Английский - русский
Перевод слова Lifestyle

Перевод lifestyle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образ жизни (примеров 579)
Once back on the Continent she travelled to Brussels and resumed her extravagant lifestyle. На этот раз Люси поселилась в Брюсселе и возобновила экстравагантный образ жизни.
I started selling so I could maintain my lifestyle, not dismantle it. Я начала продавать, чтобы поддерживать прежний образ жизни... А не менять его.
And why is lifestyle important? И почему образ жизни важен?
Part of which was you resume your normal lifestyle. Вы должны вести нормальный образ жизни.
The elder Jeffs lived his polygamous lifestyle in secret, and Rulon spent the first ten years of his life under the pseudonym Rulon Jennings. Джеффс-старший держал свой образ жизни в секрете, потому первые десять лет жизни Рулон провёл под псевдонимом Рулон Дженнингс.
Больше примеров...
Образа жизни (примеров 429)
The other main cause of death is cardiovascular diseases caused by an unhealthy lifestyle of smoking, excessive drinking and too little physical exercise. Другой основной причиной смертности являются сердечно-сосудистые болезни, возникающие в результате нездорового образа жизни, связанного с курением, чрезмерным потреблением спиртных напитков и слишком ограниченной физической нагрузкой.
She referred in particular to rehabilitation courses and opportunities to adopt a different lifestyle. В частности, она имеет в виду курсы реабилитации и возможности изменения образа жизни.
The Government's policy towards the pygmies was to be seen against the background the pygmies' lifestyle. Политику правительства по отношению к пигмеям следует рассматривать в контексте их образа жизни.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities. Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
The Bedouin who had lived in the region prior to the establishment of the State of Kuwait and had been denied citizenship because of their nomadic lifestyle had all been integrated into urban areas since the adoption of the 1952 structural plan. Бедуины, которые проживали в этом регионе до создания государства Кувейт и которым отказывали в гражданстве в силу их кочевого образа жизни, были интегрированы в городские районы после принятия структурного плана 1952 года.
Больше примеров...
Стиль жизни (примеров 142)
We'd like to retire and maintain our lifestyle... without paying a lot of taxes. И сохранить прежний стиль жизни не выплачивая кучу налогов.
The use of time can affect lifestyle, daily agendas, speed of speech, movements, and how long people are willing to listen. Использование времени влияет на стиль жизни, распорядок дня, темп речи, манеру передвигаться и готовность людей слушать.
Instead merging to one... "lifestyle." И объединяем их в одно... "стиль жизни".
Sustainability, the lifestyle of this generation that makes it possible for future generations throughout Latvia to exist and develop in a balanced way is an obligatory part of the national development model. Долгосрочность, таков стиль жизни этого поколения, которая дает возможность для существования и развития последующих поколений. Сбалансированное развитие на всей территории Латвии в долгосрочной перспективе является обязательной составляющей модели роста государства.
They appreciate my aspirational lifestyle. Им нравится мой ободряющий стиль жизни.
Больше примеров...
Образу жизни (примеров 108)
In the fight against chronic non-communicable diseases, we are concentrating particularly on lifestyle issues and on combating addictions. В борьбе с хроническими неинфекционными заболеваниями мы уделяем особое внимание образу жизни и борьбе с пагубными привычками.
Abigail's used to a certain kind of lifestyle and I have to... Эбигейл привыкла к определенному образу жизни и мне приходится...
The information in that publication should be relevant to all small island developing States in supporting appropriate measures to promote resource and energy efficiency and sustainable infrastructure with a view to accelerating the shift from bad consumption and production habits to a more sustainable lifestyle. Включенная в эту публикацию информация должна представлять интерес для всех малых островных развивающихся государств в плане поддержки надлежащих мер повышения эффективности ресурсопользования и энергопользования, а также устойчивой инфраструктуры в целях ускорения перехода от неприемлемых методов потребления и производства к более устойчивому образу жизни.
This is attributed to the improvement of the standard of living which has led to the modification of the traditional Mediterranean diet, sedentary lifestyle, degradation of the environment, stress. Это объясняется ростом уровня жизни, что привело к изменению традиционного средиземноморского режима питания, сидячему образу жизни, ухудшению состояния окружающей среды и переживаниям в результате стресса.
