Английский - русский
Перевод слова Lively

Перевод lively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оживленный (примеров 20)
The discussion on experts and expert panels produced a lively exchange. Оживленный обмен мнениями вызвал вопрос об экспертах и группах экспертов.
It is a relatively lively commercial center; ethnic minorities from surrounding villages often come to the city market to sell their goods. Динамика численности населения города по годам: Это достаточно оживленный торговый центр, этнические меньшинства из окружающих деревень приходят на городской рынок продавать свои товары.
I'm often very lively. Я обычно очень оживленный.
One of these, on the primitive state of the globe and its subsequent catastrophe, involved him in a lively dispute with the upholders of the Huttonian theory. Один из них, о происхождении Земли и последующей глобальной катастрофе, вовлек его в оживленный спор со сторонниками теории плутонизма Дж.
The Hotel Alif is a 3-star hotel in central Lisbon, adjacent to Campo Pequeno Square and the city's famous former bullring, now a lively shopping and entertainments centre. Трехзвёздочный отель Alif находится в центре Лиссабона, у площади Кампо Пекуэно и знаменитой бывшей арены для боя быков, где сейчас располагается оживленный торговый развлекательный центр.
Больше примеров...
Живой (примеров 78)
He is notable for his loose painterly brushwork, and he helped introduce this lively style of painting into Dutch art. Будучи известен своей свободной манерой письма, он помог ввести этот живой стиль в голландское художественное искусство.
Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. Норвегия принимает активное участие в деятельности рабочих групп Комиссии и считает, что достижению ими отличных результатов способствует открытый и живой характер ведущихся в них обсуждений.
With regard to the informal panel discussion, the Bureau envisaged the panel as enabling a lively and practical exchange of experiences and views on emerging SD issues within the ESD context. Что касается неофициального группового обсуждения, то Бюро считает, что групповое обсуждение даст возможность провести живой и практичный обмен опытом и мнениями по возникающим вопросам устойчивого развития в контексте ОУР.
The meeting, the first to be held since the advent of the reform era in Indonesia, was an occasion for a lively and open discussion on a diverse range of issues of major importance for the present and the immediate future of East Timor. Эта встреча, которая явилась первой встречей в этом процессе после начала эпохи реформ в Индонезии, обеспечила возможность для проведения живой и открытой дискуссии по широкому спектру вопросов, имеющих важнейшее значение для Восточного Тимора на данном этапе и в ближайшей перспективе.
The Amazigh culture occupies an important place in Morocco, and this lively and dynamic cultural reality is an integral part of national cultural activities: the spreading of Amazigh music and the publication of Amazigh novels and journals, poetry and periodicals. Культура амазигов занимает важное место в жизни Марокко, и в интересах сохранения этой реальной живой и динамичной культуры она является неотъемлемой частью национальных культурных мероприятий: распространение музыки, публикация книг, газет, стихов и периодических изданий амазигов.
Больше примеров...
Активное (примеров 17)
ELSA has had a lively and diverse co-operation with UN bodies and specialized agencies both on the International and the National level in all the key areas of its activities. ЕАСЮ поддерживает активное и всестороннее сотрудничество с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций как на международном, так и на национальном уровне во всех ключевых областях своей деятельности.
It is clear that there is a mounting momentum for the United Nations reform, as evidenced by the lively discussions in which Member States have been engaging under your leadership. Очевидно, что в Организации Объединенных Наций назревает реформа, как это наглядно показывает активное обсуждение, в котором под Вашим руководством участвуют государства-члены.
The 2nd annual Adam Smith Ukrainian Insurance Forum took place on 2nd - 4th June 2009 at the Premier Palace Hotel in Kyiv and we would like to issue a big thankyou to all speakers and delegates for their lively contributions to proceedings. Второй ежегодный Украинский страховой форум Института Адама Смита прошел 2 - 4 июня 2009 г. в киевском «Премьер Палас Отеле», и мы хотели бы выразить глубокую благодарность всем докладчикам и делегатам за их активное участие в работе конференции.
Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. Норвегия принимает активное участие в деятельности рабочих групп Комиссии и считает, что достижению ими отличных результатов способствует открытый и живой характер ведущихся в них обсуждений.
He said that the importance of the discussion to the continued ability of UNICEF to be an effective advocate for children could not be overstated, and he urged delegations to participate as fully as possible to ensure a lively and outcome-oriented discussion. Он заявил, что значение этих дискуссий с точки зрения сохранения ЮНИСЕФ своей способности выступать в роли активного защитника интересов детей невозможно переоценить, и настоятельно призвал делегации принять в них по возможности самое активное участие, чтобы они были живыми и плодотворными.
