The importance of integrating health services statistics with statistical information on other factors influencing health such as social conditions, lifestyle, education and environment was also underlined. | Была также подчеркнута важность интеграции статистики медицинского обслуживания со статистической информацией о других факторах, оказывающих влияние на состояние здоровья населения, таких, как социальные условия, образ жизни, образование и окружающая среда. |
I mean, I love my mom, you know, but I just kind of... I don't know... like I hate her lifestyle. | И имею в виду, я люблю свою маму, ты знаешь, но я как-будто... я не знаю... будто я ненавижу ее образ жизни. |
Henry IV of Mecklenburg, because of his obesity and lavish lifestyle also called the "Henry the Fat", was the son of the Duke John IV of Mecklenburg and Catherine of Saxe-Lauenburg. | Герцог Мекленбурга Генрих IV, прозванный Толстым за свой расточительный образ жизни и соответствующую тучность, был сыном герцога Мекленбурга Иоганна IV и Екатерины Саксен-Лауэнбургской. |
Some have high success rates while others show high dropout rates by the perpetrators and a violence-free lifestyle of only up to two years. | Некоторые из них являются весьма успешными, тогда как в других высок процент уклоняющихся от таких занятий, да и нормальный образ жизни без насилия, они ведут после этого не более двух лет. |
It encourages the State party to take the nomadic lifestyle of these peoples into account and to consider expanding the protected zone based on feasibility studies that take cultural and environmental impacts into consideration. | Помимо этого, Комитет призывает государство-участник учитывать кочевой образ жизни этих народов и рассмотреть возможность расширения заповедной зоны по итогам оценки осуществимости, включающей критерии возможного экологического и культурного воздействия. |
Factors other than biological ageing and lifestyle also affect the state of health of older women. | Помимо биологического процесса старения и образа жизни существуют и другие факторы, оказывающие влияние на состояние здоровья пожилых женщин. |
The criteria involve instituting a sustainable lifestyle in the school, including through recycling and reductions in the use of resources. | В число оценочных критериев входит такой, как организация устойчивого образа жизни в школе, в том числе путем рециркуляции и сокращения объема использования ресурсов. |
Their lifestyle puts them at very great risk of contracting STD and HIV/AIDS. | Особенности их рискованного образа жизни делают эти группы подверженными огромному риску заражения БППП и ВИЧ/СПИДом. |
Tools and strategies for genuine improvements of social equity in urban settings taking into consideration lifestyle choices and actions of individuals and organisations; | средства и стратегии подлинного повышения социального равенства в городах с учетом преференций в отношении образа жизни и действий отдельных лиц и организаций; |
At the same time, it seems equally critical to reach out to those socially integrated young people, particularly in developed countries, for whom drug taking is seen as a lifestyle issue. | В то же время не менее важно охватить тех социально благополучных молодых людей, особенно в развитых странах, для которых употребление наркотиков является одним из элементов их образа жизни. |
But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work. | И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы. |
Instead merging to one... "lifestyle." | И объединяем их в одно... "стиль жизни". |
Is today's lifestyle making you tense and impatient? | Современный стиль жизни действует вам на нервы? |
The one thing that I have received and that I have earned from climbing is believing in myself, in others, making friendships and the lifestyle that we live around climbing is magical. | Одна вещь, которую я получила от лазания - это вера в себя, в людей, дружбу, и стиль жизни, которым мы живем - магический. |
founder Alex Steffen argues that reducinghumanity's ecological footprint is incredibly vital now, as thewestern consumer lifestyle spreads to developingcountries. | Основатель Алекс Стеффен доказывает, чтосейчас, когда западный потребительский стиль жизни распространяетсяв развивающиеся страны, сокращение экологического следа, оставляемого человечеством, становится особенно важным. |
So claire didn't fit in with her lifestyle. | Значит, Клер не смогла приспособиться к её образу жизни. |
These programs for Aboriginal female and male youth promote cultural awareness and identity, self-esteem, suicide prevention, healthy and active lifestyle choices, and healthy, equal relationships. | Эти проекты для юношей и девушек коренного происхождения способствуют повышению уровня их культуры и самобытности, самоуважению, профилактике самоубийств, здоровому и активному образу жизни, а также здоровым взаимоотношениям на основе равенства. |
