Английский - русский
Перевод слова Lifestyle

Перевод lifestyle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образ жизни (примеров 579)
True hospitality is Cosmopolit hotel lifestyle. Наслаждаться истинным гостеприимством - образ жизни обитателей пространства Cosmopolit.
That way, your jet-setting lifestyle and influential associates won't draw attention. Таким образом, ваш роскошный образ жизни не будет привлекать внимание влиятельных партнеров.
I don't want you to think I'm, like, moving too fast or trying to cramp your bachelor lifestyle. Я не хочу, чтобы ты думал, что я, как это, слишком спешу или пытаюсь перекроить твой холостяцкий образ жизни.
A booklet entitled A Guide to retiring - planning your lifestyle and an associated website have been produced by the Department of Families. Департамент по делам семьи подготовил брошюру под названием "Руководство для пенсионеров - планируйте свой образ жизни" и поместил ее на соответствующий сайт в интернете.
The environment of an unborn child - the mother's thoughts, feelings and lifestyle, and the father's presence by her side - programmes the baby's genes and the way in which the latter will be activated (according to John Grabbe). Среда формирования плода в утробе матери, а следовательно - мысли, чувства, образ жизни матери с отцом - программируют гены и определяют характер их активности (Джон Граббе).
Больше примеров...
Образа жизни (примеров 429)
As in the above case, many health initiatives focus on Chernobyl-affected regions but address broader health and lifestyle concerns unrelated to radiation exposure. Как и в описанном выше случае, многие инициативы в области здравоохранения нацелены на районы, пострадавшие от чернобыльской аварии, однако предназначены для решения более общих проблем охраны здоровья и образа жизни, которые не связаны с радиационным облучением.
When a sentence is conditional, the young person is required to comply with specific obligations related to work and studies, which are designed to modify his or her lifestyle and conduct. При условном осуждении на несовершеннолетнего возлагаются определенные обязанности, направленные на изменение его образа жизни и поведения.
Scientific research. The Institute of Health conducts research in two areas, namely the development of psychological and social models to encourage a healthy drug-free lifestyle, and analysis of community-level capacity to prevent HIV/AIDS. Научно-исследовательское направление: В Институте здоровья выполняется научно-исследовательская работа по двум направлениям: «Разработка психологических и социальных модулей формирования здорового образа жизни без наркотиков» и «Изучение резервов профилактики ВИЧ/СПИД на уровне общин».
To increase the number of sporting, recreational and physical exercise activities that enable women to participate more in the quest for an active lifestyle, better overall health and social security, especially in priority vulnerable communities for social investment. Увеличить число спортивных, оздоровительных и физкультурных мероприятий, что даст женщинам больше возможностей для активного образа жизни, улучшения здоровья в целом и ситуации с социальной безопасностью, особенно в уязвимых общинах, являющихся приоритетными в Плане социальных инвестиций.
(b) Encouraging sustainable lifestyles by undertaking social marketing and education campaigns in partnership with civil society and private businesses to promote a more sustainable lifestyle; Ь) поощрение устойчивых моделей поведения путем проведения кампаний социального маркетинга и просветительских кампаний в партнерстве с гражданским обществом и частным бизнесом для поощрения более устойчивого образа жизни;
Больше примеров...
Стиль жизни (примеров 142)
In part of the older fanbase, Hasbro has come to consider My Little Pony as a "lifestyle" brand, and as of February 2013, has arranged over 200 licenses across fifteen categories of products. IНесколько позже Хасбро стало расценивать My Little Pony как бренд «Стиль жизни», и на момент февраля 2013 года распространила около 200 лицензий на 15 категорий продуктов.
I got to find somebody who understands where I'm coming from, who understands my lifestyle. Мне нужно найти кого-то, кто поймет кто я такой, примет мой стиль жизни.
Lifestyle designs for the modern woman, handmade by Dora herself. Стиль жизни современной женщины, созданный руками самой Доры.
It's a lifestyle choice. Это стиль жизни, который можно выбрать.
This year's subject is lifestyle, on which various activities for adults and families - lectures, discussions, and workshops - will be offered at the museums. Ее темой в этом году является стиль жизни, и в музеях организованы творческие мероприятия для детей и взрослых - лекции, беседы, мастерские.
Больше примеров...
Образу жизни (примеров 108)
How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle? Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни?
Of course, I'm not advocating that we all give up agriculture and metal tools and return to a hunter-gatherer lifestyle. Конечно, я не выступаю за то, чтобы мы отбросили сельское хозяйство и металлические инструменты и вернулись к образу жизни охотника-собирателя.