Больше примеров...
Активного (примеров 19)
In the course of the discussions on the text of the Agenda for Protection, some additional adjustments were made, following a lively exchange. После активного обмена мнениями в ходе обсуждения текста Программы по вопросу о защите в него был внесен ряд дополнительных коррективов.
In 1999, the electronic conference facilitated a lively international discussion on the legitimacy of military intervention for humanitarian purposes following the North Atlantic Treaty Organization (NATO) action over Kosovo. В 1999 году конференция с использованием электронных средств способствовала проведению активного международного обсуждения вопроса о законности военной интервенции в гуманитарных целях после операции Организации Североатлантического договора (НАТО) в Косово.
The Parliamentary Assembly was the first of its kind to be established in an international organization, and it has developed a lively interaction with the body of Governments of the Council. Парламентская ассамблея была первым в своем роде учреждением, созданным в рамках международной организации, и у нее сложились отношения активного взаимодействия с правительствами стран, входящих в состав Совета.
Based on the above, a lively dialogue is being set up, and rules are being worked out for collaborating actively and equally with all the religious confessions on all the issues that concern them. На их основе идет налаживание заинтересованного диалога, выработка правил активного и равного сотрудничества со всеми религиозными конфессиями по всем интересующим вопросам.
While this number indicates a lively press, the Special Rapporteur notes that there seems to be a wide gap between the number of registered newspapers and the number that actually appear; many have a very small circulation and are published only a few times per year. Хотя эти цифры указывают на существование активного рынка печатной продукции, Специальный докладчик обращает внимание на явное наличие огромного количества разрыва между зарегистрированными и вновь появляющимися газетами, многие из которых издаются крайне маленькими тиражами с небольшим числом выпусков в течение года.
Больше примеров...
Активные (примеров 9)
Ms. Telalian thanked the Committee for the very lively interaction and debate, which was surely the first step in a long and fruitful cooperation. Г-жа Телалиан благодарит Комитет за весьма активные взаимодействие и прения, что, разумеется, является первым шагом в длительном и плодотворном сотрудничестве.
In this regard, since we believe the formula contained in the "food for thought" paper fulfils these requirements at this moment, we hope that the CD can conduct lively discussions on this important issue under the agreed work programme in the future. В этом отношении, поскольку мы полагаем, что этим требованиям отвечает в данный момент формула, содержащаяся в документе "пища для размышлений", мы надеемся, что КР сможет провести в будущем активные дискуссии по этой важной проблеме в рамках согласованной программы работы.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
We, in Poland, feel at ease in a world of cultural interaction and lively contacts between people. Польша приветствует культурное взаимообогащение и активные контакты между людьми.
The university maintains lively international scientific contacts in cooperation with Hvidovre Hospital in Copenhagen, Denmark; Ziekenhuis-Tilburg Hospital (Netherlands), and Lvov Medical University in Ukraine, among others. Университет поддерживает активные международные научные контакты и сотрудничает с Львовским национальным медицинским университетом им. Данила Галицкого (Украина), медицинскими учреждениями в Копенгагене (Дания), Нидерландах и др.
Больше примеров...
Оживленно (примеров 8)
Eighteen parties put forth candidates and the campaigning process was lively. Кандидаты были выдвинуты от 18 партий, и избирательная кампания проходила оживленно.
The discussion on the progress achieved in this area was very lively at the Workshop. Обсуждение прогресса, достигнутого в этой области, проходило на Рабочем совещании очень оживленно.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
Most blogs are used to increase the number of color patterns, so that overall more lively, although the plug-in is much more than read the text easily, but sometimes without proper moderation, it will blur the focus of the whole blog. Большинство блогов будут использованы для увеличения числа цветов моделей, так что в целом более оживленно, хотя плагин намного больше, чем читать текст легко, но иногда без надлежащего умеренности, он будет размытость в центре внимания всего блога.
Is it always this lively? Здесь всегда так оживленно?
Больше примеров...
Lively (примеров 16)
In October 1804, Lively was under the command of Captain (later Vice-Admiral Sir) Graham Eden Hammond. В октябре 1804 года Lively находился под командованием капитана (позже вице-адмирал) сэра Грэма Хаммонда.
In March 1805, Lively was attached to Sir James Craig's military expedition to Italy. В марте 1805 года Lively принял участие в военной экспедиции в Италию сэра Джеймса Крейга.
"Faster Kill Pussycat" is the first single from Paul Oakenfold's 2006 album, A Lively Mind. Faster Kill Pussycat - первый сингл со студийного альбома «A Lively Mind» Пола Окенфолда.
