| Well, my Pashto is rudimentary, but this is definitely a ledger. | Ну, мой пушту не так хорош, но это определенно бухгалтерская книга. |
| The following new projects were approved: ledger, chart of accounts, trial balance and reporting. | Были утверждены следующие новые проекты: бухгалтерская книга, план бухгалтерских счетов, пробный бухгалтерский баланс и порядок представления отчетности. |
| Each nominal ledger account is unique. | Каждая главная бухгалтерская книга счетов уникальна. |
| He has a ledger. | У него есть бухгалтерская книга. |
| In the top drawer of my desk is a ledger book. | В верхнем ящике стола лежит бухгалтерская книга. |
| So, there must be a second ledger with the real numbers and the real sources of income. | Должен быть второй гроссбух с настоящими цифрами и настоящим источником дохода. |
| I can't take this ledger with me! | Я не могу взять с собой этот гроссбух! |
| Agent Keen says we recovered a ledger full of names and dates from the King family estate. | Агент Кин сообщила, что мы восстановили гроссбух, принадлежавший семье Кинг, полный имен и и дат. |
| But he has a ledger. | Но у него есть гроссбух. |
| When can I have that ledger back? | Когда вы вернете мне гроссбух? |
| I don't know, a record, a ledger, or something. | Я не знаю, записи, тетрадь или что-то такое. |
| She had her sister's ledger all along. | Тетрадь сестры всегда была у неё. |
| I need to know who took the ledger. | Мне нужно знать, кто взял эту тетрадь. |
| If I knew she lived up on 14th Street... that's where Mary found the ledger. | Если бы я знал, что она жила на 14 улице... Там-то Мэри и нашла тетрадь. |
| I mean, officially, it's closed, but, for me and Kevin, it's not over 'til we find Julia's ledger. | То есть, официально оно закрыто, но, для меня и Кевина оно не закончено, пока мы не найдём тетрадь Джулии. |
| Do you deny that you took the ledger whilst I was... | Вы признаете, что взяли мой журнал, пока я... |
| He'd only turn over the ledger once he'd sign an immunity deal, and the paperwork came through tonight. | Он согласился отдать нам этот журнал, в обмен на правительственный иммунитет, и бумаги должны были быть готовы к вечеру. |
| All right, Zambrano, where did you hide that ledger? | Хорошо, Замбрано, где ты спрятал журнал? |
| If he were looking for a place to hide that ledger, maybe he would put it where he thought no one would go looking. | Если он искал место, чтобы спрятать журнал, может быть, он бы положил его туда, где он думал, никто не будет искать |
| The secretariat shall publish this contribution ledger on its website. | Секретариат публикует этот регистрационный журнал на своем веб-сайте. |
| Finally, a new facility was being introduced that would enable the system to respond more accurately to specific reporting needs without having to download all of the ledger tables. | И наконец, в настоящее время принимаются меры к тому, чтобы дополнить систему новыми функциональными возможностями, которые позволят ей более точно выполнять конкретные запросы, касающиеся составления форм отчетности, без полной загрузки таблиц, содержащих данные бухгалтерского учета. |
| The United Nations Postal Administration commented that it had maintained a manual ledger of all incoming and outgoing stock for the main stockroom and that it had reconciled against physical stock balances. | Почтовая администрация Организации Объединенных Наций пояснила, что она ведет книгу ручного бухгалтерского учета всех входящих и исходящих запасов для основного складского помещения и что она выверяется по реальным остаткам запасов. |
| Those are the people on the... the accounting ledger. | Это те люди на в... бухгалтерского учета. |
| The Sun system is used by the missions for the maintenance of the accounting ledger and the processing of purchase orders. | Система Sun используется миссиями для ведения бухгалтерского учета и обработки заказов на поставку. |
| (b) The ledger posting is the same as that in the originating document; | Ь) совпадения показателя, указываемого в общей таблице бухгалтерского учета и в первоначальном документе; |
| And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines." | А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли «усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок». |
| REQUESTS the Commission to ensure that ledger codes of budgets of all AU Organs are standardised; | просит Комиссию обеспечить стандартизацию кодов главных бухгалтерских книг бюджетов всех органов АС; |
| Effective 1 July 2004, the office in Tashkent, implemented the new field office management ledger, which will be standard in all field offices. | С 1 июля 2004 года в отделении в Ташкенте введена в действие новая система главных бухгалтерских книг отделений на местах, которая станет стандартной системой во всех отделениях на местах. |
| A field office management ledger system has been developed within the ProFi system and it is already operational in all field offices as far as the payment request module is concerned. | В рамках системы "ProFi" разработана система главных бухгалтерских книг отделений на местах, которая уже введена в действие во всех отделениях на местах в части, касающейся модуля платежных требований. |
| They monitor the status of funds, ledger balances and ledger entries, funds and documents balances in ledger entries, inter-fund balances, obligations and pre-encumbrances, obligation document details and payable documents. | С их помощью осуществляется контроль за состоянием средств, сальдо по счетам и проводкам в общей бухгалтерской книге, остатками средств по факту и по документам в бухгалтерских проводках, сальдо по межфондовым переводам средств, обязательствами и предварительным резервированием средств и документами, касающимися обязательств и выплат. |
| In March 2018, it was announced that her debut EP, Ledger, is scheduled to be released on 13 April. | В марте 2018 года было объявлено, что её дебютный мини-альбом, Ledger планируется выпустить 13 апреля. |
| The Blackwater Ledger - A dynamic community edition of the in-game newspaper keeps Social Club members updated on all the news that's fit to print. | The Blackwater Ledger - Динамичное общественное издание внутриигровой газеты информирует членов Social Club обо всех новостях, которые можно печатать. |
| The city's newspaper, the Broken Arrow Ledger, started within a couple of years of the city's founding. | Городская газета «Broken Arrow Ledger» стала выходить уже через несколько лет после основания города, первая школа была построена в 1904 году. |
| His song "Sugar Man" was featured in the 2006 film Candy, starring Heath Ledger. | Его песня «Sugar Man» вошла в саундтрек фильма Candy 2006, в главной роли которого снялся Хит Леджер (Heath Ledger). |
| The Philadelphia Public Ledger reported, Present at this small Lafayette dollar ceremony were several Mint officials, members of the Lafayette Memorial Commission and a few members of the press. | В одном из номеров местной газеты Public Ledger появилась заметка: На небольшой церемонии, посвящённой презентации монеты «Доллар Лафайета», присутствовало несколько чиновников монетного двора, члены Мемориальной комиссии Лафайета и несколько представителей прессы. |
| You sure have, Ms. Ledger. | Вы можете быть уверенным, миссис Леджер. |
| There was a blurb about it in the "Ledger." | Об этом было объявление в "Леджер". |
| You know, if you really want to feel sorry for yourself, you should read the review in the Ledger. | Знаешь, если уж ты ты решил себя жалеть, тебе следует прочесть ревью в Леджер. Правда? |
| