| He did not make his league debut until more than three years later, playing against Liverpool at Anfield in January 1953. | Он дебютировал в чемпионате лишь три года спустя, сыграв в январе 1953 года против «Ливерпуля» на «Энфилде». |
| There were strong rumours that Hansen would be approached to take over as manager of Liverpool after his former captain Graeme Souness was sacked by the club in 1994. | Ходили слухи, что Хансен станет тренером «Ливерпуля» после того, как бывший наставник, Грэм Сунесс, покинул команду в 1994 году. |
| This was the score when O'Connell took a penalty which went well wide O'Connell escaped punishment but three of his teammates - Sandy Turnbull, Arthur Whalley and Enoch West - and four Liverpool players later received lifetime suspensions from The Football Association. | О'Коннелл смог избежать наказания, но трём его одноклубникам повезло меньше: Сэнди Тернбулл, Артур Уолли и Инок Уэст, а также четверо игроков «Ливерпуля» были пожизненно дисквалифицированы от футбола. |
| Liverpool manager Rafael Benítez said of Plessis after having signed him, He is a good player, big and strong, and we're sure he'll do well for us. | По поводу этой сделки тренер «Ливерпуля» Рафаэль Бенитес сказал следующее: «Он хороший футболист - большой и сильный, и мы уверены, что он окажется достаточно хорош для нас. |
| In 2007, Jimmy and three other members of the 1977 Liverpool European Cup winning team embarked on a series of shows throughout the UK and Ireland to celebrate the 30th anniversary of the victory over Borussia Mönchengladbach. | В 2007 году Джимми и ещё три члена того состава «Ливерпуля», который в 1977 году выиграл Кубок европейских чемпионов, участвовали в турне по всей Великобритании и Ирландии, чтобы отпраздновать 30-летие победы над «Боруссией Менхенгладбах». |
| Professor Emeritus, Water and Ecosystem Management, University of Liverpool, United Kingdom | Почетный профессор, управление водными ресурсами и экосистемами, Ливерпульский университет, Соединенное Королевство |
| Ph.D., 1950, Liverpool University. Position | Доктор философии, 1950 год, Ливерпульский университет. |
| There are also many local and national social forums, such as the Italian Social Forum, India Social Forum, Liverpool Social Forum and the Boston Social Forum. | Также в некоторых странах проводятся национальные и локальные социальные форумы: Итальянский социальный форум, Индийский социальный форум, Бостонский социальный форум, Ливерпульский социальный форум, Социальный форум США, Украинский социальный форум, Социальный форум Белоруссии. |
| Liverpool Bay is a bay of the Irish Sea between northeast Wales, Cheshire, Lancashire and Merseyside to the east of the Irish Sea. | Ливерпульский залив - залив в восточной части Ирландского моря, расположенный между северо-западным Уэльсом, Чеширом, Ланкаширом и Мерсисайдом. |
| The National Oceanography Centre's Liverpool site, on the University of Liverpool campus, was formerly the Proudman Oceanographic Laboratory and specialises in tidal and sea level science. | Национального Океанографического центра в Ливерпуле месте, на Ливерпульский Университет кампус, был ранее Праудмана Океанографической лаборатории и специализируется на приливных и морских уровне науки. |
| The only item of his collection which was not auctioned was a mummy and coffin, now in the Liverpool Museum. | Единственный не проданный тогда предмет его коллекции - саркофаг с мумией - выставлен теперь в экспозиции Ливерпульского музея. |
| Sutcliffe managed to meet them eventually, and learned that all three had attended the Meisterschule für Mode, which was the Hamburg equivalent of the Liverpool art college that both Sutcliffe and Lennon had attended. | В конце концов Сатклиффу удалось встретиться с ними и он узнал, что все трое учатся в Мастер-школе моды (нем. «Meisterschule für Mode»), которая в Гамбурге была эквивалентом ливерпульского Колледжа искусств, который посещали ранее Сатклифф с Ленноном. |
