On 24 May, a group of Liverpool fans were attacked in a restaurant by 20 masked hooligans. | 24 мая группа болельщиков «Ливерпуля» была атакована хулиганами в масках. |
The club signed Adriano from Sevilla, David Villa from Valencia and Javier Mascherano from Liverpool. | Клуб подписал Адриано из «Севильи», Давида Вилью из «Валенсии» и Хавьера Маскерано из «Ливерпуля». |
Mikel played the full 90 minutes in Chelsea's 2-1 victory over Liverpool in the 2012 FA Cup Final on 5 May 2012, picking up a yellow card in the 36th minute. | Микел отыграл все 90 минут в финале Кубка Англии против «Ливерпуля» 5 мая 2012 года, завершившемся победой 2-1, получив жёлтую карточку на 36-й минуте. |
They finished last in the First Division for the second consecutive season, meaning that they faced a Test match against Liverpool in order to retain their top-flight status. | Команда второй сезон подряд заняла последнее место в Первом дивизионе, из-за чего вынуждена была сыграть тестовый матч против команды из Второго дивизиона, «Ливерпуля», за право продолжать выступать в высшей лиге. |
Clarke was credited (alongside Dalglish) for turning Liverpool's season around, having a points average of around two points per match from his arrival, coupled with an improved defensive record. | Кларку была предложена временная работа (наряду с Далглишем) для спасения сезона «Ливерпуля», набирая в среднем около 2 очков за матч с момента его прибытия, в сочетании с улучшенной игрой в обороне. |
Ph.D., 1950, Liverpool University. | Доктор философии, 1950 год, Ливерпульский университет. |
But the power station was designed by the same guy that did Liverpool Cathedral, so... | Но электростанция была разработана тем же парнем, что построил Ливерпульский Кафедральный собор, так что... |
It was formerly housed at the Bidston Observatory on the Wirral before moving to the University of Liverpool campus in 2004. | Она была ранее размещена на Бидстон обсерватории на полуострове виррал, прежде чем перейти в Ливерпульский Университет кампус в 2004 году. |
There are also many local and national social forums, such as the Italian Social Forum, India Social Forum, Liverpool Social Forum and the Boston Social Forum. | Также в некоторых странах проводятся национальные и локальные социальные форумы: Итальянский социальный форум, Индийский социальный форум, Бостонский социальный форум, Ливерпульский социальный форум, Социальный форум США, Украинский социальный форум, Социальный форум Белоруссии. |
Liverpool Football Club have played over 5,000 matches in their history. | "Ливерпульский футбольный клуб" провел более 5000 игр за свою историю. |
At the Liverpool concert where he was offered the production job, Nelson had noted that Coldplay's performance was "very very uptight they rushed through the set and it was quite difficult to listen to". | Во время ливерпульского концерта Coldplay, где Нельсон получил предложение стать их продюсером, он отметил, что выступление группы было «очень-очень скованным они неслись через сет-лист и слушать это было достаточно тяжело». |
Paul Saltzman's photographs from the retreat have been displayed in galleries throughout North America and in a permanent exhibition above the retail units in the departure lounge of Liverpool John Lennon Airport. | Фотографии Пола Сальцмана, сделанные в ашраме, впоследствии выставлялись в галереях по всему миру, а также были опубликованы в двух книгах и размещены в качестве экспонатов в зале вылета ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона. |
Who acts for Liverpool Assurance in this prosecution? | Кто выступает обвинителем от Ливерпульского Страхования? |
I act for Liverpool Assurance. | Я выступаю по поручению Ливерпульского Страхования. |
Amongst other offices held, he was Vice-President of the British Science Guild, Deputy Lieutenant for the County of Lancashire (from 1904) and Pro-Chancellor of the University of Liverpool. | Среди других занимаемых должностей он был вице-президентом Британской гильдии наук, заместителем лейтенанта графства Ланкашир и про-канцлером Ливерпульского университета. |
