Английский - русский
Перевод слова Lesser

Перевод lesser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меньший (примеров 36)
Maybe that's what schrader did, But dan otey sold him out for a lesser sentence. Может, Шрейдер так и сделал, а Дэн Оти продал его за меньший срок.
There has also been growing recognition of the fact that population policies stand a lesser chance of success in the long run if their beneficiaries are not fully involved in their design and subsequent implementation. Кроме того, все шире признается, что стратегия в области народонаселения имеет меньший шанс на успех в долгосрочной перспективе, если те люди, для которых они предназначены, не вовлечены в полной мере в их разработку и последующее осуществление.
Punishment on conviction may lead to imprisonment for life or some lesser term. Обвинительный приговор может предусматривать пожизненное тюремное заключение или тюремное заключение на меньший срок.
The view was also expressed that, under paragraph 3.4, the Office for Disarmament Affairs had placed lesser emphasis on developing countries in the effort to enhance disarmament expertise in Member States, as compared with the programme for the biennium 2014-2015. Было также высказано мнение о том, что в пункте 3.4 Управлением по вопросам разоружения был сделан меньший акцент на развивающихся странах в стремлении увеличить число специалистов по вопросам разоружения в государствах-членах по сравнению с бюджетом по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
In particular, women's testimony was given lesser weight than men's; they were afforded lesser inheritance rights; and spouses were assigned unequal rights and responsibilities as to marriage, during marriage and at its dissolution. В частности, свидетельские показания женщин имеют меньший вес, чем показания мужчин; им предоставляется меньше прав на наследство; а их супругам предоставляются неравные права и обязанности в вопросах заключения брака, жизни в браке и его расторжения.
Больше примеров...
Меньше (примеров 74)
The first months of a biennium, when training programmes are in the process of being formulated, normally reflect lesser expenditures during that period. В первые месяцы двухгодичного периода, когда учебные программы находятся в процессе подготовки, как правило, расходуется меньше средств.
The country's geographical situation poses no lesser challenge. Географическое положение страны ставит не меньше вызовов.
Lesser than Macbeth, and greater. Меньше, чем Макбет, и больше.
Gao Yang set up his headquarters in Jinyang, intending to control the military, and in spring 550, Gao Yang had Emperor Xiaojing create him the Prince of Qi Commandery - a slightly lesser title than the one that his brother declined before his death. Гао Ян разместил штаб в Цзиньяне, намереваясь контролировать военных, и весной 550, Гао Ян предложил Императору Сяо Цзину сделать его ваном военного округа Ци - немного меньше того титула, что был у его брата.
However, given the long list of items on the 2015 agenda, the symposium would be shorter and focus on lesser topics. Однако с учетом большого числа пунктов, включенных в повестку дня сессии 2015 года, этот симпозиум будет менее продолжительным и на нем будет рассмотрено меньше тем.
Больше примеров...
Малых (примеров 42)
Saint Lucia is located in the Eastern Caribbean, among the Lesser Antilles, and obtained independence from Britain on 22nd February 1979. Сент-Люсия находится в восточной части Карибского бассейна и входит в состав Малых Антильских островов; она получила независимость от Великобритании 22 февраля 1979 года.
UNHCR also noted that Saint Lucia is located along the chain of islands of the Lesser Antilles and is among the Caribbean countries affected by mixed migratory movements of undocumented persons. Кроме того, в УВКБ ООН отметили, что Сент-Люсия расположена рядом с цепочкой Малых Антильских островов и входит в число стран Карибского бассейна, в которых наблюдается смешанная миграция лиц без документов.
The Netherlands had obtained independence from Spain in the late 16th century and by the early 17th century had emerged as a major commercial power, trading with the fledgling English and French colonies in the Lesser Antilles. Нидерланды обрели независимость от Испании в конце XVI века и в начале XVII века стали одной из главных коммерческих держав, торговавших с английскими и французскими колониями на Малых Антильских островах.