These 100% polyester shorts are perfect for those who live an active lifestyle. | Эти шорты из 100% полиэстра - идеальное дополнение к Вашему активному образу жизни. |
Most of the players he managed did not like him due to his insistence that others follow his lifestyle, although some (like Woody English and Clint Courtney) did. | Большинство игроков, у которых Хорнсби был менеджером, не любили Роджерса из-за его требований следовать его образу жизни, хотя некоторые (например, Вуди Инглиш и Клинт Кортни) соглашались на это. |
My mother was, sort of, very sensitive to his mother, who it seemed was a little bit skeptical about the whole alternative lifestyle thing. | Моя мама была очень чутка с его матерью, которая, казалось, скептически относится к альтернативному образу жизни. |
Positive lifestyle changes and generally health-conscious behaviour have contributed most to the increase in life expectancy in old age. | Положительные изменения в образе жизни и в целом жизнесохранительное поведение в наибольшей степени содействовали увеличению ожидаемой продолжительности жизни в пожилом возрасте. |
Changes in lifestyle, implying more exposure to sunrays, may have a much larger effect. | Значительно больший эффект могут дать изменения в образе жизни, приводящие к увеличению воздействия солнечных лучей. |
Your new L.A. lifestyle ready to make an exception? | Готова сделать исключение в своем лос-анджелесском образе жизни? |
We came up with the concept of the BTC Challenge - a challenge to young people to move their lifestyles to more sustainable patterns of behavior through signing up to a Lifestyle Contract. | Мы разработали концепцию задачи БНП, предложив молодежи перейти в рамках своего образа жизни к более устойчивым моделям поведения, подписав контракт об образе жизни. |
As they march, Daario Naharis attempts to romance Daenerys, and warns her that if she plans to rule the land, she must learn more about the lifestyle and the culture of the slaves she is freeing. | По пути Даарио пытается завести любовные отношения с Дейенерис, говоря ей, что если она хочет править землями, она должна больше знать об образе жизни и культуре рабов, которых она освобождает. |
Fully recovered and once again healthy, Frusciante began living a more spiritual, ascetic lifestyle. | Полностью восстановившись и став здоровым, Фрушанте стал жить более духовным и аскетическим образом жизни. |
Tables 5 and 6 below show that there is a certain relationship between the ethnic group and the lifestyle of the population. | В таблицах 5 и 6 ниже демонстрируется существование определенной связи между принадлежностью к определенной этнической группе и образом жизни. |
The campaign also involves the implementation of measures focusing on the prevention of lifestyle diseases. | Эта кампания также подразумевает осуществление мероприятий, призванных способствовать предупреждению болезней, обусловленных образом жизни. |
They were a Greek peoples, who lived in southern Italy, known for their luxury-loving lifestyle. | Это были греки, жившие в южной Италии, знаменитые своим роскошным образом жизни. |
The formulation of these plans involved focusing on the structural factors behind the increase in medical costs, and the implementation of strategic initiatives to prevent lifestyle diseases and reduce the length of hospital stays. | В ходе разработки этих планов основное внимание уделялось структурным факторам, лежащим в основе увеличения медицинских затрат, а также осуществлению стратегических инициатив по предупреждению болезней, обусловленных образом жизни, и по сокращению продолжительности пребывания в стационаре. |
Our developments are a celebration of the Mediterranean lifestyle. | Наши проекты являются воплощением всех преимуществ средиземноморского стиля жизни. |
Some felt that these shops were too disconnected from the rhythm and the lifestyle of contemporary developed societies. | Некоторые чувствовали, что эти магазинчики оторваны от стиля жизни современных развитых обществ. |
Others mentioned waste prevention as a priority, with considerable implications for lifestyle choices and consumer behaviour, particularly in developed countries. | Другие назвали приоритетом предотвращение возникновения отходов, что имеет существенные последствия для выбора стиля жизни и потребительского поведения, в особенности в развитых странах. |
In practice, down-shifting involves a variety of behavioral and lifestyle changes. | На практике, дауншифтинг нередко предполагает поведенческую смену и/или смену стиля жизни. |
