Английский - русский
Перевод слова Lifestyle

Перевод lifestyle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образ жизни (примеров 579)
I'm just not really into the LA lifestyle. Я просто не очень люблю образ жизни в Лос-Анджелесе.
That way, your jet-setting lifestyle and influential associates won't draw attention. Таким образом, ваш роскошный образ жизни не будет привлекать внимание влиятельных партнеров.
That is a lot to keep in your head to maintain a lifestyle. Ты так много держишь в голове, чтобы поддерживать свой образ жизни.
I know just the person to give him a lifestyle chat. Я знаю, просто человека, дать ему образ жизни чата.
By and large, the data show that migrants' vulnerability is conditioned by a considerable number of variables: gender, age, race, education, language knowledge, socio-economic conditions, occupation, duration of residence, lifestyle and leisure behaviour. В общем и целом данные свидетельствуют, что уязвимость мигрантов обусловлена множеством факторов: пол, возраст, расовая принадлежность, образование, знание языка, социально-экономические условия, род деятельности, срок проживания, образ жизни и проведение досуга.
Больше примеров...
Образа жизни (примеров 429)
Secretary-General Ban Ki-moon recently noted that we must guard against legislation that blocks universal access by criminalizing the lifestyle of vulnerable groups. Генеральный секретарь Пан Ги Мун недавно сказал, что мы должны принять меры против принятия законов, препятствующих универсальному доступу к лечению уязвимых групп вследствие криминализации их образа жизни.
We are consistently developing, implementing and reviewing relevant policies to help Samoa with lifestyle issues. Мы последовательно разрабатываем, осуществляем и пересматриваем соответствующую политику для оказания Самоа помощи в пропаганде здорового образа жизни.
Demand for power must be controlled substantially through improved energy intensity performance, as well as lifestyle changes, for example, through education for sustainable development, while the supply of alternative energies must be increased. Спрос на энергию должен быть в значительной степени сокращен путем снижения энергоемкости, а также изменения образа жизни посредством, например, обучения в интересах устойчивого развития при одновременном увеличении поставок альтернативных энергетических ресурсов.
The Outline recommends, inter alia, that drug abuse prevention curricula and instructional materials be developed for all levels of educational institutions and that the benefits of a healthy drug-free lifestyle be emphasized. В Плане, в частности, рекомендуется составить учебные планы и учебные пособия по профилактике злоупотребления наркотиками для учебных заведений всех уровней и уделять основное внимание преимуществам здорового образа жизни без наркотиков.
It is used throughout the country at all major public events to promote awareness of the benefits of a drugs-free lifestyle among young people and to provide advice to adults on the signs of drug use. Его сотрудники принимают участие во всех проводимых в стране крупных общественных мероприятиях с целью пропаганды среди молодежи преимуществ свободного от наркотиков образа жизни и оказания консультативной помощи взрослым при проявлении признаков наркомании.
Больше примеров...
Стиль жизни (примеров 142)
You know, L.A. lifestyle. Знаете, стиль жизни в Лос-Анджелесе.
We didn't need to embrace the whole parent lifestyle. Нам не нужно было принимать весь этот родительский стиль жизни.
And they think they have a comfortable lifestyle, and they are afraid to change. И они думают, что у них комфортабельный стиль жизни, и боятся перемен.
Daniel Moone was a busker who left Ireland a year ago to embark on a rock'n'roll lifestyle. Дэниэл Лун был бардом, покинувшим Ирландию годом ранее, чтобы окунуться в свободный стиль жизни.
We recommend it to patients whose profession and/or lifestyle do not permit standard procedures. Особенно поручан взрослым, которых профессия, стиль жизни не допускает стандартного излечения.
Больше примеров...
Образу жизни (примеров 108)
Re-educating children with a view to returning them to a normal lifestyle is the principal aim of placement in a special educational institution. Перевоспитание детей с целью возвращения к нормальному образу жизни является основной задачей их содержания в специальном воспитательном учреждении.
Abigail's used to a certain kind of lifestyle and I have to... Эбигейл привыкла к определенному образу жизни и мне приходится...