The Coast and Beach Stability Project for the Lesser Antilles continued its support for the establishment and supervision of coastal monitoring programmes for several small islands. В рамках предназначенного для Малых Антильских островов проекта по защите береговой линии и пляжей от морской эрозии продолжалось оказание содействия ряду малых островов в учреждении программ наблюдения за состоянием береговой линии и в руководстве реализацией этих программ.
Tokugawa Munetada (徳川 宗尹, September 7, 1721 - January 13, 1765) was a Japanese samurai of the mid-Edo period who was the founder of the Hitotsubashi-Tokugawa family, one of the Gosankyō, the three lesser branches of the Tokugawa family. 徳川 宗尹; 7 сентября 1721 - 13 января 1765) - японский самурай периода Эдо, основатель семьи Хитоцубаси Токугава - одного из Госанкэ (трёх малых ветвей семьи Токугава).
Больше примеров...
Малый (примеров 12)
"Lemegeton Clavicula Salomonis, or Lesser Key of Solomon". Lemegeton Clavicula Salomonis или Малый Ключ Соломона (рус.).
Chapter 44 Communications concerning the question of the Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa islands Глава 44 Сообщения по вопросу об островах Большой Томб, Малый Томб и Абу-Муса
Players with trade skills will pay money for stacks of normal and rare components, such as medium hide, 20 light leather, or a lesser moonstone. Игроки, имеющие навыки торговли, могут расплачиваться деньгами за партии обычных и редких компонентов, например, за среднюю шкуру, 20 штук легких кож или малый лунный камень.
However, allegations were made by the Republic of Yemen that Eritrean forces occupied the island of Lesser Hanish on 10 August 1996, and the matter was hastily referred to the Security Council. Однако Республика Йемен выступила с голословными утверждениями о том, что эритрейские силы 10 августа 1996 года оккупировали остров Малый Эль-Ханиш, и дело было спешно передано в Совет Безопасности.
France has submitted a report to the Secretary-General, based on information received from its observers in the Red Sea, confirming the new aggression by Eritrea and the fact that it has occupied positions on Yemen's Lesser Hanish Island. Новый акт агрессии Эритреи против йеменского острова Малый Эль-Ханиш и то обстоятельство, что она захватила позиции на этом острове, подтверждаются в докладе, который был представлен Францией Генеральному секретарю на основании информации, полученной от французских наблюдателей в районе Красного моря.
Больше примеров...
Малого (примеров 23)
This demon is not listed in the Ars Goetia of The Lesser Key of Solomon. Этот демон не перечислен в списке Арс Гоетии Малого Ключа Соломона.
All right, Lesser Demon Turtle. Ну хорошо, Черепаха Малого Демона.
You want to get to St. Ignacio the Greater or the Lesser? Вы хотите добраться до Св. Игнасио Большого или Малого?
Gems - Very rarely will you find gems, such as a lesser moonstone. Драгоценные камни - Драгоценные камни, вроде малого лунного камня, будут вам попадаться очень редко.
The expedition, which he led opened six new chromite deposits- valuable raw material for metallurgical industry, deposits of sulfuric pyrite (necessary for oil refinement) and iron minium in mountains of Lesser Caucasus. В горах Малого Кавказа возглавляемая им экспедиция открывает шесть новых месторождений хромитов - ценнейшего сырья для металлургической промышленности, месторождения серного колчедана (необходимого для переработки нефти) и железного сурика.
Больше примеров...
Малой (примеров 21)
According to Polish historian Leszek Podhorecki, King Charles Gustav, after finding out about anti-Swedish insurrection in southern Lesser Poland, decided to move his army there. По данным польского историка Лешека Подгорецкого, король Карл Густав, узнав об антишведском восстании на юге Малой Польши, решили передислоцировать туда свою армию.
The island is bordered by The Vltava River (Moldau), and contributes to the charming scenery of the Lesser Town. Вся правая сторона острова омывается рекой Влтавой, которая является неотъемлемой частью живописного вида Малой Страны.
This tour can be combined with the one of Prague Castle and Lesser Town in the course of the second day of your stay. Эту экскурсию удобно скомбинировать с экскурсией по Пражскому Граду и Малой стороне во время пребывания в Праге второй день.
