Английский - русский
Перевод слова Lively

Перевод lively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оживленный (примеров 20)
It is a relatively lively commercial center; ethnic minorities from surrounding villages often come to the city market to sell their goods. Динамика численности населения города по годам: Это достаточно оживленный торговый центр, этнические меньшинства из окружающих деревень приходят на городской рынок продавать свои товары.
Is this what they call a lively exchange of views? Это и называется "оживленный обмен мнениями"?
During the meeting, a lively and comprehensive debate had taken place, with many important suggestions and comments. На заседании имел место оживленный и глубокий обмен мнениями, в ходе которого было высказано много важных предложений и замечаний.
Many participants, as well as the Chair of the SBI and co-facilitators of the meeting, noted the high quality of the presentations, which triggered a lively exchange of views among the stakeholders. Многие участники, а также Председатель ВОО и руководители обсуждения на совещании отметили высокое качество докладов, которые вызвали оживленный обмен мнениями между заинтересованными участниками.
This was a particularly lively society season in Stockholm, which is estimated to have affected her and her work: she was introduced to Madame de Staël, for whom she felt deep admiration. Это был особенно оживленный сезон в Стокгольме, который, по оценкам, повлиял на неё и её работу: она была представлена Мадам де Сталь (швед.
Больше примеров...
Живой (примеров 78)
The discussion in our round table was lively and enriching, enjoying broad participation by Member States, United Nations entities and representatives of civil society. Дискуссия в рамках нашего «круглого стола» носила живой и полезный характер при широком участии в ней государств-членов, структур Организации Объединенных Наций и представителей гражданского общества.
The NGO Pre-Excom meeting last week was lively and constructive. Совещание НПО, проходившее на прошлой неделе перед сессией Исполкома, носило живой и конструктивный характер.
It was widely acclaimed for its lively and effective style, using high profile people from the music, television and sporting worlds, who were admired by young people, to provide role models to actively combat racism. Кампания получила широкую поддержку благодаря тому, что она осуществлялась в живой и действенной форме, причем в качестве образца для формирования активной позиции в борьбе с расизмом привлекались широко известные и любимые молодежью деятели в области музыки, телевидения и спорта.
"The warmth of the climate disposed the natives to the most intemperate enjoyment of tranquility and opulence, and the lively licen - licent - " Теплый климат располагал местных жителей... к невоздержанному наслаждению спокойствием и изобилием, и живой расп... расп...
The Amazigh culture occupies an important place in Morocco, and this lively and dynamic cultural reality is an integral part of national cultural activities: the spreading of Amazigh music and the publication of Amazigh novels and journals, poetry and periodicals. Культура амазигов занимает важное место в жизни Марокко, и в интересах сохранения этой реальной живой и динамичной культуры она является неотъемлемой частью национальных культурных мероприятий: распространение музыки, публикация книг, газет, стихов и периодических изданий амазигов.
Больше примеров...
Активное (примеров 17)
The first formula, "2+3 regional permanent rotating seats" ran into some lively opposition when it was discussed last spring in the Open-ended Working Group. Первая формула, "2+3", предусматривающая ротацию региональных мест постоянных членов, встретила активное сопротивление при ее обсуждении весной нынешнего года в рамках Рабочей группы открытого состава.
Research shows that lively participation is more likely where control over resources is located close to local people; this proximity is also critically important to whether participation can make a difference to people's lives. Как показывают исследования, активное участие более вероятно там, где распределение местных ресурсов осуществляется органом, расположенным вблизи от местных жителей; эта близость также имеет огромное значение с точки зрения того, может ли участие в процессе изменить что-либо в жизни людей.
For the host country, Mr. D. McAree thanked the participants for attending the seminar, preparing papers, for the lively discussions during the different sessions and for the conclusions and recommendations. От имени принимающей страны г-н Д. Макари поблагодарил экспертов за участие в семинаре, подготовку докладов, активное обсуждение вопросов на различных заседаниях и выработку выводов и рекомендаций.
But because Callan Method classes engage the student, the atmosphere is lively, and more is accomplished. Но уроки метода «Каллэн» приковывают внимание студентов. Когда настроение у учащихся активное, можно сделать намного больше.