Moore's ship arrived off Cadiz on 29 September and was joined on 2 October by HMS Lively, and by HMS Medusa and HMS Amphion the day after. Корабль Мура прибыл к Кадису 29 сентября и там соединился с другими британскими фрегатами - 2 октября с HMS Lively, а на следующий день с HMS Medusa и HMS Amphion.
HMS Lively (1794) was a 32-gun fifth-rate frigate launched in 1794 and wrecked off Rota Point, near Cadiz in 1798. HMS Lively - 32-пушечный фрегат; спущен на воду в 1779 году; потерпел крушение у Рота Пойнт, недалеко от Кадиса в 1798 году.
Больше примеров...
Лайвли (примеров 28)
Lively Island is in its mouth. В его устье находится остров Лайвли.
Redacted everything except for the meeting with Lively. Отредактировано всё, кроме встречи с Лайвли.
Has no idea why Commander Lively was coming to see him. Понятия не имеет, почему коммандер Лайвли хотел с ним встретиться.
You lured Anne Lively out to the lake... with the promise of reuniting her with her daughter. Ты заманил Энн Лайвли к озеру... пообещав ей воссоединение с дочерью.
At 19, Lively was nominated for an Emmy Award for her performance as an insecure teen in the 1991 ABC Afterschool Special episode "Less Than Perfect Daughter". В возрасте 19 лет, Лайвли была номинирована на премию «Эмми» за исполнение роли небезопасного подростка в 1991 году за эпизод «Less Than Perfect Daughter» фильма ABC Afterschool Specials.
Больше примеров...
Активный (примеров 11)
There is a lively demand for these platforms, which foster intergenerational dialogue. Мы наблюдаем активный спрос на подобные центры, в которых происходит развитие диалога между поколениями.
Network members come from 150 countries and a range of organizations and contribute lively discussions and technical and information updates on strategies promoting equity. Члены Сети представляют 150 стран и целый ряд организаций и вносят активный вклад в обсуждение и обновление технических и информационных данных, касающихся стратегий, укрепляющих принцип справедливости.
We look forward to a lively exchange of ideas and experiences and are confident that we shall all benefit from this exercise. Мы рассчитываем на активный обмен идеями и опытом и убеждены в том, что это будет полезным для всех.
I should like to express my gratitude to the members of the Board for the lively exchange of views we had at Geneva and for the suggestions and recommendations that they conveyed to me. Я хотел бы выразить свою признательность членам Совета за тот активный обмен мнениями, который состоялся между нами в Женеве, и за переданные мне предложения и рекомендации.
There was a lively and productive exchange of experience and lessons learned between representatives of intellectual property offices in countries with economies transition and experts from leading international organizations, IP offices in developed economies, academics and representatives of the business community. Между представителями учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой, и экспертами ведущих международных организаций, учреждений по вопросам интеллектуальной собственности государств с развитой экономикой, а также представителями научных и деловых кругов состоялся активный и продуктивный обмен опытом и знаниями.
Больше примеров...
Активных (примеров 6)
The Committee could rest assured that they would be the subject of lively democratic debate and would be passed as soon as consensus could be reached. Комитет может быть уверен, что эти законы станут предметом активных демократических обсуждений и будут приняты как только в отношении них будет достигнут консенсус.
Various ideas and political tendencies are represented in the domestic publications, which engage in lively and at times heated debates over different aspects of national policy. Различные идеи и политические тенденции находят свое отражение в национальных изданиях, которые участвуют в активных и подчас жарких дебатах, посвященных различным аспектам национальной политики.
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей
He underlined that throughout the review process, from the summary of the stakeholder's input to the current consultations, it had again been demonstrated how essential the free participation of active, lively and varied civil society organizations was to the functioning of a human rights culture. Он подчеркнул, что на протяжении всего процесса обзора, начиная с составления резюме вкладов заинтересованных сторон и заканчивая проводимыми консультациями, было вновь подтверждено, насколько важным для существования культуры прав человека является свободное участие активных, энергичных и разносторонних организаций гражданского общества.
(b) Encouraging the wide participation at the Conference in October 2013 of labour statisticians, active and lively discussions and interchanges in order to have all regional positions well represented and incorporated in its outcomes and conclusions; Ь) поощряя широкое участие в Конференции в октябре 2013 года статистиков труда, проведение активных и конструктивных обсуждений и обмена мнениями, с тем чтобы при подготовке итоговых документов и выводов были учтены позиции представителей всех регионов;
Больше примеров...