NeVP6DecLib is licensed under the Lesser GNU Lesser General Public License. NeVP6DecLib лицензирована в соответствии с Малой общедоступной лицензией GNU (Lesser GNU Lesser General Public License).
Our restaurant is located in an exceptionally quiet area, only a few metres from the Charles Bridge. This is a short distance from the most attractive places of interest, right in the heart of ancient Mala Strana (Lesser Town) on Kampa Island. Наш ресторан расположен в очень тихом месте на острове Кампа, всего в нескольких метрах от Карлова моста, недалеко от самых привлекательных исторических памятников, прямо в центре древней застройки Малой Страны.
Больше примеров...
Более низкого (примеров 11)
Women are often denied equal enjoyment of their human rights, in particular by virtue of the lesser status ascribed to them by tradition and custom, or as a result of overt or covert discrimination. Зачастую женщинам отказывают в равном пользовании их правами человека вследствие их более низкого статуса, вытекающего из традиций и обычаев или в результате наличия открытой либо скрытой дискриминации.
Thus the difficulty of market entry barriers for developing countries can only be multiplied given the latter's lesser capacity and sophistication as regards scientific and technological development. Тем труднее преодолевать такие препятствия для выхода на рынки развивающимся странам в силу ограниченности их возможностей и более низкого уровня научно-технического развития.
Owing to a lesser presence of the Afghan National Security Force and ISAF relative to other areas, it is possible that the insurgents will be able to regroup, reconstitute and prepare for future operations in neighbouring districts or provinces. Из-за более низкого по сравнению с другими районами уровня присутствия здесь Афганских национальных сил обороны и МССБ не исключается возможность того, что мятежники сумеют перегруппироваться, реорганизоваться и подготовиться к будущим операциям в соседних округах и провинциях.
They explained that OTP is directly discriminating against them, because due to their disability, they receive less services of a lesser quality in comparison to other clients of OTP, despite the fact that they pay exactly the same fees. Они указали, что ОТП непосредственным образом дискриминирует их, поскольку в силу своей инвалидности они получают меньший объем услуг, причем услуг более низкого качества по сравнению с другими клиентами ОТП, несмотря на то, что они вносят такую же плату.
And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями.
Больше примеров...
Lesser (примеров 13)
Currently, D'Amour plays bass in the band Lesser Key. В настоящее время Пол играет на басу в группе Lesser Key.
GNU Lesser General Public, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA and you can distribute it and/or modify it under the terms of such license. Свяжитесь с GNU Lesser General Public, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA и вы можете распространять ее и/или модифицировать в соответствии с условиями данной лицензии.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. Эта работа является свободным программным обеспечением; вы можете свободно распространять и/или изменять её при соблюдении условий лицензии GNU Lesser General Public License, которая была опубликована Free Software Foundation; либо версии 2.1, либо любой более поздней версии.
The word "Lesser" in the title shows that the LGPL does not guarantee the end user's complete freedom in the use of software; it only guarantees the freedom of modification for components licensed under the LGPL, but not for any proprietary components. Слово «Lesser» в названии указывает, что LGPL не гарантирует конечному пользователю полную свободу использовать программное обеспечение как угодно; она гарантирует свободу изменения тех его компонентов, которые лицензированы под LGPL, но не проприетарных компонентов.
This was only possible after the formerly non-free Xforms GUI toolkit changed its license to the GNU Lesser General Public License, its 1.0-final version got released and uploaded to main in mid-December. Это стало возможным только после того, как лицензия несвободного ранее инструментария GUI Xforms была изменена на Облегченную Универсальную общественную лицензию GNU (GNU Lesser General Public License), выхода окончательной версии 1.0 и загрузки в основной дистрибутив в середине декабря.
Больше примеров...
Менее (примеров 422)
Philip had to rely on the lesser talent of Juan Fernández de Navarrete, of whose gravedad y decoro ("seriousness and decorum") the king approved. Филипп был вынужден обратиться к менее даровитому Хуану Фернандесу де Наваррете, чьи gravedad y decoro («серьезность и приличность») находили одобрение у короля.