This case received active and lively attention from the United Nations and its Member States, including many of the States represented in this Hall today. Это дело привлекло активное и заинтересованное внимание Организации Объединенных Наций и ее государств-членов, включая многие государства, присутствующие сегодня в этом зале.
Больше примеров...
Активного (примеров 19)
These issues always have a high profile in the UK, attracting a lively public and media debate. Эти вопросы неизменно являются в Соединенном Королевстве предметом повышенного внимания и активного обсуждения общественностью и средствами массовой информации.
The Kivus are also home to a lively and diverse civilian society, with numerous church-based and human rights-oriented organizations. Северный и Южный Киву характеризуются также наличием активного и разнообразного гражданского общества и многочисленными церковными организациями и организациями, ориентированными на права человека.
(c) The existence of a lively civil society in Chad; с) наличие активного гражданского общества в Чаде;
Capacity-building will have to be addressed very soon. Fourthly, maintaining lively interaction between the Committee and the Monitoring Group will greatly facilitate the Committee's work. Вопрос о наращивании потенциала должен быть решен в ближайшее время. В-четвертых, работе Комиссии будет в весьма значительной мере способствовать продолжению активного взаимодействия между Комитетом и Группой контроля.
One of the subjects on our agenda for the hearing this November is the responsibility to protect, on which we expect a lively and constructive exchange of views. Одной из тем на повестке дня таких слушаний в ноябре является ответственность по защите, и мы ожидаем активного и конструктивного обмена мнениями по этой теме.
Больше примеров...
Активные (примеров 9)
These presentations are expected to be followed by lively discussions. Ожидается, что после этих выступлений будут проведены активные дискуссии.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
Lively discussions and the contribution of ideas and recommendations by all Member States will therefore be integral to developing a common global strategy. В этой связи активные обсуждения и содействие выработке предложений и рекомендаций всеми государствами-членами будут иметь существенное значение для разработки общей глобальной стратегии.
Presentations by experts from various fields were followed by lively discussions on the subregion's prospects in terms of trade facilitation, as well as on future trade facilitation activities of the Southern Africa Trade Hub. Эксперты из различных отраслей выступили с докладами, за которыми последовали активные дискуссии, посвященные перспективам региона в сфере упрощения процедур торговли, а также будущей роли "ТРЕЙДХАБ С.А."в данной области.
Vehicles of communication, such as an active and free media, are essential to lively citizen debate relevant to decision points. Важное значение для активного обсуждения гражданами принимаемых решений имеют средства коммуникации, как, например, активные и свободные средства массовой информации.
Больше примеров...
Оживленно (примеров 8)
Eighteen parties put forth candidates and the campaigning process was lively. Кандидаты были выдвинуты от 18 партий, и избирательная кампания проходила оживленно.
The discussion on the progress achieved in this area was very lively at the Workshop. Обсуждение прогресса, достигнутого в этой области, проходило на Рабочем совещании очень оживленно.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
Is it always this lively? Здесь всегда так оживленно?
Regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. Что касается вспомогательного счета, то дискуссия по этому вопросу прошла оживленно и отразила широкий диапазон мнений государств-членов.
Больше примеров...
Lively (примеров 16)
In October 1804, Lively was under the command of Captain (later Vice-Admiral Sir) Graham Eden Hammond. В октябре 1804 года Lively находился под командованием капитана (позже вице-адмирал) сэра Грэма Хаммонда.
Along with HMS Dragon, Craig's flagship, and HMS Ambuscade, Lively escorted the fleet of transports to Malta. Наряду с HMS Dragon, флагманом Крейга, и HMS Ambuscade, Lively сопровождал флот транспортов на Мальту.
On June 6, 2006, Murphy and Paul Oakenfold released the single "Faster Kill Pussycat", from the album A Lively Mind. 6 июня 2006 года Мёрфи и диджей Пол Окенфолд выпустили сингл «Faster Kill Pussycat», из альбома «A Lively Mind».
Moore's ship arrived off Cadiz on 29 September and was joined on 2 October by HMS Lively, and by HMS Medusa and HMS Amphion the day after. Корабль Мура прибыл к Кадису 29 сентября и там соединился с другими британскими фрегатами - 2 октября с HMS Lively, а на следующий день с HMS Medusa и HMS Amphion.
