In 1966 Thiele again returned to the GDR, working in stage productions in Magdeburg and Leipzig. | В 1966 году Тиле снова вернулась в ГДР и работала на сцене в Магдебурге и Лейпциге. |
The song was first performed during the very first Rammstein show, on 14 April 1994 in Leipzig, Germany. | Песня «Du riechst so gut» была впервые представлена публике на самом первом шоу Rammstein 24 апреля 1994 года в Лейпциге, Германия. |
Duties are shared between the facilities in Leipzig and Frankfurt, with each center focusing its work in specific specialty areas. | Основные сферы деятельности поделены между отделениями в Лейпциге и Франкфурте-на-Майне, каждый из этих центров сфокусировал свою работу на каких-то специфических зоных ответственности. |
The role of indigenous peoples in conserving genetic resources is likely to be discussed further at the Fourth International Technical Conference on Plant Genetic Resources, to be held from 17 to 23 June 1996 in Leipzig. | Вопрос о роли коренных народов в сохранении генетических ресурсов, по-видимому, будет рассматриваться также на четвертой Международной технической конференции по растительным генетическим ресурсам, которая должна состояться 17-23 июня 1996 года в Лейпциге. |
In 1813, the regiment participated in the Russian Army Foreign Campaign and fought on August 16-18, 1813 under Kulm, on October 4-6, 1813 under Leipzig and on March 13, 1814 under Fer-Champenoise. | В 1813 году полк участвовал в Заграничном походе Русской Армии и сражался 16-18 августа 1813 года при Кульме, 4-6 октября 1813 года при Лейпциге и 13 марта 1814 года при Фер-Шампенуаз. |
This time SC Lok was disassembled to help re-create the club BSG Chemie Leipzig. | Затем Локомотив был разобран, чтобы помочь воссоздать клуб BSG Chemie Лейпциг. |
The tournament is being played in the following venues: Bietigheim-Bissingen, Magdeburg, Oldenburg, Leipzig, Trier and Hamburg as the final four venue. | Турнир проводился в следующих городах: Битигхайм-Биссинген, Магдебург, Ольденбург, Лейпциг, Трир и Гамбург. |
Gold and Silver Medals of International Exhibition of a book (Leipzig, 1980; Moscow, 1987), Gold Medal of Exhibition of Achievements of the Economy of Ukraine (1985). | золотой и серебряной медалями Международной выставки книги (Лейпциг, 1980; Москва, 1987), золотой медалью ВДНХ Украины (1985). |
Chemie Leipzig were dissolved in 1954, with its players assigned to SC Lokomotive Leipzig. | Chemie был распущен в сентябре 1954 года, когда его игроки перешли в Локомотив Лейпциг. |
In the German Chess Women's Bundesliga, Just represented Leipzig chess club Leipzig 1899 from 1991 to 1996. | В немецкой шахматной Бундеслиге среди женских команд с 1991 по 1996 год представляла шахматный клуб «Leipzig 1899» (Лейпциг). |
The problem is not the police of Leipzig, you are the problem. | Проблема не в полиции Лейпцига: Вы эта проблема. |
All the important people from the Univ. of Leipzig were in the wedding. | Все важные люди из Университета Лейпцига были на свадьбе. |
He received honorary degrees in 1905 from Leipzig and in 1914 from the University of Groningen. | Получил почётные звания в 1905 году от Лейпцига и в 1914 от Университета Гронингена. |
The painting was destroyed, and repainted by Yadegar Asisi in the Leipzig Panometer. | Картина была уничтожена, но копию руки Ядегара Асиси (Yadegar Asisi) можно увидеть в Панометере Лейпцига. |
JG 400 was initially based at Venlo, Netherlands, before moving to Brandis near Leipzig, Germany. | JG 400 первоначально был размещён в Венло (Нидерланды), затем перебазирование под Брандис около Лейпцига (Германия). |
In 1912, he became a professor of Religious studies at Leipzig University. | В 1912 году он стал профессором религиоведения Лейпцигского университета. |
The project was started by people at the Free University of Berlin and Leipzig University, in collaboration with OpenLink Software, and the first publicly available dataset was published in 2007. | Проект был начат группой добровольцев из Свободного университета Берлина и Лейпцигского университета, в сотрудничестве с фирмой OpenLink Software, первый набор данных опубликован в 2007 году. |
At the early age of fifteen he appeared before the public with several concertos for the violin, which were received with general applause, and resulted in his being appointed leading violinist of the Leipzig Gewandhaus Orchestra. | В возрасте пятнадцати лет предстал перед публикой с несколькими концертов для скрипки, которые были встречены аплодисментами, и в результате он был назначен ведущим скрипачом Лейпцигского Гевандхаус-оркестра. |
In 1965, she graduated from Leipzig University Faculty of Medicine and worked as a doctor in Leipzig for her entire work life. | В 1965 году окончила медицинский факультет Лейпцигского университете и всю свою трудовую жизнь работала врачом в Лейпциге. |
