I thought it was a power fluctuation, but the log shows traces of a remote transport command. | Я думала, это было энергетическое колебание, но журнал свидетельствует о наличии удаленной команды на телепортацию. |
It's the captain's log of the Rebecca's Folly | Это бортовой журнал Безумства Ребекки. |
If you suspect the build process to broken, you can view the log of the last build run on our status pages. | Если у вас сложилось впечатление, что процесс создания страниц нарушен, посмотрите журнал событий последней рабочей версии на странице состояния веб-сервера. |
And who's got the captain's hat, the captain's table, the captain's cabin and the captain's log? | И у кого есть капитанская шляпа, капитанский мостик, капитанская каюта и капитанский журнал? |
The Log from the Sea of Cortez is an English-language book written by American author John Steinbeck and published in 1951. | «Море Кортеса: бортовой журнал» (англ. The Log from the Sea of Cortez) - англоязычная книга американского писателя Джона Стейнбека, опубликованная в 1951 году. |
If you throw in a log it just floats around. | Бросите туда бревно, оно будет просто плыть. |
A turtle, worn out with swimming, finally rests refuge on a floating log | Черепаха, уставшая плыть, в конце концов, прилегла отдохнуть... на плывущее бревно. |
I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back. | Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что он сломан, так что я установил это бревно сзади. |
It's only a log. | Это всего лишь бревно. |
Rabbit goes under the log... hops over the log... again... then... through his hole. | Кролик залезает под бревно... Перепрыгивает бревно... Еще раз... |
The time for the two recursive calls to A and B in this algorithm is dominated by the time to perform the O(n) calls to Dijkstra's algorithm, so this algorithm finds the shortest cycle in O(n3/2 log n) time. | Время двух рекурсивных вызовов для А и В в этом алгоритме доминируется временем работы O(n) алгоритма Дейкстры, так что данный алгоритм находит кратчайший цикл за время O(n3/2 log n). |
With high probability, this process produces a graph with independence number O (n log n) {\displaystyle O({\sqrt {n\log n}})}. | С большой степенью вероятности процесс образует графы с числом независимости О (n log n) {\displaystyle O({\sqrt {n\log n}})}. |
Another example is the best-known algorithm for the graph isomorphism problem, which runs in time 2 O (n log n) {\displaystyle 2^{O({\sqrt {n\log n}})}}. | Другим примером служит хорошо известный алгоритм для задачи изоморфизма графов, время работы которого равно 2 O ((n log n)) {\displaystyle 2^{O({\sqrt {(}}n\log n))}}. |
Statistics is based on the records made in the Cheat Log is deleted, statistics is lost. | Статистика основана на записях в чит-логе (Cheat Log), при удалении чит-лога статистика накрутки теряется. |
Erl( .erl) files are log files that GameGuard creates every time it is executed. | Erl файлы являются файлами журнала (log file), остающимися во время операции GameGuard. |
Fixed writng to log unprintable chars. | Исправлена запись в лог непечатных символов. |
Now IP-Tools can create HTML log files as well as text log files. | Теперь IP-Tools может вести лог не только в текстовом но и в HTML формате. |
WMI fails to start such a service and records an error to error log (though continuing execution). | При этом WMI не может запустить такую службу, и записывает в лог ошибку (сама, однако, успешно запускаясь). |
conflict of -t switches. Now -t includes thread id into log, and -T sets timestamp format. | конфликт ключей -t. Теперь -t включает в лог информацию о thread'е, а -T задает формат вывода времени. |
At Malyshev Log there is a bridge that leads to the other side of the river, to the nameless settlement and the industrial complex of the nowadays practically dysfunctional Shushtalepskaya Mine, located on the western bank. | Малышев Лог имеется мост, ведущий на другую сторону реки, где находятся некоторые жилые строения неизвестного названия и комплекс ныне фактически бывшей шахты "Шушталепская". |
Bring up my log, please, new entry. | Загрузи мой журнал, пожалуйста, новая запись. |
9GAG users are able to log into their account and write to others by sending them a message. | 9GAG пользователи могут входить в свою учётную запись и писать незнакомым людям, послав им сообщение. |
Then you'll go by Equilibrium, log the loss, and get a replacement. | Тогда иди в Эквилибриум, сделай запись о случившемся и получи замену. |
Unlike the locking techniques used in most modern multithreaded applications, STM is often very optimistic: a thread completes modifications to shared memory without regard for what other threads might be doing, recording every read and write that it is performing in a log. | В отличие от методов блокировки, используемых в большинстве современных многопоточных приложений, STM очень оптимистична: поток завершает изменения разделяемой памяти без учёта того, что делают другие потоки, и регистрирует любое считывание и запись в лог. |
Captain's log, supplemental. | Журнал капитана, добавочная запись. |
Each of even a Wordpress log runs, which was to import the ASAP version 2.6.5. | Каждая даже войти Wordpress трассы, которая должна была импортировать версию СПДС 2.6.5. |
I have to log you into the system. | Но мне понадобится войти в систему под именем Антона. |
I have to log you into the system. | Мне придется войти для вас в систему. |