In June 1779 Inglefield was promoted to command of the brig-sloop HMS Lively and in the October of the following year was promoted to post captain and posted to HMS Barfleur of 90 guns, in which his patron, Sir Samuel Hood, hoisted his flag. В июне 1779 года Инглфилд был повышен и назначен командовать бриг-шлюпом HMS Lively, а в октябре следующего года сделался полным капитаном и был назначен на 90-пушечный HMS Barfleur, на котором держал флаг его покровитель, сэр Сэмюэль Худ.
Больше примеров...
Лайвли (примеров 28)
Lively Island is in its mouth. В его устье находится остров Лайвли.
Scarlett Johansson, Blake Lively, Jessica Biel. Скарлетт Йохансен, Блейк Лайвли, Джессика Бейл.
Has no idea why Commander Lively was coming to see him. Понятия не имеет, почему коммандер Лайвли хотел с ним встретиться.
On the way here from the airport, two people asked me if I was Blake Lively's husband. По дороге из аэропорта два человека спросили, не являюсь ли я мужем Блейк Лайвли.
At the Met Ball last year, he punched Blake Lively because she said "gesundheit." На прошлогоднем балу в Метрополитане Он ударил Блейк Лайвли, когда та сказала "Будьте здоровы" по-немецки.
Больше примеров...
Активный (примеров 11)
Let us keep this dialogue alive and lively. Давайте поддерживать этот живой и активный диалог.
Network members come from 150 countries and a range of organizations and contribute lively discussions and technical and information updates on strategies promoting equity. Члены Сети представляют 150 стран и целый ряд организаций и вносят активный вклад в обсуждение и обновление технических и информационных данных, касающихся стратегий, укрепляющих принцип справедливости.
Both the training sessions and the Symposium featured a lively exchange of views, further development of the training materials for local use and concrete first steps towards creating a dynamic knowledge base on these issues within the PA public and private sectors. В ходе обеих учебных сессий и симпозиума был проведен активный обмен мнениями, была продолжена разработка учебных материалов для использования на местах и были предприняты первые конкретные шаги в направлении создания динамичной базы знаний по этим вопросам в государственном секторе ПА и в частном секторе.
There were lively exchanges of ideas and descriptions of different practices that broadened the understanding of the range of approaches used and the various problems existing in different industries and countries. На конференциях проходил активный обмен идеями и сведениями о различных применяемых на практике мерах, который позволил расширить представление участников о всем комплексе используемых подходов и различных проблемах, существующих в различных отраслях и странах.
There was a lively and productive exchange of experience and lessons learned between representatives of intellectual property offices in countries with economies transition and experts from leading international organizations, IP offices in developed economies, academics and representatives of the business community. Между представителями учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой, и экспертами ведущих международных организаций, учреждений по вопросам интеллектуальной собственности государств с развитой экономикой, а также представителями научных и деловых кругов состоялся активный и продуктивный обмен опытом и знаниями.
Больше примеров...
Активных (примеров 6)
The Committee could rest assured that they would be the subject of lively democratic debate and would be passed as soon as consensus could be reached. Комитет может быть уверен, что эти законы станут предметом активных демократических обсуждений и будут приняты как только в отношении них будет достигнут консенсус.
Various ideas and political tendencies are represented in the domestic publications, which engage in lively and at times heated debates over different aspects of national policy. Различные идеи и политические тенденции находят свое отражение в национальных изданиях, которые участвуют в активных и подчас жарких дебатах, посвященных различным аспектам национальной политики.
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей
He underlined that throughout the review process, from the summary of the stakeholder's input to the current consultations, it had again been demonstrated how essential the free participation of active, lively and varied civil society organizations was to the functioning of a human rights culture. Он подчеркнул, что на протяжении всего процесса обзора, начиная с составления резюме вкладов заинтересованных сторон и заканчивая проводимыми консультациями, было вновь подтверждено, насколько важным для существования культуры прав человека является свободное участие активных, энергичных и разносторонних организаций гражданского общества.
(b) Encouraging the wide participation at the Conference in October 2013 of labour statisticians, active and lively discussions and interchanges in order to have all regional positions well represented and incorporated in its outcomes and conclusions; Ь) поощряя широкое участие в Конференции в октябре 2013 года статистиков труда, проведение активных и конструктивных обсуждений и обмена мнениями, с тем чтобы при подготовке итоговых документов и выводов были учтены позиции представителей всех регионов;
Больше примеров...