The development of the website was co-ordinated by Zeki Mustafa Dogan at Leipzig University Library and was supported by Leipzig University's IT Department, who also hosted the site. | Деятельность по сайту координируется Зеки Мустафой Доганом (Zeki Mustafa Dogan), сотрудником библиотеки университета г.Лейпциг, и поддерживается IT-отделом лейпцигского университета, также являющимся хостингом сайта. |
Many years ago, Otto Leipzig went to prison for me. | Много лет назад, Отто Ляйпциг сел в тюрьму, за меня. |
Leipzig burns Kirov rotten and gets word back to Vladimir. | Ляйпциг потрошит Кирова и сообщает об этом Владимиру. |
You mean Kirov and Leipzig stinging us, cooking up a tale together, earning a few bob on the side? | Ты имеешь ввиду, что Киров и Ляйпциг решили нас надуть, и вместе состряпали рассказик, чтобы немного подзаработать? |
You're too young. Leipzig traveled a lot. | Ляйпциг постоянно в разъездах. |
My firm always insists on Leipzig knew this, naturally. | Герр Ляйпциг конечно в курсе. |
Teacher training for teachers of the Sorbian language and for Sorbian philologists takes place at Leipzig University. | Подготовка преподавателей и филологов сербского языка производится в Лейпцигском университете. |
In 2010, in Leipzig the novel "Magpie on the Gallows" was published in German in the translation by Thomas Weiler. | В 2010 году в лейпцигском издательстве «Leipziger Literaturverlag» роман «Сорока на виселице» вышел на немецком языке в переводе Томаса Вайлера. |
He studied philosophy, history, sociology, geography at Leipzig University and also in Munich, Berlin and Rostock and in 1919 again in Berlin. | С 1915 года изучал философию, историю, социологию, географию в Лейпцигском университете, затем в Мюнхене, Берлине, Ростоке, с 1919 года снова в Берлине. |
This caused us to carry out extensive studies at the Hygienics Institute of Leipzig University, which give information about the number of bacteria on stainless steel. | Это побудило нас провести обширные исследования в Научно-исследовательском институте гигиены при Лейпцигском университете, чтобы получить информацию о количестве бактерий на нержавеющей стали. |
From 1955 he was a lecturer, then a professor at the Johannes R. Becher Institute of Literature in Leipzig, where he had great influence on the poets of the Saxon School. | С 1955 работал преподавателем, затем - профессором Немецкого института литературы при Лейпцигском университете, где оказал большое влияние на поэтов саксонской школы. |
At the Leipzig Conservatory he studied with the composer Salomon Jadassohn. | Учился в Лейпцигской консерватории у Саломона Ядассона. |
Neo Rauch is the best known representative of the "New Leipzig School". | Нео Раух - самый известный представитель «Новой лейпцигской школы». |
In additional, the Lauchhammer works builts magnificent steel constructions as well as in the form of buildings like the exhibition hall in Leipzig. | Кроме того, в Лауххаммере строятся захватывающие дух стальные конструкции, а также павильон для Лейпцигской ярмарки. |
The cooperation with publishers has been regulated by law since 1935 for the Deutsche Bücherei Leipzig and since 1969 for the Deutsche Bibliothek Frankfurt. | Сотрудничество с книгоиздателями регулируется законами о Немецкой лейпцигской библиотеке (нем. Deutsche Bücherei Leipzig) 1935 года, и законом о Немецкой франкфуртской библиотеке (нем. Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main) 1969 года. |
Georg Philipp Telemann becomes director of Leipzig opera, and founds Leipzig Collegium Musicum. | Георг Филипп Телеман становится директором Лейпцигской оперы и основывает общество Коллегиум музикум. |
Leipzig University is one of the consortium members of the project, which is funded by a €6.5m EU grant. | Лейпцигский университет - один из членов консоциума проекта, который получил грант на €6.5m. |
With the reunification of Germany on 3 October 1990, the Deutsche Bücherei Leipzig and the Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main were merged into a new institution, The German Library (Die Deutsche Bibliothek). | С объединением Германии, произошедшем З октября 1990 года, лейпцигский и франкфуртский филиалы были слиты воедино в новом образовании, получившем название Немецкая Библиотека (нем. Die Deutsche Bibliothek). |
In 1933 while in Germany he was a partial observer of the Reichstag fire events and traveled with Leipzig Trial participant Georgi Dimitrov (whom he befriended) back to Moscow. | В 1933 году, находясь в Веймарской Германии, становится обозревателем таких событий как поджог Рейхстага и Лейпцигский процесс, на котором судят его друга Георгия Димитрова, после чего возвращается в Москву. |
However, it soon became clear that Magdeburg had lost its position among the best clubs in East Germany, those were now BFC Dynamo, Dynamo Dresden and Lok Leipzig. | Однако вскоре стало ясно, что «Магдебург» потерял свои позиции среди лучших клубов Восточной Германии, их место заняли берлинское и дрезденское «Динамо», а также лейпцигский «Локомотив». |
In 1913, he graduated from a polytechnicum in Leipzig, after which he returned to Baku. | В 1913 году он окончил Лейпцигский политехнический институт, после чего вернулся в Баку. |
