Английский - русский
Перевод слова Lonely

Перевод lonely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одинокий (примеров 239)
You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек.
One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке.
How many more battles for you and lonely nights for me until it's all done? Сколько ещё будет сражений для тебя, одинокий ночей для меня, прежде чем это всё кончиться?
But you are bitter, and you're lonely. Но вы ожесточенный и одинокий.
That's a very lonely owners' club. Это очень одинокий клуб.
Больше примеров...
Одиночество (примеров 80)
Having a dog just makes you lonely Завести собаку - значит обречь себя на одиночество.
And crying for two, it's... lonely. А плакать за двоих, это... и есть одиночество.
It seemed kind of cold and lonely out there. Я чувствовал холод и одиночество.
Even being alone... it's better than... sitting next to a lover and feeling lonely. Но даже одиночество лучше, ...чем быть рядом с любимым и оставаться одинокой.
Despite a sociable facade, Rosa is deeply lonely which eventually ruins him. Несмотря на внешнюю общительность и количество народа вокруг Розы, он глубоко одинок, и это одиночество в итоге его губит.
Больше примеров...
Один (примеров 111)
You don't want to end up lonely, Ter. Ты же не хочешь жить один до конца своих дней, не так ли?
He was all by himself, poor lonely baby. Он был совсем один, бедный одинокий малыш.
"Chef Lonely Heart's soup for one." Вождь Одинокое Сердце, один суп.
Do you enjoy being on your own? Do you ever feel lonely? Любишь ли ты одиночество или чувствуешь себя неуютно, находясь один?
But I'm not lonely... Я одна (один), я одна (один).
Больше примеров...
Одна (примеров 67)
I get so lonely I don't know what to do with myself. Я всегда одна, я не знаю, куда себя деть.
All right, I don't care what you do or where you go, you just cannot sit around here, being lonely, doing... Хорошо, мне безразлично, что ты будешь делать или куда ты пойдешь, ты просто не можешь тут сидеть одна, делая...
Every time I hear one of you rock stars start crying the blues about that lonely life on the road, Каждый раз, как я слышу, что одна из вас, рок-звезд, начинает прибедняться насчет этой одинокой жизни в гастролях,
I'll cross the lonely sea to spend my lonely life alone Я за Одиноким морем жизнь проведу одна
Lonely you must wander, night after night, because nobody will testify to Aage Krger's crime. Ты блуждаешь одна, ночь за ночью, потому что никто не хочет стать свидетелем преступлений Оге Крюгера.
Больше примеров...
Скучно (примеров 33)
I thought he'd be lonely riding alone. что ему будет скучно ехать одному.
Now that he's gone, it's almost a little... lonely. Всё-таки без него как-то... скучно!
I hope you won't be lonely. Надеюсь тебе не будет скучно.
Just in case you get lonely. Если тебе станет скучно.
Look, I may be queen, but I'm more lonely and bored than I was when I lived in Brooklyn. Послушай, может быть, я и королева, но мне более одиноко и скучно, чем было, когда я жила в Бруклине.
Больше примеров...
Тоскливо (примеров 12)
I drove home... but... it's lonely driving all by myself. Я ехал домой однако было тоскливо ехать в одиночестве.
I mean, it'll get kind of lonely. Потому что, если ты будешь молчать, то будет довольно тоскливо.
Beth, I am so lonely without you And I hope we'll be all right Бэтт мне так тоскливо, я надеюсь всё будет хорошо у нас.
And yet, how lonely and silent are its corridors at night. И все же как пусто и тоскливо в коридорах по ночам.
It's boring there, and lonely. Там тоскливо и одиноко.
Больше примеров...
Lonely (примеров 97)
Saunders has contributed to a number of publications including Worldchanging: A User's Guide for the 21st Century and 'The Middle of Nowhere' published by Lonely Planet. Бен участвовал в написании ряда книг, включая Worldchanging: A User's Guide for the 21st Century и The Middle of Nowhere издательства Lonely Planet.
His first novel, All the Lonely People, introduced Liverpool lawyer Harry Devlin and was published in 1991, earning a nomination for the John Creasey Memorial Dagger for best first crime novel of the year. Его первый роман, All the Lonely People, рассказывающий о Ливерпульском юристе Гарри Дэвлине (Harry Devlin), был опубликован в 1991 году и был сразу номинирован на премию John Creasey Dagger за лучший дебютный роман года в жанре детектива.
For Record Store Day 2013, Moby released a 7-inch record called The Lonely Night which featured former Screaming Trees vocalist Mark Lanegan. 14 апреля 2013 Моби выпустил 7-дюймовую запись под названием The Lonely Night с участием Марка Ланегана, бывшего вокалиста гранж-группы Screaming Trees.
This theme is echoed in Leave Me Alone (I'm Lonely) , which deals with contradictory feelings about a relationship; Pink said That's how I live my life. Ссылаясь на песню, она назвала себя «ходячим противоречием» и «лицемеркой временами» Эта тема вторится в «Leave Me Alone (I'm Lonely)», которая рассказывает о противоречивых отношениях; Pink сказала «Вот как я живу.
The promotional photos and covers for "Ethnic Planet Survival" and "Lonely Lonely Lonely" were styled by Galaxxxy. Рекламные фотографии и дизайн обложек для синглов «Ethnic Planet Survival» и «Lonely Lonely Lonely» были разработаны в «Galaxxxy».
Больше примеров...
Скучать (примеров 10)
Promise me you're not lonely, Sidney. Обещай, что не будешь скучать, Сидни.
Once you're gone... I'm feeling like I'll get lonely. Кажется, я буду без тебя скучать.
You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности.
You feel lonely in here. Чтобы не скучать там.
You can go on being lonely and missing what you had... Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было...
Больше примеров...
Одиночку (примеров 17)
But it's as if my destiny was to take a lonely path. Но мне казалось, что моя судьба брести в одиночку.
Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными.
While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам,
These are very heavy burdens, very lonely burdens. Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку.
We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета.
Больше примеров...
Пустынной (примеров 7)
For him it all started one night on a lonely country road... Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге...
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде.
Speeding along a lonely highway. Гнали сверх меры по пустынной дороге.
I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было
In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше.
Больше примеров...