| 14.30 Meeting with Mr. Nigel Mellor, Community Development and Equality Officer, Liverpool City Council | 14 час. 30 мин. Встреча с сотрудником по вопросам развития и равенства общин Ливерпульского городского совета г-ном Найджелом Меллором |
| On 30 October they were switched on for the first time for a match against Everton to commemorate the 75-year anniversary of the Liverpool County Football Association. | В 1957 году было установлено освещение и 30 октября оно было включено впервые на матче против «Эвертона», в честь 75-летней годовщины Футбольной ассоциации ливерпульского графства. |
| I act for Liverpool Assurance. | Я выступаю по поручению Ливерпульского Страхования. |
| He was only 32 when he refereed the 1914 FA Cup Final between Liverpool and Burnley. | В возрасте 32 лет судил финальный матч Кубка Англии 1914 года между «Ливерпулем» и «Бернли». |
| Milner made his debut for City on 23 August 2010 in a 3-0 home win against Liverpool, where he set up the first goal for former Villa teammate Gareth Barry. | Милнер дебютировал за «Сити» 23 августа 2010 года с победы 3:0 над «Ливерпулем», где он создал первый гол, для бывшего одноклубника по «Вилле», Гарета Барри. |
| On 8 July 2016, Klopp and his coaching staff signed six-year extensions to their deals keeping them at Liverpool until 2022. | 8 июля 2016 года Клопп и его штаб продлили свои контракты с «Ливерпулем» до 2022 года. |
| Formal promotion and relegation had still not been introduced, and so another Test match was played between Newton Heath and Liverpool, the winners of the Second Division. | На тот момент ещё не существовало правил повышения и понижения в классе для футбольных клубов, поэтому был назначен ещё один «тестовый матч» между «Ньютон Хит» и «Ливерпулем», победителем Второго дивизиона. |
| Liverpool signed Yeşil for a price believed to be £1 million on 30 August 2012 after attracting the attention of manager Brendan Rodgers, who moved quickly to secure the 18-year-old's signature. | Ешиль был куплен «Ливерпулем» за, предположительно, 1 миллион фунтов 30 августа 2012 года после того, как привлёк внимание менеджера клуба, Брендана Роджерса. |
| As Liverpool Assurance prosecute this case largely on my account, I shall answer to it in court. | Раз Ливерпульское Страхование подало иск по этому делу, в основном, из-за меня, то я должен ответить по нему в суде. |
| I merely ask you to persuade Liverpool Assurance to withdraw. | Я только прошу Вас убедить Ливерпульское страхование отозвать иск. |
| Now, Liverpool Assurance covered the loss of | Итак, Ливерпульское Страхование возместило потерю: |
| Major roads are two-lane highways which connect the capital, Roseau, with Portsmouth (Edward Oliver Leblanc Highway) and the Douglas Charles Airport (Dr. Nicholas Liverpool Highway). | Основу дорог составляют двухполосные магистрали, соединяющие столицу Розо с Портсмутом (шоссе Эдварда Оливера Леблана) и аэропорт Дугласа-Чарльза (д-р Николас Ливерпульское шоссе). |
| It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool. | Оно прохладно и свежо, О'Мэлли ливерпульское пивко. |
| In May 2009 Segura agreed to join Liverpool Football Club as a Technical Manager at the club's Academy. | В мае 2009 года Сегура согласился присоединиться к английскому «Ливерпулю» в качестве технического специалиста академии клуба. |
| Barry publicly criticised his manager, Martin O'Neill, accusing him of making no attempt to keep him at the club, and further stating a desire to join Liverpool in order to compete in the Champions League. | Барри публично раскритиковал своего менеджера, Мартина О'Нила, обвиняя его в умышленном удержании игрока в клубе, и впоследствии заявил о желании присоединиться к «Ливерпулю», чтобы играть в Лиге чемпионов. |
| Born in Newcastle upon Tyne, Owers began his career with Sunderland, making his debut in 1986 and playing in the 1992 FA Cup Final, in which Sunderland lost to Liverpool. | Гэри родился в Ньюкасл-апон-Тайн, и начал свою карьеру в «Сандерленде», дебютировав в 1986 году и сыграв в финале Кубка Англии 1992 года, в котором «Сандерленд» проиграл «Ливерпулю». |
