| The tracks were removed and some of the wagons were sold to Ljubljana. | Рельсы были сняты, а некоторые вагоны были переданы в Любляну. |
| Thereafter, the Chairman went to Ljubljana, while the two rapporteurs went to Sarajevo. | После этого Председатель отправился в Любляну, а два докладчика - в Сараево. |
| Have you sent money to Ljubljana for my sister? | Ты посылаешь деньги в Любляну, на лечение моей сестры? |
| He taught himself how to play the accordion, and at the age of nineteen moved to Ljubljana to study music. | В детстве самостоятельно научился играть на аккордеоне, в девятнадцать лет переехал в Любляну, чтобы заниматься музыкой. |
| It attracts 13.2% of the total number of tourists in Slovenia, most being visitors from abroad who visit Ljubljana (90.7%). | Средняя Словения привлекает 13,2 % от общего числа туристов в Словении, большинство из них посещает Любляну (90,7 %). |
| In 1870, a railway along the upper Sava river valley was built, connecting Ljubljana with Kranj, Jesenice and Tarvisio, Italy. | В 1870 году была построена железная дорога вдоль верхнего берега реки Сава, связавшая между собой Крань, Любляну, Есенице и Тарвизио в Италии. |
| Shortly after the outbreak of the World War I, the family moved to Ljubljana, where Rina matriculated in 1923. | Вскоре после начала Первой мировой войны её семья переехала в Любляну, где в 1923 году Рина пошла в школу. |
| He invites us to come to Ljubljana. | Он приглашает нас в Любляну... |
| We'll have to go to Ljubljana again. | Нужно ехать в Любляну. |
| You need to go back to Ljubljana. | Тебе нужно возвращаться в Любляну. |
| Would you go to Ljubljana? | Ты поехала бы в Любляну? |
| He sailed up to Ljubljana. | Он уплыл в Любляну. |
| I'm going to Ljubljana tomorrow. | Завтра я уезжаю в Любляну. |
| The present building was built in 1896, during the administration of Mayor Ivan Hribar, whose ambition was to transform Ljubljana into a representative capital of all the Slovene Lands. | Существующее здание было построено в 1896 году во время правления мэра Ивана Хрибара, который стремился превратить Любляну в столицу всех словенских земель. |
| In desire to make your stay in Ljubljana and Slovenia an unforgettable experience with our help as well, the team of TOUR AS Company warmly greets you. | Наше предприятие TOUR AS с большой радостью приглашает вас, особенно в Любляну и желает приятно провести время в нашей стране Словении. Мы здесь надеемся, что у вас остаются только хорошие впечатления на ваш отдых у нас. |
| You can pick up your sister at Ljubljana. I'm sorry for her. | Когда вернешься в Любляну, не забудь сестру оттуда забрать, понял меня? |