This centralized system, which is managed by the State health insurance fund, suits the itinerant lifestyle of Travellers. Эта централизованная и управляемая КПАМ первичная касса страхования на случай нетрудоспособности соответствует кочевому образу жизни "путешествующих людей".
Больше примеров...
Образе жизни (примеров 120)
Changes in lifestyle, implying more exposure to sunrays, may have a much larger effect. Значительно больший эффект могут дать изменения в образе жизни, приводящие к увеличению воздействия солнечных лучей.
She'll say it's my fault For choosing a disgusting lifestyle. Она я сама виновата, в своем отвратительном образе жизни.
In order to prepare those who are about to retire, pre-retirement programmes need to be provided to help them adapt to changes in their lifestyle and to adjust to these changes. Чтобы подготовить людей к уходу на пенсию, необходимо разработать программы для работников предпенсионного возраста, с тем чтобы помочь им адаптироваться к изменениям в их образе жизни и приспособиться к ним.
You had concerns about the guy's lifestyle. Но не стоит забывать об образе жизни подростков.
The information is handled with confidentiality, doctors deliver it in writing to the parents, to whom they explain each of the measurements and changes in the lifestyle that have to be undertaken in order to prevent disease. С информацией обращаются со всей конфиденциальностью, доктора передают ее в письменном виде родителям, которым они объясняют все измерения и изменения в образе жизни, которые должны быть предприняты, чтобы избежать заболевания.
Больше примеров...
Образом жизни (примеров 141)
I'm just enjoying the lifestyle. Я просто наслаждаюсь их образом жизни.
This is due to the recognition of the fact that lifestyle related diseases like cancer and cardiovascular diseases dominate the pathological picture today. Это объясняется признанием того факта, что заболевания, связанные с образом жизни, такие, как онкологические и сердечно-сосудистые заболевания, доминируют в патологической картине современности.
To that end, the Minister of the Interior invited representatives of Roma organizations to discuss the relationship between the police and the Roma population, and a programme on Roma ethnicity, traditions, culture and lifestyle was subsequently launched with their cooperation. С этой целью министерство внутренних дел пригласило представителей организаций рома для обсуждения вопроса о взаимоотношениях между органами полиции и населением рома, и впоследствии в сотрудничестве с ними было начато осуществление программы ознакомления с этническими особенностями, традициями, культурой и образом жизни рома.
To meet the problems of an itinerant lifestyle, France adopted, on 5 July 2000, a law requiring communes with more than 5,000 inhabitants to provide sites or transit sites under departmental plans, but there are problems in applying this legislation. Для решения проблем, связанных с кочевым образом жизни, 5 июля 2000 года Францией был принят Закон, обязывающий коммуны с населением более 5000 человек оборудовать участки для приема или площадки для транзита в рамках департаментских программ.
We are by-products of a lifestyle obsession. Субпродукты одержимости образом жизни.
Больше примеров...
Стиля жизни (примеров 51)
But, you know, with lifestyle changes, These things are manageable. Но, со сменой стиля жизни эти проблемы вполне решаемы.
It's a condition, Mr. Waugh, not a lifestyle choice. Это заболевание, мистер Ву, а не выбор стиля жизни.
Yes, and in the meantime they are having a lot of trouble maintaining the lifestyle to which they've grown so accustomed over the last 5000 years or so. Да, а тем временем у них большие проблемы с сохранением их стиля жизни... к которому они привыкли за последние 5000 лет или около того.
From the introduction of written language by our early ancestors to the current "on the go" lifestyle of modern man, how we use our eyes has evolved as technology and society change the world we live in. Как мы используем зрение на протяжении всего технического прогресса и перемен, вносимых в мир обществом, со времен изобретения письма нашими далекими предками до динамичного стиля жизни современного человека.
Well, I understand the genetics and lifestyle part. Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Больше примеров...
Жизнью (примеров 27)
It's not like he lives a risk-free lifestyle. Не сказать, что он живёт спокойной жизнью.
You see, we're up on the Cape living the idyllic family lifestyle that you've always dreamed of. Смотрите, мы живем прямо на мысе умиротворенной семейной жизнью о которой вы всегда мечтали
While in the United States, he scandalized the Korean government with his profligate spending and playboy lifestyle. Принц шокировал корейское правительство своими расточительностью и жизнью плейбоя в США.