The owner or lesser rights holder may also transfer only part of its rights to a licensee and to that extent the licensee becomes a rights holder. Правообладатель или держатель менее значимых прав может также передать любую часть своих прав лицензиату и в такой мере этот лицензиат становится держателем прав.
A provision in an Ocean Liner Service Agreement that provides for greater or lesser duties, rights, obligations, and liabilities shall be set forth in the body of the contract and may not be incorporated by reference from another document. Положение соглашения о морских линейных перевозках, предусматривающее более или менее значительные обязанности, права, обязательства или ответственность, излагается в тексте договора и не может быть включено путем ссылки на другой документ.
In a situation where someone wished to take as a pledge an instrument that was not a negotiable instrument and which nevertheless was capable of being pledged, his delegation would prefer the pledgee to have to comply with the Convention, as the lesser of two evils. В случае, если кто-то пожелает взять в качестве залога инструмент, который не является оборотным, но который тем не менее можно заложить, то его делегация предпочла бы, чтобы залогодержатель подпадал под действие конвенции как меньшего из двух зол.
TAPOL also highlighted concerns about the limited substantive jurisdiction of Law 26/2000 in that it extends only to gross violations amounting to genocide and crimes against humanity. 'Lesser' human rights crimes are not included. ТАПОЛ выразила также озабоченность по поводу ограниченной основной сферы применения Закона 26/2000 в том смысле, что он распространяется только на грубые нарушения, равносильные геноциду и преступлениям против человечности. "Менее" серьезные преступления, связанные с правами человека, этим законом не предусмотрены.
Больше примеров...
Реже (примеров 7)
Esperanto etymology, including vocabulary and grammatical forms, derives primarily from the Romance languages, with lesser contributions from Germanic. Словарный запас языка и грамматические формы эсперанто исходят в основном из романских языков, реже - от германских.
To a lesser (but still significant) extent, fraudulent medicines are sold in Canada, the United States and countries in Europe and Latin America. Реже (но все же в значительном количестве) поддельные лекарства продаются также в Канаде, Соединенных Штатах и странах Европы и Латинской Америки.
101.93 Adopt further appropriate measures in order to improve the quality of education for the pupils belonging to national minorities, especially for those learning in lesser used languages (Romania); 101.93 принять дополнительные надлежащие меры в целях повышения качества образования учеников, принадлежащих к национальным меньшинствам, особенно тех, кто обучается на реже используемых языках (Румыния);
Most lent it to the Chancellor of the Exchequer, others to lesser officials or to friends and relatives. Большинство из них одалживали его Канцлеру Казначейства, иногда другим должностным лицам, а ещё реже - друзьям или родственникам.
We do not believe that the effectiveness of the Council can be compromised if lesser use is made of this mechanism. Мы не считаем, что Совет будет работать с меньшей эффективностью, если этот механизм будет реже использоваться.
Больше примеров...
Тонбе-кучек (примеров 1)
Больше примеров...
Малые (примеров 10)
The fastest horses from a lesser gate. На быстрых лошадях через малые ворота.
Almost all the world's Lesser flamingos live on this chain of lakes, moving from one lake to another as the amount of algae in each changes. Почти все малые фламинго в мире живут у этой цепи озёр, перемещаясь с одного на другое по мере того, как в них изменяется содержание водорослей.
The yellow stingray is found throughout the inshore waters of the Gulf of Mexico (where it is the only representative of its family) and the Caribbean Sea, including Florida, the Bahamas, and the Greater and Lesser Antilles to Trinidad. Urobatis jamaicensis обитают в прибрежных водах Мексиканского залива (где они являются единственными представителями своего семейства) и Карибского моря, включая Флориду, Багамы, Большие и Малые Антильские острова, а также Тринидад.
Its range covers the Malay Peninsula, Borneo, Sumatra, Java, Bali, Seram and the Lesser Sunda Islands east to Timor. Его ареал охватывает Малайский полуостров, Борнео, Суматра, Ява, Бали, Серам и Малые Зондские острова и на восток Тимор.