Selling out also has the meaning of adopting a more mainstream lifestyle and ideology. Продажность также подразумевает приверженность к более обывательскому образу жизни и заурядной идеологии.
These programs for Aboriginal female and male youth promote cultural awareness and identity, self-esteem, suicide prevention, healthy and active lifestyle choices, and healthy, equal relationships. Эти проекты для юношей и девушек коренного происхождения способствуют повышению уровня их культуры и самобытности, самоуважению, профилактике самоубийств, здоровому и активному образу жизни, а также здоровым взаимоотношениям на основе равенства.
From the above, it is clear that it is possible to find practical solutions to our current issues and to shift from a consumer society to a broader, community-oriented sustainable lifestyle, in harmony with nature. Таким образом, двигаясь от общества потребления к более широкому, общинно-ориентированному рациональному образу жизни в гармонии с природой, можно найти практические решения стоящих перед нами вопросов.
Больше примеров...
Образе жизни (примеров 120)
Olivia Roman has embarked on a rather radical lifestyle change. Оливия... Роман встал на путь радикальных изменений в своем образе жизни.
Our specialists plan your personal cure and give you lifestyle and nutrition advice. Специалисты центра помогут спланировать ваш индивидуальный курс лечения и предоставят советы об образе жизни и питании.
Key challenges in this regard include the rapid rise in energy consumption owing to subsidies, increasing consumption of water and decreasing supply, and lifestyle changes leading to over-consumption. Главными проблемами в этом отношении являются стремительный рост потребления энергии вследствие субсидий, увеличение потребления воды и уменьшение ее поставок и изменения в образе жизни, которые ведут к чрезмерному потреблению.
From the looks of it, if there's an error, it's in your favor, but has there been any change to your diet or your lifestyle recently? Из того, что я вижу, если и есть ошибка, то она в твою пользу, однако, были ли в последнее время какие-то изменения в твоей диете или образе жизни?
The lifestyle divide - with one side of the lifestyle divide characterized by excesses of consumption and the other by extreme poverty. различия в образе жизни - обусловлены тем, что образ жизни богатых характеризуется избытком потребления, а бедных - крайней нищетой.
Больше примеров...
Образом жизни (примеров 141)
Tables 5 and 6 below show that there is a certain relationship between the ethnic group and the lifestyle of the population. В таблицах 5 и 6 ниже демонстрируется существование определенной связи между принадлежностью к определенной этнической группе и образом жизни.
Similar to other Pacific island countries including Tuvalu, non-communicable diseases (NCDs) or "lifestyle diseases" are responsible for high proportion of deaths and disabilities. Как и в других тихоокеанских островных государствах, в Тувалу неинфекционные заболевания, или "болезни, связанные с неправильным образом жизни", являются причиной высокого уровня смертности и случаев нетрудоспособности.
Australia's Public Health Program includes activities aimed at understanding and controlling the determinants of disease, promoting good health and reducing the public exposure to risks encountered as a result of lifestyle or the environment. Разработанная в Австралии программа охраны здоровья населения охватывает деятельность, направленную на изучение и предотвращение причин заболеваний, укрепление здоровья и уменьшение рисков для здоровья, связанных с образом жизни или состоянием окружающей среды.
They have been under growing pressure to make their languages, religions, knowledge, arts and oral traditions and other aspects of their lifestyle conform to those of the majority social groups around them. Они подвергаются всевозрастающему давлению с целью привести их язык, религию, опыт, искусство и традиции устного творчества и другие аспекты их образа жизни в соответствие с образом жизни большинства окружающих их социальных групп.
At the same time, the Government has attempted to introduce these groups to modern technologies applicable to production methods and lifestyle, and provide general information on economic and social issues. Одновременно правительство стремилось распространить среди них научные методы, связанные с производством, образом жизни, а также общие знания об экономических и социальных проблемах.
Больше примеров...
Стиля жизни (примеров 51)
Our developments are a celebration of the Mediterranean lifestyle. Наши проекты являются воплощением всех преимуществ средиземноморского стиля жизни.
But, you know, with lifestyle changes, These things are manageable. Но, со сменой стиля жизни эти проблемы вполне решаемы.
In this respect, children are of particular importance because they act as "ambassadors of sustainable development", influencing the attitudes of their parents and other adult relatives and also because they must adopt a more responsible lifestyle as adults. В этой связи особую роль играют дети, поскольку они являются "посланцами развития", влияющими на менталитет своих родителей и других взрослых родственников, а также потому, что они должны придерживаться более ответственного стиля жизни, нежели взрослые.
