Английский - русский
Перевод слова Log

Перевод log с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Журнал (примеров 425)
In the log, up there in the locker. В журнал, наверху, в ящике.
It's a Captain's log. Это бортовой журнал капитана.
If you suspect the build process to broken, you can view the log of the last build run on our status pages. Если у вас сложилось впечатление, что процесс создания страниц нарушен, посмотрите журнал событий последней рабочей версии на странице состояния веб-сервера.
The log will show I consider this unsafe, and obeyed under protest. Прошу внести в судовой журнал, что я считаю это нарушением безопасности.
Starship Log, Stardate 8130.4. Бортовой журнал: Звездная дата 8130.4.
Больше примеров...
Бревно (примеров 89)
I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back. Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что он сломан, так что я установил это бревно сзади.
I call it "worm log." Я назвал его червивое бревно
I didn't ask for a log! Я не просил бревно!
No, the log is not stable. Нет, просто бревно неровно стоит.
But that turned out to be a log with a Halloween mask stapled to it. Но это же просто бревно с приклееной маской
Больше примеров...
Log (примеров 129)
Running time is O(n2 log n), making it rather expensive, and space complexity is O(n). Время работы равно O(n2 log n), что делает его скорее затратным, а пространственная сложность алгоритма равна O(n).
In the plane, an EMST for a given set of points may be found in Θ(n log n) time using O(n) space in the algebraic decision tree model of computation. На плоскости EMST для данного набора точек может быть найдено за время Θ(n log n) с использованием пространства O(n) при вычислении модели алгебраического дерева решений.
This needs log ⁡ k {\displaystyle \log k} time for each element. Время работы О (log ⁡ n) {\displaystyle O(\log {n})} Изменить значение любого элемента.
Tying these observations together, tropical addition is approximately related to regular addition through the logarithm: log (a + b) ≈ max (log a, log b), which becomes more accurate as the base of the logarithm increases. Объединяя эти наблюдения вместе, тропическое сложение приблизительно соответствует обычному сложению при помощи логарифма: log (a + b) ≈ max (log a, log b), что становится более точным при возрастании основания логарифма.
Every graph with Hadwiger number k has at most n2O(k log log k) cliques (complete subgraphs). Любой граф с числом Хадвигера к имеет максимум n2O(k log log k) клик (полных подграфов).
Больше примеров...
Лог (примеров 114)
Through the course of its work, mail server generates special log files, where it records information on all processed messages. В ходе своей работы почтовый сервер создает специальные лог файлы, в которых протоколируется информация обо всех обработанных электронных письмах.
The log files management procedure provides you with great tools for managing your hard drive space and as well speeding up the log file import process. Механизм управления лог файлами предоставляет вам удобные средства, для того чтобы более гибко распределять дисковое пространство, а также, для того чтобы ускорить процесс импорта лог файлов.
To solve this problem: completely clean up the database (remove all the database files), provide the correct list of local domain names in the program settings, and import the log files once again. Проблема решается полной очисткой базы данных(Удаление всех файлов), указанием правильных локальных доменов и повторным импортом лог файлов.
If one goes to Jaya... will our Log Installation be given to zero, not? Если направимся к этой самой Джайе... Не изменит ли Лог свое направление?
The Malyshev Log tramway terminal point, known as the Bunkera stop, near the Kondoma River, next to the northern end of the Vozdushniy (Air) coal/pedestrian bridge. Место конечной станции трамвая в пос. Малышев Лог, рядом с рекой Кондомой и бывшим Воздушным угольно-пешеходным мостом - остановка Бункера.
Больше примеров...
Запись (примеров 84)
Fixed writng to log unprintable chars. Исправлена запись в лог непечатных символов.
The same account and password data were then used to log into the machine master, to gain root permissions with the same exploit and also to install the SucKIT root-kit. Те же учётная запись и пароль были использованы для входа на машину master, присвоения тем же образом привилегий root и установки SucKIT root-kit.
Unlike the locking techniques used in most modern multithreaded applications, STM is often very optimistic: a thread completes modifications to shared memory without regard for what other threads might be doing, recording every read and write that it is performing in a log. В отличие от методов блокировки, используемых в большинстве современных многопоточных приложений, STM очень оптимистична: поток завершает изменения разделяемой памяти без учёта того, что делают другие потоки, и регистрирует любое считывание и запись в лог.
The UNECE Secretariat will generate the next version of the UN/EDIFACT directory set, including the change log, and passes it to the ICG. З. Секретариат ЕЭК ООН разработает новую версию набора справочников ЭДИФАКТ ООН, включая запись о регистрации изменения, и передает его ГСИ.
Why does the log say you were? Почему запись утверждает обратное?
Больше примеров...
Войти (примеров 23)
After 30-60 seconds the device will present a new random six-digit number which can log into the website. Через 30-60 секунд устройство представит новое случайное шестизначное число, которое может войти в веб-сайт.
