| Both prisons keep a "duty log," which consists of a notebook with numbered pages in which the guard shifts are listed, along with any other relevant information concerning the prison staff or the prisoners, and signed by the duty officer. | В обеих тюрьмах ведут "журнал дежурств", представляющий собой тетрадь с пронумерованными страницами, на которых указывается состав смен тюремных надзирателей и записывается любая другая информация, касающаяся тюремного персонала или заключенных, и эти записи подписывает несущий дежурство офицер. |
| It is good practice for management to provide standard document templates to support the risk assessment process, including: risk register, incident log, risk assessment, risk escalation, risk profile and risk treatment plan. | Следует признать хорошей практикой утверждение руководством стандартных документальных шаблонов, поддерживающих процесс оценки рисков, включая: реестр рисков, журнал учета, оценку рисков, эскалацию рисков, анализ рисков и план учета рисков. |
| Last synchronization (with sync log) | Последняя синхронизация (журнал) |
| Captain's log: November 7th. | Бортовой журнал: 7 ноября. |
| Personal Log, Miles O'Brien. | Личный журнал Майлза О'Брайена. |
| Not me, I sleep like a log. | Не я, я спал как бревно. |
| No need to cover your ears, it's just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire. | Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне. |
| Bring up the log! | Бревно сюда, бревно. |
| It's a Scottish guy throwing a log. | Этот шотландец бросает бревно. |
| The rabbit hops over the log. | Кролик прыгает через бревно. |
| The potential for bioaccumulation would normally be determined by using the octanol/water partition coefficient, usually reported as a log Kow determined by OECD Test Guideline 107 or 117. | Потенциал биоаккумуляции обычно определяется путем использования коэффициента распределения октанол/вода, обычно обозначаемый как log Kow, что определено в Руководящих принципах испытаний ОЭСР 107 или 117. |
| In total, the number of bit operations for each prime l {\displaystyle l} is O (log 7 q) {\displaystyle O(\log ^{7}q)}. | В общей сложности число битовых операций для каждого простого числа l {\displaystyle l} равно O (log 7 q) {\displaystyle O(\log ^{7}q)}. |
| The Christmas Philatelic Club was formed in 1969 by Christmas stamp collectors and issues a quarterly journal, the Yule Log. | В 1969 году в США был образован Рождественский филателистический клуб (Christmas Philatelic Club), который начиная с того же года издаёт ежеквартальный журнал «Yule Log». |
| Since the insert operation on a self-balancing binary search tree takes O(log n) time, the entire algorithm takes O(n log n) time. | Поскольку операция вставки в сбалансированное бинарное дерево поиска занимает время O(log n), общее время выполнения алгоритма будет линейно-логарифмическим. |
| Application runs in debug mode when"-log" (without quotes) command line parameter is used. | Режим рекомендуется использовать в случае возникновения воспроизводимых ошибок. Режим фиксирования действий включается параметром командной строки"-log" (без кавычек). |
| I just checked the ship's sensor log. | Я только что проверил лог сенсора корабля. |
| Internet Access Monitor for MS Proxy Server searches for log files of the W3*.log, WS*.log, and SP*.log types. | Программа ищет лог файлы вида W3*.log, WS*.log, SP*.log. |
| ) you can obtain log for current file (and if you give a numerical argument, then log will obtained for whole project). | ) можно получить лог для текущего буфера (а при задании аргумента для этой команды, можно получить лог для всего проекта). |
| WMI fails to start such a service and records an error to error log (though continuing execution). | При этом WMI не может запустить такую службу, и записывает в лог ошибку (сама, однако, успешно запускаясь). |
| At Malyshev Log there is a bridge that leads to the other side of the river, to the nameless settlement and the industrial complex of the nowadays practically dysfunctional Shushtalepskaya Mine, located on the western bank. | Малышев Лог имеется мост, ведущий на другую сторону реки, где находятся некоторые жилые строения неизвестного названия и комплекс ныне фактически бывшей шахты "Шушталепская". |
| Miss Uhura, your last sub-space log... contained an error in the frequencies column. | Мисс Ухура, Ваша последняя подпространственная запись... содержит ошибку в столбце частот. |
| The dentist's prison log shows six calls in two weeks to a pay phone on avenue "A." | Запись о посещениях Дантиста показали 6 звонков за 2 недели с телефона-автомата на авеню "Эй". |
| Captain's log, supplemental. | Журнал капитана, добавочная запись. |
| Writing audit messages to the Security log is not supported by the current must write audit messages to the Application log. | На текущей платформе не поддерживается запись сообщений аудита в журнал безопасности. Сообщения аудита следует записывать в журнал приложений. |
| Well, does the hotel keep a log of which boats use your dock? | Ну, отель ведет запись судов, швартующихся у вашего причала? |
| I have to log you into the system. | Мне придется войти для вас в систему. |
| Wydłubałem it with the natural log truncated, rotten, old pines and posadowiłem already on płatwowej bar - just under the tin roof vestibule. | Wydłubałem его с природными войти в усеченном виде, гнилые, старые сосны и posadowiłem уже płatwowej бар - прямо под крышей вестибюля олова. |