Do you know what it's like being responsible for ending four centuries of a certain lifestyle? Знаете ли вы, каково это, быть ответственным за прекращение четырёхвекового особенного стиля жизни?
(b) Partner with local authorities to establish and maintain advertisement-free zones in public parks, in schools and in universities, replacing advertisements with artwork created by youth and children or messages promoting individual lifestyle choices. Ь) следует объединять усилия с местными властями в целях создания и сохранения свободных от рекламы зон в общественных парках, школах и университетах, заменяя рекламные щиты материалами художественного творчества молодежи и подростков, или лозунгами, пропагандирующими индивидуальный выбор стиля жизни.
Больше примеров...
Жизнью (примеров 27)
It's not like he lives a risk-free lifestyle. Не сказать, что он живёт спокойной жизнью.
Right, then he started hanging out with Mac and Charlie, got a taste of the bar lifestyle and decided he'd rather live in squalor. А потом завяз с Маком и Чарли, проникся барной жизнью и решил жить в нищете.
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя
The exhibition features the life and lifestyle of the first residents, products of the first Kaliningrad enterprise, including amber products, as well as dismantled monuments of Lenin. В экспозиции представлены предметы, связанные с жизнью и бытом первых поселенцев, продукция первых калининградских предприятий, в том числе изделия из янтаря, а также демонтированные памятники Ленину.
One of them, Misha, is described as a fat man satisfied with his lifestyle and destiny. Один из них, Михаил, описан, как толстый, упитанный, довольный жизнью человек.
Больше примеров...
Жизненного уклада (примеров 10)
These areas with adequate investment in modernization and renovation of the existing stock and infrastructure can provide housing closer to services and a wider range of lifestyle opportunities. Эти районы, при условии адекватных инвестиций в реконструкцию и ремонт существующего фонда и инженерной инфраструктуры, могут приблизить жилые дома к местам предоставления услуг и обеспечить разнообразные возможности для выбора жизненного уклада.
Replacing traditional civil society is a less conformist social world characterized by the rise of networks, issue associations, and lifestyle coalitions facilitated by the revolution in personalized, point-to-point communication. Подмена традиционного гражданского общества отражает менее конформистские социальные воззрения, характеризующиеся увеличением числа сетей, тематических ассоциаций и сообществ, разделяющихся по признаку жизненного уклада, чему способствует революция в сфере межличностного общения и прямой коммуникации.
HRM attempts to meet the expectations of knowledge workers through policies designed to facilitate differing 'lifestyle choices' such as flexible work programmes, by actively articulating the organizational values, supporting involvement, and respecting diversity. 2 В рамках УЛР предпринимаются попытки к тому, чтобы оправдать надежды интеллектуальных работников посредством политики, направленной на расширение возможностей выбора жизненного уклада , включая гибкий режим работы, за счет активного продвижения организационных ценностей, поддержки участия и уважения разнообразия 2.
(a) Raise awareness of the Thai population on the culture of minority and indigenous people and foster tolerance of their living habits and lifestyle; а) повысить осведомленность тайского населения о культуре меньшинств и коренных народов и укреплять терпимость в отношении их жизненного уклада и образа жизни;
(c) Urban society: social equity through good urban planning; sustainability of urban areas through lifestyle choices; management of urban space by bringing different bodies and interests together. с) население городов: обеспечение социального равенства на основе применения эффективных методов городского планирования, обеспечение устойчивости городских зон путем выбора определенного жизненного уклада, управление городским пространством путем организации диалога между различными органами и совмещения интересов.
Больше примеров...
Стиле (примеров 45)
is about his humble midwestern lifestyle. о его скромном стиле жизни на среднем западе.
The purpose of the program was to tell about those who achieved success and popularity, about their lifestyle. Разговор в программе шел о тех, кто достиг успеха и признания, о стиле их жизни.
For the first time also, the lifestyle of the current civilization was addressed in principle 8 of the Rio Declaration, in which the urgency of a deep change in consumption and production patterns was expressly and broadly acknowledged by State leaders. Также впервые о стиле жизни современной цивилизации говорится в Принципе 8 Декларации Рио-де-Жанейро, в котором лидеры государств открыто и широко признали насущную необходимость кардинальных изменений в модели потребления и производства.
It's your lavish lifestyle. Всё дело в твоём шикарном стиле жизни.