They'd only been seeing each other for a couple of months. Apparently, Jaff would turn up out of the blue, and she was so dazzled by the champagne lifestyle, she never asked any questions. Они встречались друг с другом пару месяцев, похоже, что Джафф мог пропасть и возникнуть из ниоткуда, а она была так ослеплена этой жизнью в брызгах шампанского, что никогда не задавала вопросов.
One of them, Misha, is described as a fat man satisfied with his lifestyle and destiny. Один из них, Михаил, описан, как толстый, упитанный, довольный жизнью человек.
Больше примеров...
Жизненного уклада (примеров 10)
A significant determinant in lifestyle choice is the media, which perpetuates ideas of social acceptability. Важным определяющим фактором при выборе жизненного уклада являются средства массовой информации, которые способствуют распространению идей социальной приемлемости.
These areas with adequate investment in modernization and renovation of the existing stock and infrastructure can provide housing closer to services and a wider range of lifestyle opportunities. Эти районы, при условии адекватных инвестиций в реконструкцию и ремонт существующего фонда и инженерной инфраструктуры, могут приблизить жилые дома к местам предоставления услуг и обеспечить разнообразные возможности для выбора жизненного уклада.
Replacing traditional civil society is a less conformist social world characterized by the rise of networks, issue associations, and lifestyle coalitions facilitated by the revolution in personalized, point-to-point communication. Подмена традиционного гражданского общества отражает менее конформистские социальные воззрения, характеризующиеся увеличением числа сетей, тематических ассоциаций и сообществ, разделяющихся по признаку жизненного уклада, чему способствует революция в сфере межличностного общения и прямой коммуникации.
(a) Raise awareness of the Thai population on the culture of minority and indigenous people and foster tolerance of their living habits and lifestyle; а) повысить осведомленность тайского населения о культуре меньшинств и коренных народов и укреплять терпимость в отношении их жизненного уклада и образа жизни;
(c) Urban society: social equity through good urban planning; sustainability of urban areas through lifestyle choices; management of urban space by bringing different bodies and interests together. с) население городов: обеспечение социального равенства на основе применения эффективных методов городского планирования, обеспечение устойчивости городских зон путем выбора определенного жизненного уклада, управление городским пространством путем организации диалога между различными органами и совмещения интересов.
Больше примеров...
Стиле (примеров 45)
It was Saturday night in New York City, and the young metropolit was out on the town, living the kind of crazy lifestyle you can only find in the Big Apple. Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке".
And they ask you questions about your lifestyle and your family history, your medication history, your surgical history, your allergy history... did I forget any history? Вас будут спрашивать о стиле жизни, наследственном анамнезе, перенесенных болезнях и хирургических операциях, имеющихся аллергиях... я ничего не забыл?
Lenore always said it was about lifestyle. Слушай, Ленор всегда говорила, что дело в стиле жизни.
But when unhealthy foods are more affordable than healthy ones, when tobacco, which kills, is so easily accessible, and when facilities or space for exercise are non-existent, it becomes not a lifestyle choice but a life sentence. Однако когда вредные для здоровья продукты питания являются более доступными, чем полезные, когда сигареты, которые убивают, также доступны и когда нет спортивных залов или площадок, то речь идет уже не о стиле жизни или выборе, а о пожизненном приговоре.
For instance, the best interest of an indigenous child might not in all circumstances be identical with the best interest of non-indigenous children owing to their distinct culture, lifestyle and the collective nature of their societies. Например, наилучшие интересы детей из числа коренных народов могут не во всем совпадать с наилучшими интересами детей не из числа коренных народов из-за различий в их культурных нормах и стиле жизни, а также в силу коллективного характера их обществ.
Больше примеров...
Жизненный уклад (примеров 8)
It is necessary to be very responsible in choosing religious preferences: lifestyle, households and, often whole lives depends on this choice. К выбору религиозных предпочтений нужно относиться очень ответственно, ведь от него зависит жизненный уклад, быт, часто вся жизнь человека.
In the case of indigenous children whose communities retain a traditional lifestyle, the use of traditional land is of significant importance to their development and enjoyment of culture. В случае детей из числа коренных народов, общины которых сохраняют традиционный жизненный уклад, использование исконных земель имеет важное значение для их развития и пользования культурой.