Inclusion of special characters can be a problem if a user has to log onto a computer in a different country. Включение специальных символов может быть проблемой, если пользователь должен войти в компьютер в другой стране.
I have to log you into the system. Мне придется войти для вас в систему.
If not, you will need to logout and log back in for X to spawn children with the new variable values. Если нет, вам придется выйти и снова войти в систему, чтобы Х порождала потомков, использующих новые значения переменных.
I was very clear that you have to log into your account so I could review your work later. Я просил войти в учетную запись, чтобы я мог проверить вашу работу.
Больше примеров...
Полено (примеров 37)
No... she's a maple log. Нет... она - кленовое полено.
Maybe he's having trouble lighting his log. Может у него полено не загорается?
You could've moved this grub-infested log any time you wanted? Ты мог сдвинуть это трухлявое полено в любое время?
Mrs B has made an absolute piece de resistance of yule log. Миссис Би испекла "Рождественское полено".
Take this log... and go away! Хватит! Забирай полено и уходи!
Больше примеров...
Регистрация (примеров 5)
The exceptions log is a mechanism of accountability in which all decisions to approve exceptions from established rules, practices and procedures are recorded, together with the reason for the exception and the official who authorizes it. Регистрация исключений является механизмом обеспечения подотчетности, который позволяет фиксировать все решения об утверждении исключений из принятых правил, практики и процедур, а также основания для такого исключения и то, кто из должностных лиц санкционировал это исключение.
Log says it was made five minutes ago. Регистрация говорит, что это было сделано пять минут назад
Well, we have your visitors' log and your security footage, so we'll start there. Ну, у нас есть регистрация Ваших посетителей и Ваша видеозапись безопасности, так что начнем с этого.
(c) The need to log onto more than one computer will be restricted to those times when it is absolutely necessary; с) регистрация пользователя на нескольких компьютерах сразу будет производиться только тогда, когда это абсолютно необходимо;
If you are not sure that the port you intend to use is free, click on the Apply button and check the Error log (check whether the report has or has not been logged) immediately. Если вы не уверены в том, что порт, который вы намереваетесь использовать, свободен, щелкните кнопку Apply и сразу же проверьте журнал регистрации ошибок (проверьте, появилась регистрация или нет).
Больше примеров...
Бревенчатый (примеров 2)
Where's the log house? Где этот бревенчатый домик?
According to Chinese text Sanguo Zhi, it recorded the existence of three types of prehistoric dwellings in Korea: pit houses, log houses and elevated houses. По данным китайских текстов Сань-го чжи, существовало три типа корейского жилища в этот период: землянка, бревенчатый дом, или сруб и надземные дома.
Больше примеров...
Дневник (примеров 28)
I might need to lay down a... Captain's log. Может мне потребуется сделать записи... в дневник капитана.
You remember how to keep an accurate diet log? Вы помните как вести точный дневник питания?
I found his log book. Потому что я нашел его дневник.
Captain's log, supplemental entry. Дневник капитана, дополнение.
This is the entry log for the last seven days. Это дневник доступа последних семи дней.
Больше примеров...
Бортовой журнал (примеров 35)
It's the Captain's log from the Sotos Ooslerzoon. Это бортовой журнал с затонувшего корабля.
Well, just to be on the safe side maybe you'd better enter this in the ship's log anyway. Ну, просто предосторожности ради, возможно, будет все-таки лучше поместить его в бортовой журнал.
Captain's log: November 7th. Бортовой журнал: 7 ноября.
Operations Log, Stardate 49556.2. Бортовой журнал, звёздная дата 49556.2.
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence less than four months ago. Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 19)
A key feature is the ability to track various kinds of business events and log them in application server logs. Ключевой особенностью является возможность отслеживать различные виды деловых мероприятий и регистрировать их в журналах сервера приложений.
The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. Помощник по административным вопросам будет регистрировать входящую документацию в Финансовой секции, распространять документы и следить за потоком документации и отслеживать претензии.
To avoid abuse, surveillance technologies should log who accesses data, thereby leaving a trail that can itself be monitored for abuse. С целью избежания злоупотреблений технологии наблюдения должны регистрировать лиц, получающих доступ к данным, благодаря чему должен оставаться след, который сам может быть подвергнут проверке на предмет возможных злоупотреблений.
In an interim recommendation, the Board proposed that UNEP strengthen its controls over waivers and maintain a complete log and audit trail. В качестве временной рекомендации мы предложили Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде усилить контроль за предоставлением исключений из правил, регистрировать все соответствующие случаи и вести контрольную документацию.
This approach eliminates the need for local enumerators to log receipt, edit and conduct follow-up for missing information, except for total non-response or refusal follow-up, significantly reducing the local enumerator privacy issues; Этот подход устраняет необходимость для местных счетчиков регистрировать получение сведений, корректировать их и проводить повторное обследование при представлении неполной информации, за исключением случаев полного отсутствия информации или отказа от представления данных.
Больше примеров...