Many gypsy children are precluded from attending pre-school due to the inaccessibility or unavailability of schools tailored to suit their background, lifestyle and linguistic abilities. Многие цыганские дети не посещают дошкольные учреждения из-за недоступности или отсутствия школ, специально приспособленных к их культуре, образу жизни и языковым особенностям.
Sport combined with education appealed to young people and empowered them, helping them gain knowledge and social and physical skills in an easily accessible programme adapted to their lifestyle. В сочетании с образованием спорт отвечает интересам молодежи и расширяет ее возможности, помогая молодым людям приобретать знания и социальные и физические навыки в рамках легкодоступных программ, которые они всегда могут приспособить к своему образу жизни.
The purchase of high-value securities (treasury bonds) when this does not seem consistent with the commercial activity or lifestyle of the beneficiary; приобретения ценных бумаг (казначейских бонов) на значительную сумму, когда это не соответствует коммерческой деятельности или образу жизни соответствующего лица;
Больше примеров...
Образе жизни (примеров 120)
Key challenges in this regard include the rapid rise in energy consumption owing to subsidies, increasing consumption of water and decreasing supply, and lifestyle changes leading to over-consumption. Главными проблемами в этом отношении являются стремительный рост потребления энергии вследствие субсидий, увеличение потребления воды и уменьшение ее поставок и изменения в образе жизни, которые ведут к чрезмерному потреблению.
But this is not about lifestyle. Но речь идёт об образе жизни
There's something to be said for a deviant lifestyle. Кое-что можно сказать о ненормативном образе жизни.
Warren also presented on the Channel Seven lifestyle show Melbourne Weekender with Jo Silvagni. Уоррен также вела шоу о здоровом образе жизни «Melbourne Weekender» на телеканале «Channel Seven» с Джо Силвагни (англ.)русск...
Asher has written three best-selling novels: The Longing, The Question, and Losing It, and published more than a dozen lifestyle, costuming, and cake decorating books. Эшер написала три романа-бестселлера («The Longing», «The Question» и «Losing It») и дюжину книг об образе жизни, об одежде и об украшении тортов.
Больше примеров...
Образом жизни (примеров 141)
The fight against non-communicable diseases is also closely linked to other Millennium Development Goals, especially the fight against poverty, because the death rate is closely connected to lifestyle and food consumption. Борьба с неинфекционными заболеваниями также тесно связана с другими целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, особенно с борьбой за ликвидацию нищеты, потому что уровни смертности тесно связаны с образом жизни и потребляемыми продуктами питания.
You have a lifestyle that makes it impossible - Для одинокой женщины с таким образом жизни невозможно...
For those diseases, information was required on access to health care for minority groups such as Roma and travelling peoples, given the problems caused by their migratory lifestyle. Для упомянутых заболеваний требуется информация относительно доступа к медицинскому обслуживанию для групп таких меньшинств, как цыгане и кочующие группы, учитывая проблемы, обусловленные их образом жизни.
To meet the problems of an itinerant lifestyle, France adopted, on 5 July 2000, a law requiring communes with more than 5,000 inhabitants to provide sites or transit sites under departmental plans, but there are problems in applying this legislation. Для решения проблем, связанных с кочевым образом жизни, 5 июля 2000 года Францией был принят Закон, обязывающий коммуны с населением более 5000 человек оборудовать участки для приема или площадки для транзита в рамках департаментских программ.
The Rose festival in the Rose valley has come to be a symbolic reflection of the lifestyle, the spirit and the cultural patterns typical for Kazanlak region. Праздник розы в Розовой долине давно стал символом г.Казанлыка с его образом жизни и культурным наследием.
Больше примеров...
Стиля жизни (примеров 51)
Your lifestyle choice doesn't matter to me. Твой выбор стиля жизни, не имеет для меня значения.
Then she moved back to become a lifestyle guru. Потом вернулась, чтобы стать гуру стиля жизни.
The BIO Culture is the foundation of our strategy, whose goal is not only the promotion of organic products but also the Colors of Life lifestyle. Концепция БИО лежит в основе стратегии компании, целью которой является промотирование не столько товаров, сколько стиля жизни Colors of Life.
A wide variety of information was given to them on the advantages as well as the drawbacks of migration, from changes in lifestyle, to homesickness, to the threat of juvenile delinquency. Их целью является просто позволить кандидатам на выезд принять полностью осознанное решение: им предоставляется самая разная информация о преимуществах и неудобствах, связанных с миграцией, от смены стиля жизни до опасности преступной деятельности несовершеннолетних и о такой проблеме, как тоска по родине.
