and anxious and Chloe is always here. | Но я просто чувствую одиночество и тревогу, а Хлоя всегда тут. |
Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely. | Цепляться за эту потребность - то же самое, что пятиться назад в одиночество. |
You didn't... but you complain about being lonely | Да, не говорила... но ты жалуешься на одиночество. |
You're lonely, there's an unrequited crush. | Одиночество, безответная страсть. |
He was all by himself, poor lonely baby. | Он был совсем один, бедный одинокий малыш. |
When you're alone And life is making you lonely | Если ты один, и тебе Одиноко в этой жизни |
and I was too lonely by myself. | и € был слишком одинок один. |
Of course, because you were lonely! | Конечно, ты же остался один. |
But he's not been lonely since Emile's release. | Но он не оставался там один |
I get so lonely I don't know what to do with myself. | Я всегда одна, я не знаю, куда себя деть. |
I've never been lonely, neither alone, nor with someone else. | Одинокой я не была никогда, ни одна, ни с кем-нибудь ещё. |
You won't be alone but you still gain lonely. | Ты не будешь одна, хотя все еще стремишься к одиночеству. |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | Может, я одна, но не одинока |
You must've been lonely. | Вы были совсем одна. |
Now that he's gone, it's almost a little... lonely. | Всё-таки без него как-то... скучно! |
I was getting lonely all by myself. | Мне было скучно одному. |
I get bored, lonely all day long. | Мне скучно, целый день одна. |
I wasn't bored or lonely | Мне не было скучно или одиноко |
At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. | Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть. |
I'll get lonely. | Все же мне будет тоскливо. |
I don't know. I just feel so lonely. | Не знаю, как-то тоскливо. |
At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. | На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса. |
Lonely and silent as the chambers of the heart. | Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах. |
It's boring there, and lonely. | Там тоскливо и одиноко. |
In 2015 Louise was the opening act for English singer, Sam Smith, on the Oceania leg of his In the Lonely Hour Tour. | В 2015 году Луис играла на открытии концертов британского певца Сэма Смита в рамках его тура In the Lonely Hour Tourruen. |
The third single, "How Lonely Looks", failed to chart. | Третий сингл, «Нош Lonely Looks», в чарт не попал. |
When the group convened to record Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band in November 1966, there was still a camaraderie and desire to collaborate as musicians; however, their individual differences were becoming more apparent. | Когда The Beatles собрались в студии для записи Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band в ноябре 1966 года, внутри группы ещё существовало товарищество и желание сотрудничать в качестве музыкантов. |
Besides "No More Lonely Nights" (also heard in a dance version), the only previously-unheard tracks were "Not Such a Bad Boy", "No Values" and a symphonic extension of "Eleanor Rigby" entitled "Eleanor's Dream". | Наряду с «No More Lonely Nights» оригинальными треками в саундтреке являются «Not Such a Bad Boy», «No Values» и оркестрированная версия «Eleanor Rigby» под названием «Eleanor's Dream». |
Further contributors to the success of the album were the American songwriter and singer Lyle Lovett, with the song Chanson simple (Eng: Simple song), and James Taylor with Don't Let Me Be Lonely Tonight, on which he duetted with Kaas. | Свой вклад в успех альбома внесли американский поэт Лайл Лавт, с песней «Chanson simple» (дословно: «Простая песня») и Джеймс Тейлор, с песней «Don't Let Me Be Lonely Tonight», в которой он пел дуэтом с Каас. |
I hope you won't feel lonely. | Надеюсь, ть не будешь скучать? |
Once you're gone... I'm feeling like I'll get lonely. | Кажется, я буду без тебя скучать. |
I've been lonely since you've been taking breaks from school. | В университете я буду скучать без тебя. |
I'll be lonely too you know. | Я тоже буду скучать. |
They get so lonely for the high-scrapers and the video. | И стали скучать по своим небоскрёбам и видео. |
The lonely road leads inescapably to isolation. | Путь в одиночку неизбежно ведет к изоляции. |
Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. | Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными. |
While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, | И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам, |
Leaving the widow lonely at the bar of justice. | Оставив вдову отдуваться в одиночку на скамье подсудимых. |
If we're not able to be alone, we're going to be more lonely. | Если мы не можем существовать в одиночку, мы станем более одинокими. |
For him it all started one night on a lonely country road... | Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге... |
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. | Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде. |
I am on a lonely road | Я на пустынной дороге. |
I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something | Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было |
In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |