Английский - русский
Перевод слова Lively

Перевод lively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оживленный (примеров 20)
It was also suggested that the use of videoconferencing and the monthly horizon-scanning briefings had encouraged more lively exchanges. Кроме того, было выражено мнение о том, что благодаря видеоконференциям и ежемесячным обзорным брифингам дискуссии приобрели более оживленный характер.
The meeting's interactive format led to a fruitful and lively exchange of ideas, views and experiences. Благодаря интерактивному формату совещания состоялся плодотворный и оживленный обмен идеями, мнениями и опытом.
Lillehammer had a lively market by the 1800s and obtained rights as a merchant city on 7 August 1827, at which point there were 50 registered residents within its boundaries. В 1800-х годах здесь был оживленный рынок, и Лиллехаммер получил права торгового города 7 августа 1827 года, на тот момент в его границах было 50 зарегистрированных жителей.
Many participants, as well as the Chair of the SBI and co-facilitators of the meeting, noted the high quality of the presentations, which triggered a lively exchange of views among the stakeholders. Многие участники, а также Председатель ВОО и руководители обсуждения на совещании отметили высокое качество докладов, которые вызвали оживленный обмен мнениями между заинтересованными участниками.
The capital of the Arctic is a lively, humorous and beautiful city packed with culture... Трумсё - оживленный город, расположенных за Северным полярным кругом, среди фьордов и г...
Больше примеров...
Живой (примеров 78)
Because it's still lively and viable, there's moisture in it. Потому что он всё ещё живой и настоящий, в нём есть влага.
The ensuing exchange of views was lively and informative, reflecting the high personal qualities and experience of those who were participating. Состоявшийся обмен мнениями носил живой и информативный характер, что свидетельствовало о высоких личных качествах и опыте участников конференций.
To ensure a lively and truly interactive debate, discussants are encouraged to avoid making prepared, written statements. Для обеспечения живой и действительно интерактивной дискуссии участникам рекомендуется избегать выступлений с заранее подготовленными письменными заявлениями.
He stated that the workshop had helped to clarify the intent and possible ramifications of the proposal and had stimulated a lively and informal exchange of views in which convergence and divergence could be discerned. Он констатировал, что рабочее совещание помогло уточнить цель и возможные последствия этого предложения и стимулировало живой и неформальный обмен мнениями, в ходе которого определились совпадающие и различающиеся позиции.
Australia continues to take a lively interest in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization draft Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, which we hope will ultimately provide adequate protection for underwater cultural property in areas both within and beyond national jurisdiction. Австралия по-прежнему проявляет живой интерес к подготовленному Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры проекту конвенции о защите подводного культурного наследия, которая, как мы надеемся, обеспечит в конце концов адекватную защиту подводного культурного наследия в районах национальной юрисдикции и за их пределами.
Больше примеров...
Активное (примеров 17)
We are very grateful for their lively participation and valuable inputs. Мы очень признательны им за активное участие и ценный вклад.
The lively engagement of young and old people should also be supported in order to promote solidarity through the active participation of all persons in society. Активное подключение молодежи и престарелых следует также поддерживать с тем, чтобы развивать солидарность на основе активного участия всех членов общества.
It is clear that there is a mounting momentum for the United Nations reform, as evidenced by the lively discussions in which Member States have been engaging under your leadership. Очевидно, что в Организации Объединенных Наций назревает реформа, как это наглядно показывает активное обсуждение, в котором под Вашим руководством участвуют государства-члены.
This case received active and lively attention from the United Nations and its Member States, including many of the States represented in this Hall today. Это дело привлекло активное и заинтересованное внимание Организации Объединенных Наций и ее государств-членов, включая многие государства, присутствующие сегодня в этом зале.
He said that the importance of the discussion to the continued ability of UNICEF to be an effective advocate for children could not be overstated, and he urged delegations to participate as fully as possible to ensure a lively and outcome-oriented discussion. Он заявил, что значение этих дискуссий с точки зрения сохранения ЮНИСЕФ своей способности выступать в роли активного защитника интересов детей невозможно переоценить, и настоятельно призвал делегации принять в них по возможности самое активное участие, чтобы они были живыми и плодотворными.
Больше примеров...
Активного (примеров 19)
These issues always have a high profile in the UK, attracting a lively public and media debate. Эти вопросы неизменно являются в Соединенном Королевстве предметом повышенного внимания и активного обсуждения общественностью и средствами массовой информации.
In the course of the discussions on the text of the Agenda for Protection, some additional adjustments were made, following a lively exchange. После активного обмена мнениями в ходе обсуждения текста Программы по вопросу о защите в него был внесен ряд дополнительных коррективов.
The Kivus are also home to a lively and diverse civilian society, with numerous church-based and human rights-oriented organizations. Северный и Южный Киву характеризуются также наличием активного и разнообразного гражданского общества и многочисленными церковными организациями и организациями, ориентированными на права человека.
He said that the importance of the discussion to the continued ability of UNICEF to be an effective advocate for children could not be overstated, and he urged delegations to participate as fully as possible to ensure a lively and outcome-oriented discussion. Он заявил, что значение этих дискуссий с точки зрения сохранения ЮНИСЕФ своей способности выступать в роли активного защитника интересов детей невозможно переоценить, и настоятельно призвал делегации принять в них по возможности самое активное участие, чтобы они были живыми и плодотворными.
While this number indicates a lively press, the Special Rapporteur notes that there seems to be a wide gap between the number of registered newspapers and the number that actually appear; many have a very small circulation and are published only a few times per year. Хотя эти цифры указывают на существование активного рынка печатной продукции, Специальный докладчик обращает внимание на явное наличие огромного количества разрыва между зарегистрированными и вновь появляющимися газетами, многие из которых издаются крайне маленькими тиражами с небольшим числом выпусков в течение года.
Больше примеров...
Активные (примеров 9)
In this regard, since we believe the formula contained in the "food for thought" paper fulfils these requirements at this moment, we hope that the CD can conduct lively discussions on this important issue under the agreed work programme in the future. В этом отношении, поскольку мы полагаем, что этим требованиям отвечает в данный момент формула, содержащаяся в документе "пища для размышлений", мы надеемся, что КР сможет провести в будущем активные дискуссии по этой важной проблеме в рамках согласованной программы работы.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
Lively discussions and the contribution of ideas and recommendations by all Member States will therefore be integral to developing a common global strategy. В этой связи активные обсуждения и содействие выработке предложений и рекомендаций всеми государствами-членами будут иметь существенное значение для разработки общей глобальной стратегии.
We, in Poland, feel at ease in a world of cultural interaction and lively contacts between people. Польша приветствует культурное взаимообогащение и активные контакты между людьми.
Presentations by experts from various fields were followed by lively discussions on the subregion's prospects in terms of trade facilitation, as well as on future trade facilitation activities of the Southern Africa Trade Hub. Эксперты из различных отраслей выступили с докладами, за которыми последовали активные дискуссии, посвященные перспективам региона в сфере упрощения процедур торговли, а также будущей роли "ТРЕЙДХАБ С.А."в данной области.
Больше примеров...
Оживленно (примеров 8)
Eighteen parties put forth candidates and the campaigning process was lively. Кандидаты были выдвинуты от 18 партий, и избирательная кампания проходила оживленно.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
The Group also noted that the assessment meeting in Ukraine provided an occasion for lively discussions on many aspects of the transition process of environmental administrations, as illustrated by the experiences gained so far in other countries in transition. Группа также отметила, что оценочное совещание в Украине позволило оживленно обсудить многочисленные аспекты переходного процесса экологических органов на основе опыта, накопленного к настоящему времени другими странами с переходной экономикой.
Regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. Что касается вспомогательного счета, то дискуссия по этому вопросу прошла оживленно и отразила широкий диапазон мнений государств-членов.
As expected, this gave rise to a lively and thorough discussion, with the participation of most of the countries represented in the Meeting. Как и ожидалось, обсуждение проходило оживленно и содержательно, и в нем приняли участие большинство стран, представленных на Совещании.
Больше примеров...
Lively (примеров 16)
Along with HMS Dragon, Craig's flagship, and HMS Ambuscade, Lively escorted the fleet of transports to Malta. Наряду с HMS Dragon, флагманом Крейга, и HMS Ambuscade, Lively сопровождал флот транспортов на Мальту.
On 7 December Lively and Polyphemus captured the Spanish frigate Santa Gertruyda off Cape St Mary. 7 декабря Lively и Polyphemus захватили испанский фрегат Santa Gertruyda у мыса Санта-Мария.
On June 6, 2006, Murphy and Paul Oakenfold released the single "Faster Kill Pussycat", from the album A Lively Mind. 6 июня 2006 года Мёрфи и диджей Пол Окенфолд выпустили сингл «Faster Kill Pussycat», из альбома «A Lively Mind».
