However, each person reacts differently to treatment and in some cases can undergo a variety of short-term reactions, for example relaxation, fatigue, lethargy or tears in the extreme. |
Тем не менее, каждый человек-разному реагирует на лечение, а в некоторых случаях может пройти различные краткосрочные реакции термином, например, расслабление, усталость, вялость и слезы в крайность. |
Lethargy, vomiting, and lack of appetite could indicate a more serious underlying cause. |
Вялость, тошнота и отсутствие аппетита могут указывать на более серезную причину. |
LETHARGY, THEN SOME EUPHORIA, COMA, THEN NOTHING. |
Сперва некоторая вялость, затем приподнятое состояние, потом кома, а потом - уже ничего. |