Английский - русский
Перевод слова Lively

Перевод lively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оживленный (примеров 20)
You like a lively table in Hokkaido Murayama. Вы любите оживленный стол на Хоккайдо Мураяма.
Lillehammer had a lively market by the 1800s and obtained rights as a merchant city on 7 August 1827, at which point there were 50 registered residents within its boundaries. В 1800-х годах здесь был оживленный рынок, и Лиллехаммер получил права торгового города 7 августа 1827 года, на тот момент в его границах было 50 зарегистрированных жителей.
A lively exchange of views on current world developments assisted the Group in forming a clearer picture of the present market situation and a probable outlook for the remainder of 1995 and for 1996. Оживленный обмен мнениями о современных тенденциях в мире помог Группе создать более ясную картину нынешней рыночной конъюнктуры и возможных перспектив на оставшуюся часть 1995 года и на 1996 год.
Many participants, as well as the Chair of the SBI and co-facilitators of the meeting, noted the high quality of the presentations, which triggered a lively exchange of views among the stakeholders. Многие участники, а также Председатель ВОО и руководители обсуждения на совещании отметили высокое качество докладов, которые вызвали оживленный обмен мнениями между заинтересованными участниками.
The Rio Group was convinced that the Forum derived its legitimacy from its relationship with the United Nations and that it was necessary to maintain a lively exchange of ideas between the Forum and the Organization. Группа Рио убеждена, что легитимность Форума исходит из его взаимоотношений с Организацией Объединенных Наций и что необходимо поддерживать оживленный обмен мнениями между Форумом и Организацией.
Больше примеров...
Живой (примеров 78)
You have a clear and lively voice. У вас четкий и живой слог.
Hergetova Cihelna is a lively and stylish restaurant on the bank of Prague's Vltava river with a spectacular view of the Charles Bridge. Hergetova cihelna (Кирпичный завод Хергета) - это живой стильный ресторан на берегу реки Влтавы с великолепным видом на Карлов мост.
With regard to the informal panel discussion, the Bureau envisaged the panel as enabling a lively and practical exchange of experiences and views on emerging SD issues within the ESD context. Что касается неофициального группового обсуждения, то Бюро считает, что групповое обсуждение даст возможность провести живой и практичный обмен опытом и мнениями по возникающим вопросам устойчивого развития в контексте ОУР.
The expert meeting had brought together more than 90 experts, practitioners and delegates and the meeting's interactive format had led to a fruitful and lively exchange of ideas, views and experiences. Интерактивный формат совещания, в котором приняли участие свыше 90 экспертов, специалистов-практиков и делегатов, обеспечил плодотворный и живой обмен идеями, мнениями и опытом.
As there was little sleep, lively, in some way, by the above, I began to review the records, tapes, CDs and mp3 files I have for several corners of the room (I have not had time to fix them properly). Как мало спать, живой, в некотором роде, по выше, я стал пересматривать записи, кассеты, компакт-дисков и мрЗ-файлы, которые в течение нескольких углах комнаты (у меня не было времени, чтобы исправить их правильно).
Больше примеров...
Активное (примеров 17)
UNICEF widely circulated the code, and collaborated with the Global Staff Association to hold a lively web-based discussion of the draft code. ЮНИСЕФ широко распространил текст проекта Кодекса и совместно с Ассоциацией международного персонала провел активное онлайновое обсуждение этого документа.
The lively engagement of young and old people should also be supported in order to promote solidarity through the active participation of all persons in society. Активное подключение молодежи и престарелых следует также поддерживать с тем, чтобы развивать солидарность на основе активного участия всех членов общества.
A lively civil society, an independent press and openness to international and domestic scrutiny can help to correct abuses of the justice system. Активное гражданское общество, независимая пресса и открытость для международного и национального контроля могут способствовать борьбе со злоупотреблениями в рамках системы правосудия.
Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. Норвегия принимает активное участие в деятельности рабочих групп Комиссии и считает, что достижению ими отличных результатов способствует открытый и живой характер ведущихся в них обсуждений.