The Lesser Himalaya (LH) is mainly formed by Upper Proterozoic to lower Cambrian detrital sediments from the passive Indian margin intercalated with some granites and acid volcanics (1840 ±70 Ma). Малые Гималаи сформировывались в основном с позднего Протерозоя по ранний Кембрий из обломочной осадочной породы пассивной Индийской окраины, включающей гранитные и сульфидно-вулканические породы (1840 ±70 млн л. н.).
Больше примеров...
Низших (примеров 10)
Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. Кольцо может разрушить сердце низших людей.
During the age of New Imperialism, the concepts of evolution justified the exploitation of "lesser breeds without the law" by "superior races." Во время эпохи нового Империализма, концепция эволюции оправдывала эксплуатацию «низших рас высшими расами без всякого закона».
"They were compromised"by the seed of lesser races Их погубило семя низших рас.
Well, for starters, I'd issue a recall on some of my lesser species. Ну, для начала я бы избавился от некоторых низших форм жизни.
Because even though things are getting better for women, you still think of us as lesser people sometimes, and we always have to prove ourselves twice as hard. Пускай права женщин растут, Но вы все так же думаете о нас как о низших существах и нам каждый раз необходимо доказывать вам обратное с удвоенной силой!
Больше примеров...
Наименьшее (примеров 8)
The defendant is entitled to the benefit of a lesser punishment enacted by the law. Подсудимый имеет право на наименьшее наказание, предусмотренное законом.
I picked the lesser of two evils. Я выбрала наименьшее из двух зол.
Perhaps, but I have to think running that risk is the lesser of two evils. Возможно, но я думаю, что пойти на риск - наименьшее из двух зол.
Nevertheless, given the inhuman conditions of detention and the daily number of deaths resulting therefrom, everyone, or almost everyone, agreed to consider these two latter solutions as the lesser of the evils. Тем не менее в связи с бесчеловечными условиями содержания под стражей, которые ежедневно приводят к гибели людей, все или почти все стороны согласились рассматривать эти два последних решения как представляющие собой наименьшее зло.
One chooses the lesser of two evils. Из двух зол выбирают наименьшее.
Больше примеров...
Столь (примеров 20)
Other scientists have further revised this analysis and recently issued a claim that ice sheet-related total sea level rise may be at a lesser rate of only three metres. После этого другие ученые пересмотрели этот анализ и недавно выступили с утверждением, что общий подъем уровня моря в связи с таянием ледового покрова будет не столь значительным и составит лишь три метра.
In relation to lesser punishments, the penalty is neither so severe nor so final, and mistakes can always be rectified. Если говорить о менее суровых наказаниях, то кара не является ни столь суровой, ни столь окончательной, и ошибки всегда можно исправить.
The draft Inter-American Declaration on the Rights of Indigenous Peoples of the Organization of American States should be adopted with the full participation of Indigenous Peoples, and must not contain lesser standards than those contained in Sub-Commission resolution 1994/45. Проект межамериканской декларации о правах коренных народов, разработанный Организацией американских государств, должен быть принят при всестороннем участии коренных народов и содержать столь же высокие стандарты, что и в резолюции 1994/45 Подкомиссии.
It is regrettable that the Council deals with issues of lesser gravity and importance with unwavering seriousness and resolve, but fails to accord the dangerous question of the Middle East, which poses an ominous threat to the region as a whole, the same degree of significance. Достойно сожаления, что Совет рассматривает менее серьезные и менее важные вопросы с неизменной серьезностью и решимостью, но не считает столь же значимым опасный ближневосточный вопрос, который представляет зловещую угрозу для всего региона.
Ms. BELMIR expressed the view that the existing mechanisms, while asmittedly entailing a number of problems, were nevertheless the lesser evil in that there was a body of jurisprudence in existence for each of them. Г-жа БЕЛЬМИР высказывает мнение о том, что, хотя работа существующих механизмов сопряжена с определенными проблемами, они, тем не менее, не являются столь уж неэффективными, поскольку у каждого из этих механизмов сложилась своя правовая практика.
Больше примеров...