Most people can be terribly judgemental about a lifestyle they simply don't understand. | Большинство, как мы знаем, чудовищно предубеждено против стиля жизни, который они не в состоянии понять. |
Leo insists he'll soon give up the single lifestyle. | Лео утверждает, что скоро завяжет с холостяцкой жизнью. |
You see, we're up on the Cape living the idyllic family lifestyle that you've always dreamed of. | Смотрите, мы живем прямо на мысе умиротворенной семейной жизнью о которой вы всегда мечтали |
I manage my own lifestyle. | Я сам могу управлять своей жизнью. |
The museum in Sirogojno is an open sky museum called "Old Village" and it is actually an authentic village from the end of the 19 and the beginning of the 20th century and presents the lifestyle of a village family. | Музей в Сирогојно - это музей под открытым небом, называемый «Старой деревней». И действительно это настоящая деревня конца 19 - начала 20 века, которая познакомит Вас с жизнью деревенской семьи. |
Colophon was the strongest of the Ionian cities and renowned both for its cavalry and for the inhabitants' luxurious lifestyle, until Gyges of Lydia conquered it in the 7th century BC. | Колофон был самым сильным из Ионических городов и славился своей кавалерией, а в особенности роскошной жизнью обитателей, пока Гидес Лидийский не завоевал город в VII веке до н. э. |
A significant determinant in lifestyle choice is the media, which perpetuates ideas of social acceptability. | Важным определяющим фактором при выборе жизненного уклада являются средства массовой информации, которые способствуют распространению идей социальной приемлемости. |
This process not only leads to the deforestation and desertification of large tracts of the planet, but also accelerates the gradual destruction of the indigenous people's lifestyle and culture. | Этот процесс не только ведет к обезлесению и опустыниванию обширных регионов планеты, но и ускоряет постепенное уничтожение жизненного уклада и культуры коренных народов. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote and protect the rights of national minorities, particularly with regard to access to education and the preservation of their language and lifestyle. | Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по поощрению и защите прав национальных меньшинств, особенно на доступ к образованию и на сохранение ими своего языка и жизненного уклада. |
Replacing traditional civil society is a less conformist social world characterized by the rise of networks, issue associations, and lifestyle coalitions facilitated by the revolution in personalized, point-to-point communication. | Подмена традиционного гражданского общества отражает менее конформистские социальные воззрения, характеризующиеся увеличением числа сетей, тематических ассоциаций и сообществ, разделяющихся по признаку жизненного уклада, чему способствует революция в сфере межличностного общения и прямой коммуникации. |
(c) Urban society: social equity through good urban planning; sustainability of urban areas through lifestyle choices; management of urban space by bringing different bodies and interests together. | с) население городов: обеспечение социального равенства на основе применения эффективных методов городского планирования, обеспечение устойчивости городских зон путем выбора определенного жизненного уклада, управление городским пространством путем организации диалога между различными органами и совмещения интересов. |
By 1992, the brand was sold throughout the United States at speciality boutiques and department stores alongside other high-priced "California lifestyle" clothing. | К 1992 году бренд продавался по всей территории США в собственных магазинах и универмагах вместе с другой дорогой одеждой в «калифорнийском стиле». |
Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle. | В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы. |
Once people opt out of the clasky lifestyle, their numbers start going down. | Когда люди отказываются от жизни в стиле Класки, их показатели начинают снижаться. |
In February 1999, she launched her own lifestyle magazine titled Ivana's Living in Style. | В феврале 1999 года Трамп запустила свой собственный журнал о жизни под названием «Жизнь в стиле Иваны». |
Proper Property specializes in the investment properties, off plan developments, land as well as finest beachfront, clifftop and lifestyle real estate in Montenegro. | Ргорёг Property специализируется в инвестиционной недвижимости, объектах в постройке, земельных участках, как и самой лучшей недвижимости на набережной, в горах и стиле жизни в Черногории. |