| On 2 December, he featured in the next round of the same competition, helping Liverpool thrash Southampton 6-1 at St Mary's. | 2 декабря он принял участие в следующем раунде того же турнира, помогая «Ливерпулю» громить «Саутгемптон» со счётом 6:1 на стадионе «Сэнт-Марис». |
| At Key Ways he had played alongside Lee Molyneux, who joined Kissock in Everton's youth system in 2000, and Charlie Barnett, later an apprentice with Liverpool. | В «Ки Вейс» он играл вместе с Ли Молинье, который присоединился к Киссоку в молодежной системе «Эвертона» в 2000 году, и Чарли Барнеттом, позже присоединившемуся к «Ливерпулю». |
| In early March 1781, the master of William purchased Zong on behalf of a syndicate of Liverpool merchants. | В начале марта 1781 года судно было приобретено владельцем судна William от лица синдиката ливерпульских торговцев. |
| Rails were laid at Liverpool Docks in 1852, linking the warehouses and docks. | Первая железная дорога появилась в ливерпульских доках в 1852 году, связав склады и непосредственно сами доки. |
| Edward and Charles also collaborated on the design of the Great Eastern Hotel at London's Liverpool Street station. | Эдвард и Чарльз также сотрудничали в разработке Great Hotel в Восточном Лондоне на станции Liverpool Street. |
| National tour started at the Liverpool Empire Theatre on 15 September 2008, prior to performances in the West End. | Национальный тур начинается в Liverpool Empire Theatre 15 сентября 2008 до выступлений в West End theatre. |
| Formula One 2001 was developed by Studio 33 for the PlayStation while Sony Studio Liverpool developed the PlayStation 2 version. | Formula One 2001 разрабатывалась двумя командами, Studio 33 делали версию для PlayStation в то время, как Sony Studio Liverpool разрабатывали игру для PlayStation 2. |
| Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. | Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
| "Famous bands from Liverpool: Frankie Goes to Hollywood". | «Liverpool» - альбом английской группы «Frankie Goes to Hollywood». |
| For us the most important connection is Goleniów to Liverpool. | Для нас наиболее важным является подключение Goleniów в Ливерпуль. |
| Liverpool, Nicholas Joseph Orville (Dominica) | Ливерпуль, Николас Джозеф Орвиль (Доминика) |
| Liverpool joined the Football League in 1894, and were founding members of the Premier League in 1992. | «Ливерпуль» вошёл в состав Футбольной лиги в 1894 году и стал одним из клубов-основателей Премьер-лиги в 1992 году. |
| Liverpool has been described as a global brand; a 2010 report valued the club's trademarks and associated intellectual property at £141m, an increase of £5m on the previous year. | «Ливерпуль» является глобальным брендом: согласно данным отчёта 2010 года, название клуба и связанная с ним интеллектуальная собственность оценивается в 141 млн фунтов, что 5 млн фунтов больше по сравнению с предыдущим годом. |
| In their first season Liverpool won the Lancashire League, and were elected to the Football League Second Division for the 1893-94 season, going on to win the title without losing a match. | В своём первом сезоне «Ливерпуль» выиграл Ланкаширскую лигу и вышел во Второй дивизион, в котором в сезоне 1893-1894 тоже одержал победу, не проиграв по ходу турнира ни одного матча. |
| He was also one of the founders of the Southern and Toxteth Hospital in Liverpool. | Также был одним из основателей Южной и Токсетской больниц в Ливерпуле. |
| After retiring from sports Baker joined the family firm producing soap and chemicals and became a renowned businessman in the Liverpool area. | После ухода из спорта присоединился к семейному бизнесу по производству мыла и химических веществ, и стал известным бизнесменом в Ливерпуле. |
| Of course, in a few months we shall be opening depots in Bristol and Liverpool. | Через несколько месяцев мы откроем наши склады в Бристоле и Ливерпуле. |
| I work in a drug rehabilitation centre with problem youth in Liverpool. | Я работаю в наркологическом реабилитационном центре в Ливерпуле с трудной молодежью. |