In 1813 he fought at the Battle of Leipzig. | В 1813 году принимал участие в битве под Лейпцигом. |
In 1813, he fought at the siege of the fortress of Thorn, in the Battle of Leipzig, for which he received the Order of Saint Anna, 1st class. | В 1813 году сражался при осаде крепости Торна, в Битве под Лейпцигом, за что получил орден Святой Анны 1 степени. |
In the disastrous battle of Leipzig, he was again taken prisoner and did not return to France until the Bourbon Restoration, becoming attached to the Bourbon monarchy. | В катастрофическом Сражении под Лейпцигом он снова был взят в плен и не вернулся во Францию до реставрации Бурбонов, после чего у него сложилась привязанность к монархии Бурбонов. |
For distinction in Battle of Leipzig he was awarded with a gold sword "for bravery" with diamonds. | За отличие под Лейпцигом награждён золотой шпагой «за храбрость» с алмазами. |
When, after the victory of the allies in the Battle of Leipzig, Ernest Augustus spent some days in Neustrelitz, he was greeted enthusiastically. | Когда после победы в Битве народов под Лейпцигом Эрнст Август приехал на несколько дней в Нойштрелиц, ему был оказан тёплый приём. |
I understand you were once a business partner to an acquaintance of mine named Otto Leipzig. | Насколько я знаю, вы - деловой партнер одного моего знакомого, Отто Ляйпцига. |
What else did Vladimir tell you about Leipzig's information? | О какой еще информации от Ляйпцига рассказывал тебе Владимир? |
I'm looking for Otto Leipzig. | Я ищу Отто Ляйпцига. |
Recently, the business relationship between Herr Leipzig and my company was revived... initially by means of the telephone. | Насколько я знаю, вы - деловой партнер одного моего знакомого, Отто Ляйпцига. |
Leipzig Conservatory, class of young students. | Лейпцигская консерватория, отделение для молодых студентов. |
The newly endorsed Leipzig Charter on Sustainable European Cities also provides a strategic framework for action in areas of sustainable land management, sensitive urban-rural interface, and integrated spatial planning to counteract urban sprawl. | Недавно принятая Лейпцигская хартия об устойчивых европейских городах также закладывает стратегическую основу для действий в области устойчивого землепользования, чувствительного взаимодействия между городскими и сельскими районами и комплексной пространственной планировки для противодействия разрастанию городов. |
It was represented by the graduates of Russian and European conservatories: violinist H.Nalbandyan, (Petersburg Conservatory and Berliner Musikhochschule), singer M.Akimova (Leipzig Conservatory), musicologist M.Aghayan (Petersburg and Moscow Conservatories), singer A.Shahmuradyan (Conservatoire de Paris), etc. | Ее представляли выпускники российских и европейских консерваторий: скрипач О.Налбандян (Петербургская консерватория и Берлинская высшая музыкальная школа); певица М.Акимова (Лейпцигская консерватория); музыковед М.Агаян (Петербургская и Московская консерватории); певец А.Шахмурадян (Парижская консерватория) и др. |
The tender was awarded to ACS Solutions, a firm specialising in IT services and based in Leipzig, who collaborated with the Berlin communication agency 3-point concepts. | Победителем конкурса стала ASC Solutions - лейпцигская фирма, предоставляющая услуги IT и сотрудничающая с берлинской Agentur 3-point concepts. |
Best Western Premier Victor's Residenz-Hotel, Leipzig, Germany - 44 Guest reviews. | Best Western Premier Victor's Residenz-Hotel, Leipzig, Германия - 45 Отзывы гостей. |
The first version of the bebionic hand was launched at the World Congress and Orthopädie & Reha-Technik, Trade Show, Leipzig, Germany in May 2010. | Первая версия кисти была показана на World Congress and Orthopädie & Reha-Technik, Trade Show, Leipzig, Germany в мае 2010. |
Therefore, the public value researcher Timo Meynhardt from the University of St. Gallen and HHL Leipzig Graduate School of Management uses the term to generally raise the question about organizations' contribution to the common good. | Так Тимо Мейнхардт (Timo Meynhardt), немецкий ученый, исследующий концепт общественной ценности и занятый в университете Санкт-Галлена и Лейпцигской школе менеджмента (HHL Leipzig Graduate School of Management), использует этот термин, чтобы в целом поднять вопрос о вкладе организаций в общественное благосостояние. |
The cooperation with publishers has been regulated by law since 1935 for the Deutsche Bücherei Leipzig and since 1969 for the Deutsche Bibliothek Frankfurt. | Сотрудничество с книгоиздателями регулируется законами о Немецкой лейпцигской библиотеке (нем. Deutsche Bücherei Leipzig) 1935 года, и законом о Немецкой франкфуртской библиотеке (нем. Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main) 1969 года. |
In the German Chess Women's Bundesliga, Just represented Leipzig chess club Leipzig 1899 from 1991 to 1996. | В немецкой шахматной Бундеслиге среди женских команд с 1991 по 1996 год представляла шахматный клуб «Leipzig 1899» (Лейпциг). |