In 1813 he fought at the Battle of Leipzig. |
В 1813 году принимал участие в битве под Лейпцигом. |
During the Battle of Leipzig (1813) he enlisted in the Prussian Army as a second lieutenant, and he was present at the capture of Paris the following year. |
Во время битвы под Лейпцигом (1813) записался в прусскую армию в чине лейтенанта, участвовал во взятии Парижа. |
In 1813, he fought at the siege of the fortress of Thorn, in the Battle of Leipzig, for which he received the Order of Saint Anna, 1st class. |
В 1813 году сражался при осаде крепости Торна, в Битве под Лейпцигом, за что получил орден Святой Анны 1 степени. |
In the disastrous battle of Leipzig, he was again taken prisoner and did not return to France until the Bourbon Restoration, becoming attached to the Bourbon monarchy. |
В катастрофическом Сражении под Лейпцигом он снова был взят в плен и не вернулся во Францию до реставрации Бурбонов, после чего у него сложилась привязанность к монархии Бурбонов. |
For distinction in Battle of Leipzig he was awarded with a gold sword "for bravery" with diamonds. |
За отличие под Лейпцигом награждён золотой шпагой «за храбрость» с алмазами. |
When, after the victory of the allies in the Battle of Leipzig, Ernest Augustus spent some days in Neustrelitz, he was greeted enthusiastically. |
Когда после победы в Битве народов под Лейпцигом Эрнст Август приехал на несколько дней в Нойштрелиц, ему был оказан тёплый приём. |