In 1920, the ground became the first football venue outside London to be visited by a reigning monarch; King George V attended the ground to watch a match between Manchester City and Liverpool. | В 1920 году «Хайд Роуд» стал первым футбольным стадионом за пределами Лондона, который посетил царствующий монарх: Георг V присутствовал на матче между «Манчестер Сити» и «Ливерпулем». |
On 8 July 2016, Klopp and his coaching staff signed six-year extensions to their deals keeping them at Liverpool until 2022. | 8 июля 2016 года Клопп и его штаб продлили свои контракты с «Ливерпулем» до 2022 года. |
The majority of the season was contested by the reigning champions, Manchester United, along with Newcastle United, Arsenal and Liverpool. | Борьба за титул развернулась между чемпионами прошлого сезона - «Манчестер Юнайтед», «Ньюкаслом», «Арсеналом» и «Ливерпулем». |
We console each other when Chelsea loses, and worry together when our team plays big clubs, like recently when they played Liverpool, the only major contender that stood between Chelsea and the English title. | Мы утешаем друг друга, когда «Челси» проигрывает, и вместе беспокоимся, когда наша команда разыгрывает крупные кубки, как было недавно с «Ливерпулем», единственным крупным соперником, который стоял между «Челси» и английским титулом. |
After missing the final nine matches of the season due to a foot injury, it was rumoured in May 2008 that he would be part of a transfer between Newcastle and Liverpool. | После отсутствия в девяти последних матчах сезона из-за травмы ноги, ходили слухи, он станет частью сделки между «Ньюкаслом» и «Ливерпулем». |
Liverpool Assurance wish to prosecute the owners of the Zong for insurance fraud. | Ливерпульское Страхование желает предъявить иск владельцам "Зонга" за мошенничество со страховкой. |
As Liverpool Assurance prosecute this case largely on my account, I shall answer to it in court. | Раз Ливерпульское Страхование подало иск по этому делу, в основном, из-за меня, то я должен ответить по нему в суде. |
Now, Liverpool Assurance covered the loss of | Итак, Ливерпульское Страхование возместило потерю: |
There are eight key symphony orchestras: Bournemouth Symphony Orchestra; City of Birmingham Symphony Orchestra; Halle; London Philharmonic Orchestra; London Symphony Orchestra; Philharmonia; Royal Liverpool Orchestral Society; and Royal Philharmonic Orchestra. | В стране имеется восемь основных симфонических оркестров: Бурнимаутский симфонический оркестр, Бирмингемский симфонический оркестр, оркестр "Хале", Лондонский филармонический оркестр, Лондонский симфонический оркестр, филармония, Королевское ливерпульское оркестровое общество, Королевский филармонический оркестр. |
It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool. | Оно прохладно и свежо, О'Мэлли ливерпульское пивко. |
Upon joining Liverpool, Teixeira was hailed as "the new Deco". | После присоединения к «Ливерпулю» Тейшейре дали прозвище «Новый Деку». |
He won three Swiss championships with FC Zürich between 1974 and 1976 and reached the semifinal of the 1976-1977 European Cup, where his Zürich side was knocked out by Liverpool F.C... | Наибольшего успеха он добился с «Цюрихом», трижды подряд выиграв чемпионат Швейцарии с 1974 по 1976 годы, а также дойдя до полуфинала Кубка европейских чемпионов в сезоне 1976/77, где «Цюрих» проиграл «Ливерпулю». |
Barry publicly criticised his manager, Martin O'Neill, accusing him of making no attempt to keep him at the club, and further stating a desire to join Liverpool in order to compete in the Champions League. | Барри публично раскритиковал своего менеджера, Мартина О'Нила, обвиняя его в умышленном удержании игрока в клубе, и впоследствии заявил о желании присоединиться к «Ливерпулю», чтобы играть в Лиге чемпионов. |
Born in Newcastle upon Tyne, Owers began his career with Sunderland, making his debut in 1986 and playing in the 1992 FA Cup Final, in which Sunderland lost to Liverpool. | Гэри родился в Ньюкасл-апон-Тайн, и начал свою карьеру в «Сандерленде», дебютировав в 1986 году и сыграв в финале Кубка Англии 1992 года, в котором «Сандерленд» проиграл «Ливерпулю». |