| In order to manage these older devices, users may have to resort to writing down all old passwords in case they need to log into an older device. | Для того, чтобы управлять этими старыми устройствами, пользователям, возможно, придется прибегнуть к записи всех старых паролей в случае, если им нужно войти в старое устройство. |
| If you suddenly find that none of your users can log into the network, and your domain controllers and global catalog servers seem to be functional, then a DNS server failure might have occurred. | Если вы внезапно обнаружили, что ни один из ваших пользователей не может войти в сеть, а ваши контроллеры домена и серверы глобальных каталогов, кажется, работают нормально, то, возможно, возникла проблема с DNS сервером. |
| Mi Jung, can we log into the satellite service now | Миджон, ты сможешь войти в систему? |
| This is a raw log made of mushrooms and soaked walnuts. | А это сырое "полено" из грибов и размоченных грецких орехов. |
| There, take this log. | Во, возьми-ка себе это полено. |
| In Greece, a large log was lit on the hearth on Christmas Eve and kept burning or smoldering through the Twelve Days of Christmas. | У ряда европейских народов в рождественских ритуалах использовалось большое полено или пень, который зажигался в очаге в Сочельник и понемногу сгорал в течение двенадцати дней праздника. |
| You could've moved this grub-infested log any time you wanted? | Ты мог сдвинуть это трухлявое полено в любое время? |
| Looks like the log I made this morning. | Похоже на полено, которое я отложила утром. |
| The exceptions log is a mechanism of accountability in which all decisions to approve exceptions from established rules, practices and procedures are recorded, together with the reason for the exception and the official who authorizes it. | Регистрация исключений является механизмом обеспечения подотчетности, который позволяет фиксировать все решения об утверждении исключений из принятых правил, практики и процедур, а также основания для такого исключения и то, кто из должностных лиц санкционировал это исключение. |
| Log says it was made five minutes ago. | Регистрация говорит, что это было сделано пять минут назад |
| Well, we have your visitors' log and your security footage, so we'll start there. | Ну, у нас есть регистрация Ваших посетителей и Ваша видеозапись безопасности, так что начнем с этого. |
| (c) The need to log onto more than one computer will be restricted to those times when it is absolutely necessary; | с) регистрация пользователя на нескольких компьютерах сразу будет производиться только тогда, когда это абсолютно необходимо; |
| If you are not sure that the port you intend to use is free, click on the Apply button and check the Error log (check whether the report has or has not been logged) immediately. | Если вы не уверены в том, что порт, который вы намереваетесь использовать, свободен, щелкните кнопку Apply и сразу же проверьте журнал регистрации ошибок (проверьте, появилась регистрация или нет). |
| Where's the log house? | Где этот бревенчатый домик? |
| According to Chinese text Sanguo Zhi, it recorded the existence of three types of prehistoric dwellings in Korea: pit houses, log houses and elevated houses. | По данным китайских текстов Сань-го чжи, существовало три типа корейского жилища в этот период: землянка, бревенчатый дом, или сруб и надземные дома. |
| Personal log, Commander Spock, USS Enterprise. | Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз". |
| Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet. | Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота. |
| Sheldon's Mine Simulation Log, entry four: | Дневник симуляции шахты Шелдона, запись четвёртая: |
| I found his log book. | Потому что я нашел его дневник. |
| (Glen) You know your log thing? | Знаешь, твой дневник... |
| Captain's log, star date 1709.2. | Бортовой журнал, звездный день 1709,2. |
| Log books of any kind? | Бортовой журнал или что-то подобное? |
| HeImsman's Log, Stardate 50252.3. | Бортовой журнал рулевого, звездная дата 50252.3. |
| Ellipticaler's log, 12/24. | Бортовой журнал, 24.12. |
| In 1951 Steinbeck republished the narrative portion of Sea of Cortez as The Log from the Sea of Cortez, dropping Ricketts' species list and adding a preface entitled "About Ed Ricketts", a biography of his friend. | В 1951 году Стейнбек опубликовал повествовательную часть «Моря Кортеса» под названием «Море Кортеса: бортовой журнал», изъяв список видов Рикеттса и добавив предисловие, озаглавленное «Про Эда Рикеттса», биографию своего друга. |
| This allows you to log packets while still processing them normally. | Это позволяет регистрировать пакеты и при этом их обрабатывать. |
| The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. | Помощник по административным вопросам будет регистрировать входящую документацию в Финансовой секции, распространять документы и следить за потоком документации и отслеживать претензии. |
| Captain wants a complete log of every transmission. | Капитан приказал регистрировать любую передачу данных. |
| Log the time-out and fire the SSIS event | Регистрировать превышение времени ожидания и инициировать событие служб SSIS |
| The system will record the date when the information is received, the party that submitted the information and assign a log number to the document. | Эта система будет регистрировать дату получения информации, сторону, представившую информацию, и присвоение регистрационного номера документу. |