This case received active and lively attention from the United Nations and its Member States, including many of the States represented in this Hall today. Это дело привлекло активное и заинтересованное внимание Организации Объединенных Наций и ее государств-членов, включая многие государства, присутствующие сегодня в этом зале.
Больше примеров...
Активного (примеров 19)
All participants agreed that the Trust Fund was essential in ensuring rich and lively debates at the Working Group. Все участники согласились, что Целевой фонд необходим для обеспечения глубокого и активного обсуждения в Рабочей группе.
In the course of the discussions on the text of the Agenda for Protection, some additional adjustments were made, following a lively exchange. После активного обмена мнениями в ходе обсуждения текста Программы по вопросу о защите в него был внесен ряд дополнительных коррективов.
(c) The existence of a lively civil society in Chad; с) наличие активного гражданского общества в Чаде;
He said that the importance of the discussion to the continued ability of UNICEF to be an effective advocate for children could not be overstated, and he urged delegations to participate as fully as possible to ensure a lively and outcome-oriented discussion. Он заявил, что значение этих дискуссий с точки зрения сохранения ЮНИСЕФ своей способности выступать в роли активного защитника интересов детей невозможно переоценить, и настоятельно призвал делегации принять в них по возможности самое активное участие, чтобы они были живыми и плодотворными.
Based on the above, a lively dialogue is being set up, and rules are being worked out for collaborating actively and equally with all the religious confessions on all the issues that concern them. На их основе идет налаживание заинтересованного диалога, выработка правил активного и равного сотрудничества со всеми религиозными конфессиями по всем интересующим вопросам.
Больше примеров...
Активные (примеров 9)
These presentations are expected to be followed by lively discussions. Ожидается, что после этих выступлений будут проведены активные дискуссии.
In this regard, since we believe the formula contained in the "food for thought" paper fulfils these requirements at this moment, we hope that the CD can conduct lively discussions on this important issue under the agreed work programme in the future. В этом отношении, поскольку мы полагаем, что этим требованиям отвечает в данный момент формула, содержащаяся в документе "пища для размышлений", мы надеемся, что КР сможет провести в будущем активные дискуссии по этой важной проблеме в рамках согласованной программы работы.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
Lively discussions and the contribution of ideas and recommendations by all Member States will therefore be integral to developing a common global strategy. В этой связи активные обсуждения и содействие выработке предложений и рекомендаций всеми государствами-членами будут иметь существенное значение для разработки общей глобальной стратегии.
Vehicles of communication, such as an active and free media, are essential to lively citizen debate relevant to decision points. Важное значение для активного обсуждения гражданами принимаемых решений имеют средства коммуникации, как, например, активные и свободные средства массовой информации.
Больше примеров...
Оживленно (примеров 8)
Eighteen parties put forth candidates and the campaigning process was lively. Кандидаты были выдвинуты от 18 партий, и избирательная кампания проходила оживленно.
The discussion on the progress achieved in this area was very lively at the Workshop. Обсуждение прогресса, достигнутого в этой области, проходило на Рабочем совещании очень оживленно.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
Most blogs are used to increase the number of color patterns, so that overall more lively, although the plug-in is much more than read the text easily, but sometimes without proper moderation, it will blur the focus of the whole blog. Большинство блогов будут использованы для увеличения числа цветов моделей, так что в целом более оживленно, хотя плагин намного больше, чем читать текст легко, но иногда без надлежащего умеренности, он будет размытость в центре внимания всего блога.
Regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. Что касается вспомогательного счета, то дискуссия по этому вопросу прошла оживленно и отразила широкий диапазон мнений государств-членов.
Больше примеров...
Lively (примеров 16)
HMS Lively was a cutter hired and then purchased in 1805. HMS Lively - куттер; сначала арендован, затем куплен в 1805 году.
Jennifer Garner gelosa di Blake Lively? Дженнифер Гарнер gelosa ди Blake Lively?
The prototype and name ship of the class was HMS Lively of 1804. Тип получил своё название в честь первого корабля этого типа HMS Lively (1804).