If you need to cancel your booking (or amend it), the easiest way is to log into the booking system on the internet. | Если вы хотите отменить бронирование (или изменить его), самый простой способ - это войти в систему бронирования на нашем сайте в Интернете. |
You can use either the login form to the right (please select Wikimania Discussion from the list) to use the CGI:IRC client or log onto the #wikimania channel on the freenode network (link). | Вы можете либо войти через форму справа (пожалуйста, выберите Wikimania Discussion из списка) чтобы использовать CGI:IRC клиент, либо войти в канал #wikimania сети freenode (ссылка). |
Maybe the maple log has more insight because it can see things from an outside perspective. | Может, кленовое полено имеет более глубокое восприятие, потому что видит все со стороны. |
Imagine that log is a particle of light. | Представь это полено частицей света. |
In Greece, a large log was lit on the hearth on Christmas Eve and kept burning or smoldering through the Twelve Days of Christmas. | У ряда европейских народов в рождественских ритуалах использовалось большое полено или пень, который зажигался в очаге в Сочельник и понемногу сгорал в течение двенадцати дней праздника. |
You could've moved this grub-infested log any time you wanted? | Ты мог сдвинуть это трухлявое полено в любое время? |
Get the pretty one! Macaroni and cheese (oinking) and Santa put gifts under Christmas trees in the fireplace is the yule log beneath the mistletoe as we drink eggnog | Выбери покрасивее! Макароны и сыр И Санта кладет подарки под елку У камина большое полено Мы под омелой пьём Эг-ног |
The exceptions log is a mechanism of accountability in which all decisions to approve exceptions from established rules, practices and procedures are recorded, together with the reason for the exception and the official who authorizes it. | Регистрация исключений является механизмом обеспечения подотчетности, который позволяет фиксировать все решения об утверждении исключений из принятых правил, практики и процедур, а также основания для такого исключения и то, кто из должностных лиц санкционировал это исключение. |
Log says it was made five minutes ago. | Регистрация говорит, что это было сделано пять минут назад |
Well, we have your visitors' log and your security footage, so we'll start there. | Ну, у нас есть регистрация Ваших посетителей и Ваша видеозапись безопасности, так что начнем с этого. |
(c) The need to log onto more than one computer will be restricted to those times when it is absolutely necessary; | с) регистрация пользователя на нескольких компьютерах сразу будет производиться только тогда, когда это абсолютно необходимо; |
If you are not sure that the port you intend to use is free, click on the Apply button and check the Error log (check whether the report has or has not been logged) immediately. | Если вы не уверены в том, что порт, который вы намереваетесь использовать, свободен, щелкните кнопку Apply и сразу же проверьте журнал регистрации ошибок (проверьте, появилась регистрация или нет). |
Where's the log house? | Где этот бревенчатый домик? |
According to Chinese text Sanguo Zhi, it recorded the existence of three types of prehistoric dwellings in Korea: pit houses, log houses and elevated houses. | По данным китайских текстов Сань-го чжи, существовало три типа корейского жилища в этот период: землянка, бревенчатый дом, или сруб и надземные дома. |
Bring up my log, please, new entry. | Пожалуйста, выведи мой дневник, новая запись. |
Bring up my log, would you? | Выведи, пожалуйста, мой дневник. |
So, I've been keeping a log. | Итак, я вёл дневник. |
Captain's log, delayed. | Дневник капитана, с опозданием. |
Blog is a neologism coined recently. The word is coming from "web log" meaning "online diary". | Блог - неологизм, призошедший от "шёЬ log" и означающий "онлайн дневник". |
Captain's log, star date 5121.5, orbiting the second planet in the Minarian star system. | Бортовой журнал, звездная дата 5121.5, на орбите второй планеты Минарианской системы. |
Captain's log, supplemental. | Бортовой журнал, дополнение. |
Skipper Wendover made the first notation in the log. | Командир Уэндовер сделал свою первую запись в бортовой журнал. |
You know, my captain's log. | Ты знаешь, мой бортовой журнал. |
Captain's Log, Stardate 9529.1. | Бортовой журнал, Звёздное время 9529. |
This allows you to log packets while still processing them normally. | Это позволяет регистрировать пакеты и при этом их обрабатывать. |
Log the time-out and fire the SSIS event | Регистрировать превышение времени ожидания и инициировать событие служб SSIS |
In an interim recommendation, the Board proposed that UNEP strengthen its controls over waivers and maintain a complete log and audit trail. | В качестве временной рекомендации мы предложили Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде усилить контроль за предоставлением исключений из правил, регистрировать все соответствующие случаи и вести контрольную документацию. |
This approach eliminates the need for local enumerators to log receipt, edit and conduct follow-up for missing information, except for total non-response or refusal follow-up, significantly reducing the local enumerator privacy issues; | Этот подход устраняет необходимость для местных счетчиков регистрировать получение сведений, корректировать их и проводить повторное обследование при представлении неполной информации, за исключением случаев полного отсутствия информации или отказа от представления данных. |