| 9GAG users are able to log into their account and write to others by sending them a message. | 9GAG пользователи могут входить в свою учётную запись и писать незнакомым людям, послав им сообщение. |
| The Migration Wizard uses its own GroupWise mailbox to log into GroupWise, but it then opens up mailboxes selected for Migration by proxy. | Мастер миграции использует собственный почтовый ящик GroupWise, чтобы входить в GroupWise, но после этого он открывает почтовые ящики, выбранные для переноса, с помощью модуля доступа (proxy). |
| The delegated user account will now be able to log onto the server and do server maintenance tasks, without having any AD DS permissions and the user does not have access to other Domain Controllers in Active Directory, this way security is not compromised for the domain. | Пользователь с назначенной учетной записью теперь сможет входить на сервер и поддерживать его работоспособность, не имея при этом никаких разрешений AD DS. Он также не имеет доступа к другим контроллерам доменов в Active Directory, в этом случае безопасность домена не подвергается риску. |
| In the automated setting for the 2010 Census crew leaders can assign and un-assign work remotely and enumerators can log into the network to receive their assignments at any time. | В автоматизированной среде переписи 2010 года руководители команд могут назначать и отменять задания, обходясь без личных встреч, а счетчики могут в любое время входить в систему для получения этих заданий. |
| If you do not check the Log me in automatically box when you login, the board will only keep you logged in for a preset time. | Если вы не отметили флажком пункт «Автоматически входить при каждом посещении» на странице входа, то сможете оставаться под своим именем на форуме лишь ограниченное время. |
| New Session: users and gamers can simultaneously log into the same website with different accounts. | Новая сессия: позволяет пользователям и геймерам одновременно заходить на один и тот же сайт с разными учётными записями. |
| If you can log onto web sites (like this one) or send and receive email, then you are connected. | При наличии подключения можно заходить на веб-сайты (такие как этот) или отправлять и получать электронную почту. |
| Thus with high probability we can solve for the discrete log of Q {\displaystyle Q}. | Таким образом, с большой долей вероятности придется решать дискретный логарифм Q {\displaystyle Q}. |
| b) Persistency: the substance is not readily degradable or the log Pow >= 3.0. | Ь) Устойчивость: вещество не является легкоразлагающимся или логарифм Рош >= 3,0. |
| If A to the X power is B, then X is the log A of B. | Если А в степени Х равно В, тогда Х - логарифм В по основанию А. |
| You want to bet? I won't even know what "log" means ten years it doesn't make my life any harder. | Могу поспорить, что если я через 10 лет не буду знать, что такое логарифм, это никак не поменяет мою жизнь. |
| The fact that there are two logarithms (log of a log) in the limit for the Meissel-Mertens constant may be thought of as a consequence of the combination of the prime number theorem and the limit of the Euler-Mascheroni constant. | Факт, что имеется два логарифма (логарифм от логарифма) в пределе для константы Майсселя - Мертенса, можно рассматривать как следствие комбинации теоремы о распределении простых чисел и предела постоянной Эйлера - Маскерони. |
| An error occurred while writing the previous entry to the event log: | Ошибка при записи предыдущей запись в журнал событий: |
| If you suspect the build process to broken, you can view the log of the last build run on our status pages. | Если у вас сложилось впечатление, что процесс создания страниц нарушен, посмотрите журнал событий последней рабочей версии на странице состояния веб-сервера. |
| Once the server comes back up, and we're happy with all of the event logs, again, clear down the Application Event log. | Как только сервер перезагружен, мы просматриваем журнал событий и снова отчищаем журнал регистрации событий приложений. |
| The sentry admits he entered the wrong time on the log. | Караульный сознаётся, что поставил неправильное время в вахтенный журнал. |
| A new ship's log may be issued on presentation of the certificate referred to in 4 below. | Новый судовой вахтенный журнал может выдаваться по предъявлении свидетельства, упомянутого в пункте 4 ниже. |
| A ship's log conforming to the requirements of the Administration must be kept on board each vessel, except for port tugs and pushers, unmanned barges, vessels belonging to the authorities and sports craft. | На борту каждого судна, за исключением портовых буксиров и толкачей, баржей без экипажей, судов, принадлежащих компетентным органам, и спортивных судов, должен вестись судовой вахтенный журнал, соответствующий требованиям Администрации. |
| The first ship's log, which shall bear the number 1, the name of the vessel and its official number, shall be issued by the authority which issued the ship's certificate. | Первый судовой вахтенный журнал, в котором должны указываться номер 1, название судна и его официальный номер, выдается компетентным органом, выдавшим свидетельство об осмотре судна. |
| Square brackets in the title of the article and in paragraph 2 should be deleted and the title should read: "Ship's log, tachograph." | Квадратные скобки в заголовке статьи и в пункте 2 следует снять и в заголовке следует читать: "Судовой вахтенный журнал, тахограф". |