In Patrick O'Brian's novel Post Captain, Stephen Maturin provides the intelligence permitting the interception, and Captain Aubrey, in temporary command of the Lively, captures the Santa Clara and the Fama. В романе Патрика О'Брайана «Капитан первого ранга» Стивен Мэтьюрин обеспечивает британцев разведданными, которые позволяют осуществить перехват, а капитан Обри, находясь во временном командовании Lively, захватывает Santa Clara и Fama.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011). Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
Больше примеров...
Лайвли (примеров 28)
So Navy Commander Lively met with Jenner Blye in New Orleans. Коммандер Лайвли встретился с Дженнером Блаем в Новом Орлеане.
On February 24, 2015, Laura Regan was cast as Agatha Lively. 24 февраля 2015 года Лора Риган была взята на роль Агаты Лайвли.
Agatha's mother, Anne Lively. О матери Агаты, Энн Лайвли.
He was meeting with Navy Commander Gil Lively in New Orleans. Он встречался с коммандером ВМС Гилом Лайвли в Новом Орлеане.
Can you take Mr. Lively up to imaging? Отвезете мистера Лайвли на томографию?
Больше примеров...
Активный (примеров 11)
During the meetings there was a very lively and substantive exchange of views on various aspects of the initiative. В ходе заседаний состоялся весьма активный и предметный обмен мнениями по различным аспектам данной инициативы.
Let us keep this dialogue alive and lively. Давайте поддерживать этот живой и активный диалог.
Because of their importance, it is essential to have lively dialogue and cooperation between and among all groups and with regional bodies, national institutions and the international community. В силу их важного значения представляется настоятельно необходимым поддерживать активный диалог и сотрудничество между всеми этими группами и с региональными органами, национальными учреждениями и международным сообществом.
Both the training sessions and the Symposium featured a lively exchange of views, further development of the training materials for local use and concrete first steps towards creating a dynamic knowledge base on these issues within the PA public and private sectors. В ходе обеих учебных сессий и симпозиума был проведен активный обмен мнениями, была продолжена разработка учебных материалов для использования на местах и были предприняты первые конкретные шаги в направлении создания динамичной базы знаний по этим вопросам в государственном секторе ПА и в частном секторе.
There was a lively and productive exchange of experience and lessons learned between representatives of intellectual property offices in countries with economies transition and experts from leading international organizations, IP offices in developed economies, academics and representatives of the business community. Между представителями учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой, и экспертами ведущих международных организаций, учреждений по вопросам интеллектуальной собственности государств с развитой экономикой, а также представителями научных и деловых кругов состоялся активный и продуктивный обмен опытом и знаниями.
Больше примеров...
Активных (примеров 6)
My delegation looks forward to participating in lively discussions over the coming days. Моя делегация готова принять участие в активных дискуссиях в предстоящие дни.
Various ideas and political tendencies are represented in the domestic publications, which engage in lively and at times heated debates over different aspects of national policy. Различные идеи и политические тенденции находят свое отражение в национальных изданиях, которые участвуют в активных и подчас жарких дебатах, посвященных различным аспектам национальной политики.
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей
He underlined that throughout the review process, from the summary of the stakeholder's input to the current consultations, it had again been demonstrated how essential the free participation of active, lively and varied civil society organizations was to the functioning of a human rights culture. Он подчеркнул, что на протяжении всего процесса обзора, начиная с составления резюме вкладов заинтересованных сторон и заканчивая проводимыми консультациями, было вновь подтверждено, насколько важным для существования культуры прав человека является свободное участие активных, энергичных и разносторонних организаций гражданского общества.
(b) Encouraging the wide participation at the Conference in October 2013 of labour statisticians, active and lively discussions and interchanges in order to have all regional positions well represented and incorporated in its outcomes and conclusions; Ь) поощряя широкое участие в Конференции в октябре 2013 года статистиков труда, проведение активных и конструктивных обсуждений и обмена мнениями, с тем чтобы при подготовке итоговых документов и выводов были учтены позиции представителей всех регионов;
Больше примеров...