In Patrick O'Brian's novel Post Captain, Stephen Maturin provides the intelligence permitting the interception, and Captain Aubrey, in temporary command of the Lively, captures the Santa Clara and the Fama. В романе Патрика О'Брайана «Капитан первого ранга» Стивен Мэтьюрин обеспечивает британцев разведданными, которые позволяют осуществить перехват, а капитан Обри, находясь во временном командовании Lively, захватывает Santa Clara и Fama.
In June 1779 Inglefield was promoted to command of the brig-sloop HMS Lively and in the October of the following year was promoted to post captain and posted to HMS Barfleur of 90 guns, in which his patron, Sir Samuel Hood, hoisted his flag. В июне 1779 года Инглфилд был повышен и назначен командовать бриг-шлюпом HMS Lively, а в октябре следующего года сделался полным капитаном и был назначен на 90-пушечный HMS Barfleur, на котором держал флаг его покровитель, сэр Сэмюэль Худ.
Больше примеров...
Лайвли (примеров 28)
Anne Lively became just another missing person. Энн Лайвли стала еще одним пропавшим без вести человеком.
He drowned a woman named Anne Lively out at Roland Lake. Он утопил женщину по имени Энн Лайвли в озере Роланд.
Boss, O.N.I. says Commander Lively was flying to D.C. to meet with the Secretary of Defense. Босс, в Разведуправлении ВМС говорят, что коммандер Лайвли летел в Вашингтон на встречу с министром обороны.
He was meeting with Navy Commander Gil Lively in New Orleans. Он встречался с коммандером ВМС Гилом Лайвли в Новом Орлеане.
Blake Lively and Leighton Meester were the first two actresses to be chosen in February for the lead roles of Serena van der Woodsen and Blair Waldorf respectively. Блейк Лайвли и Лейтон Мистер первыми были утверждены в феврале 2007 на главные роли Серены ван дер Вудсен и Блэр Уолдорф.
Больше примеров...
Активный (примеров 11)
Let us keep this dialogue alive and lively. Давайте поддерживать этот живой и активный диалог.
There is a lively demand for these platforms, which foster intergenerational dialogue. Мы наблюдаем активный спрос на подобные центры, в которых происходит развитие диалога между поколениями.
Network members come from 150 countries and a range of organizations and contribute lively discussions and technical and information updates on strategies promoting equity. Члены Сети представляют 150 стран и целый ряд организаций и вносят активный вклад в обсуждение и обновление технических и информационных данных, касающихся стратегий, укрепляющих принцип справедливости.
There were lively exchanges of ideas and descriptions of different practices that broadened the understanding of the range of approaches used and the various problems existing in different industries and countries. На конференциях проходил активный обмен идеями и сведениями о различных применяемых на практике мерах, который позволил расширить представление участников о всем комплексе используемых подходов и различных проблемах, существующих в различных отраслях и странах.
There was a lively and productive exchange of experience and lessons learned between representatives of intellectual property offices in countries with economies transition and experts from leading international organizations, IP offices in developed economies, academics and representatives of the business community. Между представителями учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой, и экспертами ведущих международных организаций, учреждений по вопросам интеллектуальной собственности государств с развитой экономикой, а также представителями научных и деловых кругов состоялся активный и продуктивный обмен опытом и знаниями.
Больше примеров...
Активных (примеров 6)
My delegation looks forward to participating in lively discussions over the coming days. Моя делегация готова принять участие в активных дискуссиях в предстоящие дни.
The Committee could rest assured that they would be the subject of lively democratic debate and would be passed as soon as consensus could be reached. Комитет может быть уверен, что эти законы станут предметом активных демократических обсуждений и будут приняты как только в отношении них будет достигнут консенсус.
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей
He underlined that throughout the review process, from the summary of the stakeholder's input to the current consultations, it had again been demonstrated how essential the free participation of active, lively and varied civil society organizations was to the functioning of a human rights culture. Он подчеркнул, что на протяжении всего процесса обзора, начиная с составления резюме вкладов заинтересованных сторон и заканчивая проводимыми консультациями, было вновь подтверждено, насколько важным для существования культуры прав человека является свободное участие активных, энергичных и разносторонних организаций гражданского общества.
(b) Encouraging the wide participation at the Conference in October 2013 of labour statisticians, active and lively discussions and interchanges in order to have all regional positions well represented and incorporated in its outcomes and conclusions; Ь) поощряя широкое участие в Конференции в октябре 2013 года статистиков труда, проведение активных и конструктивных обсуждений и обмена мнениями, с тем чтобы при подготовке итоговых документов и выводов были учтены позиции представителей всех регионов;
Больше примеров...