Leipzig University is one of the consortium members of the project, which is funded by a €6.5m EU grant. |
Лейпцигский университет - один из членов консоциума проекта, который получил грант на €6.5m. |
This is the famous Leipzig Christmas market, and it all looks rather a fairy tale, doesn't it? |
Это знаменитый Лейпцигский рожденственский рынок, похоже на сказку, да? |
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... |
После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман... |
With the reunification of Germany on 3 October 1990, the Deutsche Bücherei Leipzig and the Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main were merged into a new institution, The German Library (Die Deutsche Bibliothek). |
С объединением Германии, произошедшем З октября 1990 года, лейпцигский и франкфуртский филиалы были слиты воедино в новом образовании, получившем название Немецкая Библиотека (нем. Die Deutsche Bibliothek). |
Fascinated by this branch of research he decided to move to University of Leipzig in autumn 1889 where he learned from Ostwald and did his doctorate in 1894. |
Увлеченный этим направлением науки, Георг Бредиг решил переехать в Лейпцигский университет, и с осени 1889 года он учился у Оствальда, а в 1894 году защитил докторскую диссертацию. |
In 1933 while in Germany he was a partial observer of the Reichstag fire events and traveled with Leipzig Trial participant Georgi Dimitrov (whom he befriended) back to Moscow. |
В 1933 году, находясь в Веймарской Германии, становится обозревателем таких событий как поджог Рейхстага и Лейпцигский процесс, на котором судят его друга Георгия Димитрова, после чего возвращается в Москву. |
However, it soon became clear that Magdeburg had lost its position among the best clubs in East Germany, those were now BFC Dynamo, Dynamo Dresden and Lok Leipzig. |
Однако вскоре стало ясно, что «Магдебург» потерял свои позиции среди лучших клубов Восточной Германии, их место заняли берлинское и дрезденское «Динамо», а также лейпцигский «Локомотив». |
In 1913, he graduated from a polytechnicum in Leipzig, after which he returned to Baku. |
В 1913 году он окончил Лейпцигский политехнический институт, после чего вернулся в Баку. |