Phosphate mining ravaged the natural environment of the island, provoking contamination of water, air and land and altering the culture and the lifestyle of its inhabitants, who were suffering serious diseases like diabetes and heart troubles, mainly due to malnutrition. Разработка месторождений фосфатов оказывает разрушительное действие на природную среду острова, вызывая загрязнение воды, воздуха и суши и меняя культуру и жизненный уклад его населения, которое страдает от таких серьезных заболеваний, как диабет и сердечные расстройства, главным образом из-за плохого питания.
The lifestyle and culture of the local inhabitants would be seriously endangered in the event of a major incident in the Strait. Существует опасность значительного и продолжительного негативного воздействия на морскую среду, на туземное и коммерческое рыболовство и на жизненный уклад народов, живущих на островах пролива Торреса и Папуа-Новой Гвинеи.
Although the community living in Dambana have preserved their traditional lifestyle to some degree. У билаан в целом сохранился традиционный жизненный уклад.
Больше примеров...
Lifestyle (примеров 18)
However the average age of diagnosis is becoming lower as lifestyle habits change. Однако среднийа возраст диагноза становит более низко по мере того как привычки lifestyle изменяют.
NBCUniversal Lifestyle Networks president Frances Berwick stated that the network had not determined the fate of the network's non-crime programming, such as Bad Girls Club, after the full re-branding takes effect. Президент NBCUniversal Lifestyle Networks Фрэнсис Бервик заявила, что сеть не определит судьбы программ по борьбе с преступностью в сети, таких как «Плохие девчонки», после того, как полный ребрендинг вступит в силу.
PlayStation LifeStyle (5/5) said "Those... familiar with Kratos will enjoy the extra polish the Collection brings to two of the best games from the PS2 era." Обозреватель из PlayStation LifeStyle (5/5) заявил: «Те, кто знаком с Кратосом, получат удовольствие от дополнительного блеска, который коллекция привнесет в две лучшие игры эпохи PS2».
Shortly afterwards, he announced a compilation album entitled Rich Gang: Flashy Lifestyle that was due to be released on May 21, 2013-it featured members of Cash Money, Young Money, and various collaborators. Вскоре после того, как он объявил о сборнике под названием Rich Gang: Flashy Lifestyle, который планировался к выходу 21 мая 2013 года при участии членов Cash Money, Young Money и другими.
The delegates of Miss Earth 2009 visited different islands of the Philippines with the theme "Green Lifestyle" and promoted the use of recyclable materials as part of a collective lifestyle. Победительницы конкурса Мисс Земля 2009: Специальные награды: Участницы Мисс Земля 2009, посетили несколько островов Филиппин с темой "Green Lifestyle" (Зелёный образ жизни) и поощрили использование вторичного сырья в рамках коллективного образа жизни.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 101)
scrapbooking, high-stakes poker, or the Santa Fe lifestyle. Скрапбукинг, покер больших ставок, или клубная жизнь.
This is the resort beach lifestyle and marvelous year-round weather you've been dreaming of, and Miami Residence Realty can help make your dream a reality. Превосходная погода круглый год, жизнь на одном из красивейших курортов Флориды - все это может стать вашим! Обращайтесь в Miami Residence Realty, и мы воплотим ваши мечты в реальность!
To be sure, coal and oil companies would suffer, and big polluting countries - like the US - would obviously pay a higher price than those with a less profligate lifestyle. Без сомнения, пострадают компании, добывающие уголь и нефть, и крупные страны, загрязняющие окружающую среду, такие как США, вероятнее всего будут платить более высокую цену, чем страны, ведущие менее расточительный образ жизнь.
I have a very carefully delineated lifestyle. Моя жизнь очень четко разграничена.
And I think all of you can agree that if you can figure out how to improve life by a factor of 20, you've probably improved your lifestyle by a lot, say your salary, you'd notice, or your kids, you'd notice. И я думаю, вы все согласитесь, что, имея возможность улучшить свою жизнь в 20 раз, вы наверняка существенно улучшили бы качество жизни, скажем зарплату, так что хватило бы и вам и ещё вашим детям.
Больше примеров...