It is necessary to be very responsible in choosing religious preferences: lifestyle, households and, often whole lives depends on this choice. | К выбору религиозных предпочтений нужно относиться очень ответственно, ведь от него зависит жизненный уклад, быт, часто вся жизнь человека. |
Symposium on "Healthy living: The traditional Cretan diet and lifestyle, unique in the Mediterranean" (organized by the Permanent Mission of Greece) | Симпозиум по теме «Здоровый образ жизни: традиционная кухня и жизненный уклад Крита, уникальное явление Средиземноморья» (организует Постоянное представительство Греции) |
The Committee is concerned at the inability of some members of the Karakalpak ethnic group to maintain their culture, their livelihoods and their traditional lifestyle. | Комитет обеспокоен тем, что некоторые члены каракалпакской этнической группы не могут сохранять свою культуру, свои средства жизнеобеспечения и свой жизненный уклад. |
Phosphate mining ravaged the natural environment of the island, provoking contamination of water, air and land and altering the culture and the lifestyle of its inhabitants, who were suffering serious diseases like diabetes and heart troubles, mainly due to malnutrition. | Разработка месторождений фосфатов оказывает разрушительное действие на природную среду острова, вызывая загрязнение воды, воздуха и суши и меняя культуру и жизненный уклад его населения, которое страдает от таких серьезных заболеваний, как диабет и сердечные расстройства, главным образом из-за плохого питания. |
The lifestyle and culture of the local inhabitants would be seriously endangered in the event of a major incident in the Strait. | Существует опасность значительного и продолжительного негативного воздействия на морскую среду, на туземное и коммерческое рыболовство и на жизненный уклад народов, живущих на островах пролива Торреса и Папуа-Новой Гвинеи. |
However the average age of diagnosis is becoming lower as lifestyle habits change. | Однако среднийа возраст диагноза становит более низко по мере того как привычки lifestyle изменяют. |
Rolling Stone, upon reviewing the album, mentioned that "no other music sustains a lifestyle so delicate and loving and lifelike". | В обзоре альбома журналом Rolling Stone замечено, что «никакая другая музыка не поддерживает образ жизни так деликатно, любяще и жизненно» («no other music sustains a lifestyle so delicate and loving and lifelike»). |
The Looks or the Lifestyle? is the fourth studio album by English alternative rock band Pop Will Eat Itself, released on 7 September 1992 by RCA Records. | The Looks or the Lifestyle? (в пер. с англ. Взгляд или стиль жизни?) - четвёртый студийный альбом британской рок-группы Pop Will Eat Itself, выпущенный лейблом RCA Records 19 сентября 1992 года. |
Several models block access to certain connectors, others are of such poor quality that would they will tear... I am pleased to present the HipCase for Digital Lifestyle Outfitters (DLO)! | Несколько моделей блокировать доступ к определенным разъемы, другие такого низкого качества, которые они будут рвать... Я рад представить HipCase для Digital Lifestyle Outfitters (ДЛО)! |
Shortly afterwards, he announced a compilation album entitled Rich Gang: Flashy Lifestyle that was due to be released on May 21, 2013-it featured members of Cash Money, Young Money, and various collaborators. | Вскоре после того, как он объявил о сборнике под названием Rich Gang: Flashy Lifestyle, который планировался к выходу 21 мая 2013 года при участии членов Cash Money, Young Money и другими. |
This is why this lifestyle suits you so perfect. | Вот поэтому эта жизнь так подходит тебе. |
The video had been edited to contrast the, according to the source, "opulent lifestyle of the military elite" with images of poverty among other parts of the population, such as begging children. | По утверждению источника, видеофильм был подготовлен, с тем чтобы показать, как контрастирует "роскошная жизнь военной элиты" с картинами бедности среди других слоев населения, в частности видом детей, просящих милостыню. |
You know, a lifestyle piece. | Знаете, про жизнь. |
Year-round sunshine, pristine beaches, spectacular sand dunes and pulsating cosmopolitan lifestyle await every guest in Abu Dhabi. | Солнце круглый год, чистые пляжи, впечатляющие песчаные дюны и бурная многонациональная жизнь... |
Ukrainian media, particularly the Ukrayinska Pravda, regularly unveil a millionaire lifestyle of Ukrainian politicians and publica servants, utterly contradictive to their declared official incomes. | Украинские СМИ, в частности «Украинская правда», регулярно обнародуют жизнь украинских политиков и публичных должностных лиц - миллионеров, совершенно несоответствующее их задекларированным официальным доходам. |