| In October 1941 Vetch was assigned to the 36th Escort Group (36 EG) based at Liverpool, part of Western Approaches Command. | С октября 1941 года «Ветч» служил в составе 36-й эскортной группы (англ.)русск., базировавшейся в Ливерпуле и подчинявшейся Командованию западными подходами. |
| In the Liverpool Communist Party, Heffer met his future wife Doris. | В Ливерпульской Коммунистической партии Хеффер встретил его будущую жену Дорис. |
| In June Matabele was assigned to assist in rescue operations for the stricken submarine Thetis which had sunk during builder's trials in Liverpool Bay. | В июне Matabele принял участие в операции по спасению подводной лодки Thetis, затонувшей в Ливерпульской бухте во время заводских испытаний. |
| Sylvester was commissioned by the Chairman of the Liverpool and Manchester Railway to advise them on the subject of the railroad and he wrote a Report on rail-roads and locomotive engines. | Сильвестр по поручению председателя Ливерпульской и Манчестерской железной дорог производил консультации, и написал отчёт о железных дорогах и локомотивах. |
| Uzbekistan had refused to sell its cotton to Western nations, including the United States; rather than the Liverpool cotton exchange it had chosen to use the one in Tashkent. | Узбекистан отказался продавать свой хлопок западным странам, в том числе Соединенным Штатам; вместо Ливерпульской хлопковой биржи он решил пользоваться биржей в Ташкенте. |
| It traces it lineage to the Liverpool Mechanics Institute, opened in 1823, making it by this measure England's third-oldest university. | Университет ведет свое происхождение от Ливерпульской школы механики, созданной в 1823 году, что делает университет участником дебатов за звание третьего старейшего университета в Англии. |
| Mr. Liverpool (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that small island developing States faced overwhelming challenges related to population growth, the growth of slums, poverty, and lack of access to water and sanitation. | Г-н Ливерпул (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что малые островные развивающиеся государства сталкиваются с колоссальными проблемами, связанными с ростом численности населения, ростом трущоб, нищеты и отсутствием доступа к воде и санитарным услугам. |
| Westbound train towards Liverpool Street. | Поезд на запад к Ливерпул стрит. |
| Parts of the Liverpool Range form the watershed between the coastal and inland drainage of New South Wales and thus form a component of the Great Dividing Range. | Часть хребта Ливерпул образует водораздел между внутренними и прибрежными районами Нового Южного Уэльса, являясь, таким образом, частью Большого Водораздельного хребта. |
| The train now approaching platform 2, is the delayed 17:08 to London Liverpool Street. | Поезд, приближающийся сейчас ко второй платформе, это - запаздывающий на 17:08, в Лондон, Ливерпуль-стрит. |
| You know I like Liverpool St. rentals. | Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит. |
| It was shot near Liverpool Street Station in London, and intersperses footage of Radiohead playing the song inside an apartment with scenes of a middle-aged man (played by Dorian Lough) who lies down in the middle of the pavement just outside the apartment building. | Видео было снято возле вокзала Ливерпуль-стрит в Лондоне; в нём чередуются сцены с участниками группы Radiohead, играющими песню в квартире, со сценами, где мужчина средних лет (его играет Дориан Лоу) ложится на середину тротуара рядом с жилым домом. |
| The LNER inherited four of London's termini: Fenchurch Street (ex-London and Blackwall Railway; King's Cross (ex-Great Northern Railway); Liverpool Street (ex-Great Eastern Railway); and Marylebone (ex-Great Central Railway). | LNER получил в своё распоряжение 4 вокзала в Лондоне: Фенчёрч Стрит (ранее принадлежала London and Blackwall Railway); Кингс-Кросс (ранее Great Northern Railway); Ливерпуль-стрит (ранее Great Eastern Railway); и Мэрилебон (бывшая Great Central Railway). |
| I need you to track a train leaving Liverpool Street Station, heading westbound now! | Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо! |