Use the Log option to log all FTP access attempts that have met this rule into the Filter log (see chapter Filter Log). | Используйте опцию Log, чтобы регистрировать все попытки доступа к FTP, которые отвечают правилу, в регистр фильтра (Filter log) (см. главу Filter Log). |
9GAG users are able to log into their account and write to others by sending them a message. | 9GAG пользователи могут входить в свою учётную запись и писать незнакомым людям, послав им сообщение. |
The Migration Wizard uses its own GroupWise mailbox to log into GroupWise, but it then opens up mailboxes selected for Migration by proxy. | Мастер миграции использует собственный почтовый ящик GroupWise, чтобы входить в GroupWise, но после этого он открывает почтовые ящики, выбранные для переноса, с помощью модуля доступа (proxy). |
The game and its forums entered maintenance in September 2012 and never fully returned, although some existing players were still able to log into game servers at some points after that. | В сентябре 2012 года игра и её форумы были выключены для техобслуживания и так никогда полностью не были включены обратно, хотя некоторые из игроков по-прежнему могли входить в игровые серверы после этого. |
In the automated setting for the 2010 Census crew leaders can assign and un-assign work remotely and enumerators can log into the network to receive their assignments at any time. | В автоматизированной среде переписи 2010 года руководители команд могут назначать и отменять задания, обходясь без личных встреч, а счетчики могут в любое время входить в систему для получения этих заданий. |
In addition, in response to the desire of Member States to have access to the Marketplace, an interface has been added to enable official entities of Member States to log onto the website and access the database. | С учетом пожелания государств-членов получить доступ к системе «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» добавлен интерфейс, позволяющий официальным органам государств-членов входить в систему «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» и получать доступ к ее базе данных. |
New Session: users and gamers can simultaneously log into the same website with different accounts. | Новая сессия: позволяет пользователям и геймерам одновременно заходить на один и тот же сайт с разными учётными записями. |
If you can log onto web sites (like this one) or send and receive email, then you are connected. | При наличии подключения можно заходить на веб-сайты (такие как этот) или отправлять и получать электронную почту. |
Thus with high probability we can solve for the discrete log of Q {\displaystyle Q}. | Таким образом, с большой долей вероятности придется решать дискретный логарифм Q {\displaystyle Q}. |
You want to bet? I won't even know what "log" means ten years it doesn't make my life any harder. | Могу поспорить, что если я через 10 лет не буду знать, что такое логарифм, это никак не поменяет мою жизнь. |
Astronomers denote this value by the decimal logarithm of the gravitational force in cgs units, or log g. | Астрономы обозначили эту величину через десятичный логарифм гравитационной силы в единицах СГС, или lg g. |
Therefore, the surface gravity of Earth could be expressed in cgs units as 980.665 cm/s², with a base-10 logarithm (log g) of 2.992. | Следовательно, поверхностная гравитация Земли в системе СГС равна 980,665 см/с2, а десятичный логарифм этой величины равен 2,992. |
I bet you in 10 years time, I wouldn't even know what log is and it makes no difference to my life. Emmmm... | Могу поспорить, что если я через 10 лет не буду знать, что такое логарифм, это никак не поменяет мою жизнь. |
An error occurred while writing the previous entry to the event log: | Ошибка при записи предыдущей запись в журнал событий: |
If you suspect the build process to broken, you can view the log of the last build run on our status pages. | Если у вас сложилось впечатление, что процесс создания страниц нарушен, посмотрите журнал событий последней рабочей версии на странице состояния веб-сервера. |
Once the server comes back up, and we're happy with all of the event logs, again, clear down the Application Event log. | Как только сервер перезагружен, мы просматриваем журнал событий и снова отчищаем журнал регистрации событий приложений. |
The boatmaster shall further ensure that the ship's log has been brought back on board. | Кроме того, судоводитель должен позаботиться о том, чтобы судовой вахтенный журнал был затем возвращен на судно. |
A log is not maintained on inland waterway vessels, however. | Однако на судах внутреннего плавания вахтенный журнал не ведется. |
The ship's log shall be kept in accordance with the instructions it contains. | Этот судовой вахтенный журнал должен вестись в соответствии с приведенными в нем инструкциями. |
19-8.3 The cancelled log shall be kept on board for six months following the last entry. | 19-8.3 Аннулированный вахтенный журнал должен храниться на борту судна в течение шести месяцев с момента внесения в него последней записи. |
A ship's log conforming to the requirements of the Administration must be kept on board each vessel to which the provisions of present Recommendations apply in accordance with article 1 above. | На борту каждого судна, к которому применяются положения настоящих Рекомендаций в соответствии со статьей 1 выше, должен вестись судовой вахтенный журнал, отвечающий требованиям Администрации. |