Most people can be terribly judgemental about a lifestyle they simply don't understand. Большинство, как мы знаем, чудовищно предубеждено против стиля жизни, который они не в состоянии понять.
Больше примеров...
Жизнью (примеров 27)
Leo insists he'll soon give up the single lifestyle. Лео утверждает, что скоро завяжет с холостяцкой жизнью.
Right, then he started hanging out with Mac and Charlie, got a taste of the bar lifestyle and decided he'd rather live in squalor. А потом завяз с Маком и Чарли, проникся барной жизнью и решил жить в нищете.
I manage my own lifestyle. Я сам могу управлять своей жизнью.
The exhibition features the life and lifestyle of the first residents, products of the first Kaliningrad enterprise, including amber products, as well as dismantled monuments of Lenin. В экспозиции представлены предметы, связанные с жизнью и бытом первых поселенцев, продукция первых калининградских предприятий, в том числе изделия из янтаря, а также демонтированные памятники Ленину.
Colophon was the strongest of the Ionian cities and renowned both for its cavalry and for the inhabitants' luxurious lifestyle, until Gyges of Lydia conquered it in the 7th century BC. Колофон был самым сильным из Ионических городов и славился своей кавалерией, а в особенности роскошной жизнью обитателей, пока Гидес Лидийский не завоевал город в VII веке до н. э.
Больше примеров...
Жизненного уклада (примеров 10)
A significant determinant in lifestyle choice is the media, which perpetuates ideas of social acceptability. Важным определяющим фактором при выборе жизненного уклада являются средства массовой информации, которые способствуют распространению идей социальной приемлемости.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote and protect the rights of national minorities, particularly with regard to access to education and the preservation of their language and lifestyle. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по поощрению и защите прав национальных меньшинств, особенно на доступ к образованию и на сохранение ими своего языка и жизненного уклада.
The immediacy of those issues means that we cannot wait for 2012 and beyond for incremental relief from the lifestyle excesses of others. Безотлагательный и актуальный характер всех этих вопросов означает, что мы не можем ждать, когда наступит период после 2012 года, и должны принять срочные меры для того, чтобы испытать постепенное облегчение в результате перемен, произошедших вследствие устранения издержек жизненного уклада других.
HRM attempts to meet the expectations of knowledge workers through policies designed to facilitate differing 'lifestyle choices' such as flexible work programmes, by actively articulating the organizational values, supporting involvement, and respecting diversity. 2 В рамках УЛР предпринимаются попытки к тому, чтобы оправдать надежды интеллектуальных работников посредством политики, направленной на расширение возможностей выбора жизненного уклада , включая гибкий режим работы, за счет активного продвижения организационных ценностей, поддержки участия и уважения разнообразия 2.
(a) Raise awareness of the Thai population on the culture of minority and indigenous people and foster tolerance of their living habits and lifestyle; а) повысить осведомленность тайского населения о культуре меньшинств и коренных народов и укреплять терпимость в отношении их жизненного уклада и образа жизни;
Больше примеров...
Стиле (примеров 45)
Isn't that Gwyneth Paltrow's lifestyle blog? Это не блог о стиле и жизни Гвинет Пэлтроу?
We're talking about a lifestyle that most people would call deviant. Мы говорим о стиле жизни, который большинство людей считает отклонением.
Think about how an individual responds to a diagnosis of a life-threatening illness and how lifestyle changes that previously were just too difficult suddenly become relatively easy. Подумайте, как человек реагирует на диагноз болезни с угрозой для жизни, и как изменения в стиле жизни, казавшиеся до этого такими сложными; вдруг становятся такими простыми.
This is not about lifestyle. Дело не в стиле жизни.
Think about how an individual responds to a diagnosis of a life-threatening illness and how lifestyle changes that previously were just too difficult suddenly become relatively easy. Подумайте, как человек реагирует на диагноз болезни с угрозой для жизни, и как изменения в стиле жизни, казавшиеся до этого такими сложными; вдруг становятся такими простыми.
Больше примеров...