At Key Ways he had played alongside Lee Molyneux, who joined Kissock in Everton's youth system in 2000, and Charlie Barnett, later an apprentice with Liverpool. | В «Ки Вейс» он играл вместе с Ли Молинье, который присоединился к Киссоку в молодежной системе «Эвертона» в 2000 году, и Чарли Барнеттом, позже присоединившемуся к «Ливерпулю». |
In early March 1781, the master of William purchased Zong on behalf of a syndicate of Liverpool merchants. | В начале марта 1781 года судно было приобретено владельцем судна William от лица синдиката ливерпульских торговцев. |
Rails were laid at Liverpool Docks in 1852, linking the warehouses and docks. | Первая железная дорога появилась в ливерпульских доках в 1852 году, связав склады и непосредственно сами доки. |
In 2012, the site was inscribed on the List of World Heritage in Danger due to the proposed construction of Liverpool Waters project. | В 2012 году он оказался в списке объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения, из-за планов британского правительства по строительству комплекса Liverpool Waters. |
Just 20 metres from the entrance to Aldgate East London Underground Station and only 650 metres from London Liverpool Street Railway Station, the hotel offers comfortable, air-conditioned rooms. | Этот отель, расположенный всего в 20 метрах от входа в станцию метро Aldgate East London и в 650 метрах от станции лондонской жешезной дороги Liverpool Street, предлагает комфортабельные номера с... |
Formula One 2001 is a racing video game for Microsoft Windows, PlayStation, and PlayStation 2 developed by Studio 33 (PS) and Sony Studio Liverpool (PS2) and published by Sony Computer Entertainment. | Formula One 2001 - это компьютерная игра в жанре автосимулятора, выпущенная на платформах PlayStation и PlayStation 2 разработчиками из Studio 33 (PS) и Studio Liverpool (PS2) и изданная Sony Computer Entertainment. |
Liverpool John Lennon Airport. portal | Официальный сайт Liverpool Консультативный Комитет Аэропорта Джон Леннон |
On June 1st Paul headlined the Liverpool Sound concert at Anfield Stadium, the home of Liverpool FC. | 1 июня Пол был главным исполнителем на концерте «Liverpool Sound», состоявшемся на «Anfield», домашнем стадионе футбольного клуба «Ливерпуль» (Liverpool FC). |
'Compartment E, James Sterling of Liverpool. | Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль. |
Bill Shankly was manager of Huddersfield between 1957 and 1959, and when he left for Liverpool he wanted to take Law with him, but Liverpool were unable to afford him at that time. | С 1957 по 1959 годы главным тренером «Хаддерсфилда» был Билл Шенкли, и после своего ухода в «Ливерпуль» он хотел взять Лоу с собой, но в тот период «Ливерпуль» не мог себе позволить таких финансовых затрат. |
Liverpool joined the Football League in 1894, and were founding members of the Premier League in 1992. | «Ливерпуль» вошёл в состав Футбольной лиги в 1894 году и стал одним из клубов-основателей Премьер-лиги в 1992 году. |
Liverpool lost the match 2-0 and Reina was given a three-match suspension. | «Ливерпуль» проиграл матч со счётом 2:0, а Рейна получил трёхматчевую дисквалификацию. |
In their first season Liverpool won the Lancashire League, and were elected to the Football League Second Division for the 1893-94 season, going on to win the title without losing a match. | В своём первом сезоне «Ливерпуль» выиграл Ланкаширскую лигу и вышел во Второй дивизион, в котором в сезоне 1893-1894 тоже одержал победу, не проиграв по ходу турнира ни одного матча. |
The volunteers that we had at Liverpool, yes, they were green to begin with, but they became valuable. | У нас в Ливерпуле добровольцы были сначала не готовы, но потом набрались большого опыта. |
After two months, the production moved to the Cunard Building and St George's Hall in Liverpool, which was transformed into 1920s New York City. | Спустя два месяца съёмки перенеслись в Кунард-билдинг и Сент Джордж Холл в Ливерпуле, которые были превращены в Нью-Йорк 1920-х годов. |
He currently lives in Liverpool. | В нынешнее время проживает в Ливерпуле. |
In the 1840s, Schwabe became a junior partner in John Bibby & Sons, a shipping company based in Liverpool. | В 1840-х Густав Кристиан Швабе стал младшим партнером в судоходной компании «John Bibby & Sons», которая базировалась в Ливерпуле. |
