| A peculiarity of the photograph is that Herr Leipzig himself was modeling in it. | Особенностью фотоснимка является то, что герр Ляйпциг сам позировал для него. |
| Many years ago, Otto Leipzig went to prison for me. | Много лет назад, Отто Ляйпциг сел в тюрьму, за меня. |
| Leipzig burns Kirov rotten and gets word back to Vladimir. | Ляйпциг потрошит Кирова и сообщает об этом Владимиру. |
| Three, Leipzig roars off to Paris, gets confirmation from Ostrakova, | Три, Ляйпциг спешит в Париж, и получает от Остраковой подтверждение, |
| Herr Leipzig corresponded with my company through a certain "General." | Герр Ляйпциг передавал корреспонденцию в наш адрес через одного генерала. |
| Otto Leipzig gave a party recently. | Отто Ляйпциг недавно устроил вечеринку. |
| You mean Kirov and Leipzig stinging us, cooking up a tale together, earning a few bob on the side? | Ты имеешь ввиду, что Киров и Ляйпциг решили нас надуть, и вместе состряпали рассказик, чтобы немного подзаработать? |
| You're too young. Leipzig traveled a lot. | Ляйпциг постоянно в разъездах. |
| Leipzig does the impossible and escapes. | Ляйпциг совершил невозможное, и бежал. |
| You said Herr Leipzig was an old acquaintance of your parent company? | Вы сказали, Герр Ляйпциг давно работает с вашей материнской компанией? |
| My firm always insists on Leipzig knew this, naturally. | Герр Ляйпциг конечно в курсе. |
| You do not buy photographs from Otto Leipzig. | Ляйпциг разрабатывает некоего Кирова. |