Жизненный уклад (примеров 8)
It is necessary to be very responsible in choosing religious preferences: lifestyle, households and, often whole lives depends on this choice. К выбору религиозных предпочтений нужно относиться очень ответственно, ведь от него зависит жизненный уклад, быт, часто вся жизнь человека.
In the case of indigenous children whose communities retain a traditional lifestyle, the use of traditional land is of significant importance to their development and enjoyment of culture. В случае детей из числа коренных народов, общины которых сохраняют традиционный жизненный уклад, использование исконных земель имеет важное значение для их развития и пользования культурой.
Symposium on "Healthy living: The traditional Cretan diet and lifestyle, unique in the Mediterranean" (organized by the Permanent Mission of Greece) Симпозиум по теме «Здоровый образ жизни: традиционная кухня и жизненный уклад Крита, уникальное явление Средиземноморья» (организует Постоянное представительство Греции)
The Committee is concerned at the inability of some members of the Karakalpak ethnic group to maintain their culture, their livelihoods and their traditional lifestyle. Комитет обеспокоен тем, что некоторые члены каракалпакской этнической группы не могут сохранять свою культуру, свои средства жизнеобеспечения и свой жизненный уклад.
Phosphate mining ravaged the natural environment of the island, provoking contamination of water, air and land and altering the culture and the lifestyle of its inhabitants, who were suffering serious diseases like diabetes and heart troubles, mainly due to malnutrition. Разработка месторождений фосфатов оказывает разрушительное действие на природную среду острова, вызывая загрязнение воды, воздуха и суши и меняя культуру и жизненный уклад его населения, которое страдает от таких серьезных заболеваний, как диабет и сердечные расстройства, главным образом из-за плохого питания.
Больше примеров...
Lifestyle (примеров 18)
There are various sports shops like John David and Lifestyle Sports. Имеется также ряд спортивных магазинов, в том числе John David и Lifestyle Sports.
Made in Chelsea currently airs in Australia on the Foxtel Networks owned pay TV channel LifeStyle You. Made in Chelsea транслировался в Австралии на принадлежащем Foxtel Networks платном телеканале LifeStyle You.
The design aquarium lifestyle is available in decors beech, shale, red and mahagony. Аквариум lifestyle доступен в буковом, красном цвете и цвете махагон.
Shortly afterwards, he announced a compilation album entitled Rich Gang: Flashy Lifestyle that was due to be released on May 21, 2013-it featured members of Cash Money, Young Money, and various collaborators. Вскоре после того, как он объявил о сборнике под названием Rich Gang: Flashy Lifestyle, который планировался к выходу 21 мая 2013 года при участии членов Cash Money, Young Money и другими.
In Australia, it is aired on The Lifestyle Channel. В Австралии транслируется на канале The Lifestyle Channel.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 101)
scrapbooking, high-stakes poker, or the Santa Fe lifestyle. Скрапбукинг, покер больших ставок, или клубная жизнь.
Our religious literature states that continuing a lifestyle demands the depositing or planting of seeds, from which, in a relatively short period of time, comes new life and the continuance of organic existence. В нашей религиозной литературе отмечается, что продолжение цикла жизни требует закладки семян, в результате чего после относительно небольшого периода времени появляется новая жизнь и продолжается органическое существование.
Europeanization is accompanied by such illnesses as migration, degradation of the social sphere, marginalization of the part of the population characterized by low adaptability to the new lifestyle. Но на другой чаше весов - движение к высокому уровню и качеству жизни, появление новой европейской идентичности, система защиты прав человека, гарантии безопасно-сти и свобода коррупции, наконец, отмена ненавистных границ. В общем, новая, другая жизнь... для новых, других людей.
That is why, through its Closing the Opportunity Gap approach, the Scottish Executive seeks to: Prevent individuals and families from falling into poverty; Provide routes out of poverty for individuals and families; Sustain individuals and families in a lifestyle free from poverty. В этой связи правительство Шотландии разработало свою концепцию создания равных возможностей, с помощью которой оно намерено: - изыскать пути выхода из бедности отдельных лиц и семей; - поддерживать безбедную жизнь отдельных лиц и семей.
given to unhealthy thoughts and a dissipated lifestyle. Ведущего веселую бесшабашную жизнь.
Больше примеров...