On October 14, 2008 the work for lengthening the runway (400 m towards Lake Baikal) was completed. |
14 октября 2008 - завершён последний этап по удлинению взлётно-посадочной полосы на 400 м в сторону Байкала. |
Keen to reduce its dependence on the United States market, the Government is holding strategic discussions with potential donors, including the European Development Bank, to finance a lengthening of the runway at the Providenciales Airport to handle transatlantic flights. |
Стремясь уменьшить свою зависимость от рынка Соединенных Штатов, правительство проводит стратегически важные переговоры с потенциальными донорами, включая Европейский банк развития, о финансировании работ по удлинению взлетной полосы в аэропорту острова Провиденсьялес для принятия трансатлантических рейсов. |
It was found that reprogramming leads to telomere lengthening and subsequent shortening after their differentiation back into fibroblast-like derivatives. |
Выяснилось, что перепрограммирование приводит к удлинению теломеров и их нормальному укорочению по мере дифференцировки ИПСК обратно в фибробласты. |
Changes in climate are lengthening the transmission seasons of important vector-borne diseases, such as malaria and dengue fever, and altering their geographic range. |
Изменения климата приводят к удлинению периода распространения серьезных трансмиссивных заболеваний, таких, как малярия и лихорадка денге, и к изменению территориальных границ их распространения. |
In this respect, price-based measures, such as taxes at varying rates according to the maturity of investment, would be more effective in lengthening the maturity than quantity-based or regulatory measures, which could be circumvented by investors. |
В этом отношении более действенными стимулами к удлинению сроков финансовых инструментов являются скорее не количественные ограничения и нормативные меры, а ценовые регуляторы, такие, как налоги с варьирующимися ставками, зависящими от того срока, на который производится вложение средств. |