The building of the synagogue was also partly supervised by the Princes Road Synagogue, Liverpool and the New West End Synagogue, London. | Строительство здания синагоги также частично контролировалось синагогой Принсес-роуд в Ливерпуле и синагогой Нью-Уэст-Энд в Лондоне. |
He was awarded the Mary Kingsley medal by the Liverpool School of Tropical Medicine. | Был награждён медалью Мэри Кингсли Ливерпульской школы тропической медицины. |
Sylvester was commissioned by the Chairman of the Liverpool and Manchester Railway to advise them on the subject of the railroad and he wrote a Report on rail-roads and locomotive engines. | Сильвестр по поручению председателя Ливерпульской и Манчестерской железной дорог производил консультации, и написал отчёт о железных дорогах и локомотивах. |
Uzbekistan had refused to sell its cotton to Western nations, including the United States; rather than the Liverpool cotton exchange it had chosen to use the one in Tashkent. | Узбекистан отказался продавать свой хлопок западным странам, в том числе Соединенным Штатам; вместо Ливерпульской хлопковой биржи он решил пользоваться биржей в Ташкенте. |
It traces it lineage to the Liverpool Mechanics Institute, opened in 1823, making it by this measure England's third-oldest university. | Университет ведет свое происхождение от Ливерпульской школы механики, созданной в 1823 году, что делает университет участником дебатов за звание третьего старейшего университета в Англии. |
Sir Patrick trained as an architect before becoming the Professor of Civic Design at the University of Liverpool School of Architecture in 1915, and later Professor of Town Planning at University College London. | В 1915 году стал профессором проектирования городских застроек в Ливерпульской школе архитектуры, а позже профессором градостроительства в Лондонском университетском колледже. |
Mr. Liverpool (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that small island developing States faced overwhelming challenges related to population growth, the growth of slums, poverty, and lack of access to water and sanitation. | Г-н Ливерпул (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что малые островные развивающиеся государства сталкиваются с колоссальными проблемами, связанными с ростом численности населения, ростом трущоб, нищеты и отсутствием доступа к воде и санитарным услугам. |
Westbound train towards Liverpool Street. | Поезд на запад к Ливерпул стрит. |
Parts of the Liverpool Range form the watershed between the coastal and inland drainage of New South Wales and thus form a component of the Great Dividing Range. | Часть хребта Ливерпул образует водораздел между внутренними и прибрежными районами Нового Южного Уэльса, являясь, таким образом, частью Большого Водораздельного хребта. |
You knew I liked the rentals at Liverpool Street. | Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит. |
It was shot near Liverpool Street Station in London, and intersperses footage of Radiohead playing the song inside an apartment with scenes of a middle-aged man (played by Dorian Lough) who lies down in the middle of the pavement just outside the apartment building. | Видео было снято возле вокзала Ливерпуль-стрит в Лондоне; в нём чередуются сцены с участниками группы Radiohead, играющими песню в квартире, со сценами, где мужчина средних лет (его играет Дориан Лоу) ложится на середину тротуара рядом с жилым домом. |
Many representatives went with the parties from Germany to the Netherlands, or met the parties at Liverpool Street Station in London and ensured that there was someone there to receive and care for each child. | Многие представители квакеров ездили с группами из Германии в Голландию или встречали их на станции Ливерпуль-стрит, чтобы удостовериться в распределении всех без исключения детей. |
I need you to track a train leaving Liverpool Street Station, heading westbound now! | Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо! |
Meet me at Liverpool Street Station. | Встретимся на станции метро Ливерпуль-стрит. |