Входить (примеров 8)
The Migration Wizard uses its own GroupWise mailbox to log into GroupWise, but it then opens up mailboxes selected for Migration by proxy. Мастер миграции использует собственный почтовый ящик GroupWise, чтобы входить в GroupWise, но после этого он открывает почтовые ящики, выбранные для переноса, с помощью модуля доступа (proxy).
The game and its forums entered maintenance in September 2012 and never fully returned, although some existing players were still able to log into game servers at some points after that. В сентябре 2012 года игра и её форумы были выключены для техобслуживания и так никогда полностью не были включены обратно, хотя некоторые из игроков по-прежнему могли входить в игровые серверы после этого.
The delegated user account will now be able to log onto the server and do server maintenance tasks, without having any AD DS permissions and the user does not have access to other Domain Controllers in Active Directory, this way security is not compromised for the domain. Пользователь с назначенной учетной записью теперь сможет входить на сервер и поддерживать его работоспособность, не имея при этом никаких разрешений AD DS. Он также не имеет доступа к другим контроллерам доменов в Active Directory, в этом случае безопасность домена не подвергается риску.
In addition, in response to the desire of Member States to have access to the Marketplace, an interface has been added to enable official entities of Member States to log onto the website and access the database. С учетом пожелания государств-членов получить доступ к системе «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» добавлен интерфейс, позволяющий официальным органам государств-членов входить в систему «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» и получать доступ к ее базе данных.
If you do not check the Log me in automatically box when you login, the board will only keep you logged in for a preset time. Если вы не отметили флажком пункт «Автоматически входить при каждом посещении» на странице входа, то сможете оставаться под своим именем на форуме лишь ограниченное время.
Больше примеров...
Заходить (примеров 2)
New Session: users and gamers can simultaneously log into the same website with different accounts. Новая сессия: позволяет пользователям и геймерам одновременно заходить на один и тот же сайт с разными учётными записями.
If you can log onto web sites (like this one) or send and receive email, then you are connected. При наличии подключения можно заходить на веб-сайты (такие как этот) или отправлять и получать электронную почту.
Больше примеров...
Логарифм (примеров 10)
If A to the X power is B, then X is the log A of B. Если А в степени Х равно В, тогда Х - логарифм В по основанию А.
You want to bet? I won't even know what "log" means ten years it doesn't make my life any harder. Могу поспорить, что если я через 10 лет не буду знать, что такое логарифм, это никак не поменяет мою жизнь.
Here log* x is the iterated logarithm of x. Здесь log* x - итерированный логарифм от x.
The fact that there are two logarithms (log of a log) in the limit for the Meissel-Mertens constant may be thought of as a consequence of the combination of the prime number theorem and the limit of the Euler-Mascheroni constant. Факт, что имеется два логарифма (логарифм от логарифма) в пределе для константы Майсселя - Мертенса, можно рассматривать как следствие комбинации теоремы о распределении простых чисел и предела постоянной Эйлера - Маскерони.
I bet you in 10 years time, I wouldn't even know what log is and it makes no difference to my life. Emmmm... Могу поспорить, что если я через 10 лет не буду знать, что такое логарифм, это никак не поменяет мою жизнь.
Больше примеров...
Журнал событий (примеров 3)
An error occurred while writing the previous entry to the event log: Ошибка при записи предыдущей запись в журнал событий:
If you suspect the build process to broken, you can view the log of the last build run on our status pages. Если у вас сложилось впечатление, что процесс создания страниц нарушен, посмотрите журнал событий последней рабочей версии на странице состояния веб-сервера.
Once the server comes back up, and we're happy with all of the event logs, again, clear down the Application Event log. Как только сервер перезагружен, мы просматриваем журнал событий и снова отчищаем журнал регистрации событий приложений.
Больше примеров...
Вахтенный (примеров 16)
The ship's log shall be kept in accordance with the instructions it contains. Этот судовой вахтенный журнал должен вестись в соответствии с приведенными в нем инструкциями.
If the ship's log served only the purpose of verifying the vessel's operating times, the current proposal would be justified. Если бы судовой вахтенный журнал был нужен лишь для проверки режима эксплуатации судна, то данное предложение было бы оправданным.
A ship's log conforming to the requirements of the Administration must be kept on board each vessel, except for port tugs and pushers, unmanned barges, vessels belonging to the authorities and sports craft. На борту каждого судна, за исключением портовых буксиров и толкачей, баржей без экипажей, судов, принадлежащих компетентным органам, и спортивных судов, должен вестись судовой вахтенный журнал, соответствующий требованиям Администрации.
The first ship's log, which shall bear the number 1, the name of the vessel and its official number, shall be issued by the authority which issued the ship's certificate. Первый судовой вахтенный журнал, в котором должны указываться номер 1, название судна и его официальный номер, выдается компетентным органом, выдавшим свидетельство об осмотре судна.
Sailing times must correspond to the entries in the log! Время плавания должно совпадать со сведениями, внесенными в судовой вахтенный журнал
Больше примеров...