And the challenge here is a building that will be green, that is compact despite its size and is about the human experience of travel, is about friendly, is coming back to that starting point, is very, very much about the lifestyle. И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни.
Больше примеров...
Жизненный уклад (примеров 8)
It is necessary to be very responsible in choosing religious preferences: lifestyle, households and, often whole lives depends on this choice. К выбору религиозных предпочтений нужно относиться очень ответственно, ведь от него зависит жизненный уклад, быт, часто вся жизнь человека.
Symposium on "Healthy living: The traditional Cretan diet and lifestyle, unique in the Mediterranean" (organized by the Permanent Mission of Greece) Симпозиум по теме «Здоровый образ жизни: традиционная кухня и жизненный уклад Крита, уникальное явление Средиземноморья» (организует Постоянное представительство Греции)
The Committee is concerned at the inability of some members of the Karakalpak ethnic group to maintain their culture, their livelihoods and their traditional lifestyle. Комитет обеспокоен тем, что некоторые члены каракалпакской этнической группы не могут сохранять свою культуру, свои средства жизнеобеспечения и свой жизненный уклад.
The lifestyle and culture of the local inhabitants would be seriously endangered in the event of a major incident in the Strait. Существует опасность значительного и продолжительного негативного воздействия на морскую среду, на туземное и коммерческое рыболовство и на жизненный уклад народов, живущих на островах пролива Торреса и Папуа-Новой Гвинеи.
Although the community living in Dambana have preserved their traditional lifestyle to some degree. У билаан в целом сохранился традиционный жизненный уклад.
Больше примеров...
Lifestyle (примеров 18)
Lifestyle is a cause of type 2 diabetes, those who are overweight and physically inactive are at risk of this disease. Lifestyle будет причина мочеизнурения типа 2, тех которые overweight и физическ бездействующе в опасности этого заболевания.
Boys Republic began the year with a series of performances at Megaworld Lifestyle Malls in the Philippines. Boys Republic начали год с серией выступлений в Megaworld Lifestyle Mall на Филиппинах.
NBCUniversal Lifestyle Networks president Frances Berwick stated that the network had not determined the fate of the network's non-crime programming, such as Bad Girls Club, after the full re-branding takes effect. Президент NBCUniversal Lifestyle Networks Фрэнсис Бервик заявила, что сеть не определит судьбы программ по борьбе с преступностью в сети, таких как «Плохие девчонки», после того, как полный ребрендинг вступит в силу.
The design aquarium lifestyle is available in decors beech, shale, red and mahagony. Аквариум lifestyle доступен в буковом, красном цвете и цвете махагон.
The delegates of Miss Earth 2009 visited different islands of the Philippines with the theme "Green Lifestyle" and promoted the use of recyclable materials as part of a collective lifestyle. Победительницы конкурса Мисс Земля 2009: Специальные награды: Участницы Мисс Земля 2009, посетили несколько островов Филиппин с темой "Green Lifestyle" (Зелёный образ жизни) и поощрили использование вторичного сырья в рамках коллективного образа жизни.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 101)
My lifestyle would've been different. моя жизнь была бы другой.
Europeanization is accompanied by such illnesses as migration, degradation of the social sphere, marginalization of the part of the population characterized by low adaptability to the new lifestyle. Но на другой чаше весов - движение к высокому уровню и качеству жизни, появление новой европейской идентичности, система защиты прав человека, гарантии безопасно-сти и свобода коррупции, наконец, отмена ненавистных границ. В общем, новая, другая жизнь... для новых, других людей.
Many of you have kids, and you know that's a big change in your lifestyle, and so people are not afraid to make big changes in lifestyle if they're worth it. У многих из вас есть дети, и вы знаете: их появление влечет большие перемены, т.е. люди не боятся кардинально менять свою жизнь ради чего-то стоящего.
Yogi Bhajan sometimes referred to the Sikh lifestyle as Raja Yoga, the yoga of living detached, yet fully engaged in the world. Йоги Бхаджан стал известен как Мастер Кундалини Йоги, но, по сути, его жизнь и учение больше отражало Радж Йогу, йогу жизни в непривязанности, но в то же время в полной включённости в мир.
Ukrainian media, particularly the Ukrayinska Pravda, regularly unveil a millionaire lifestyle of Ukrainian politicians and publica servants, utterly contradictive to their declared official incomes. Украинские СМИ, в частности «Украинская правда», регулярно обнародуют жизнь украинских политиков и публичных должностных лиц - миллионеров, совершенно несоответствующее их задекларированным официальным доходам.
Больше примеров...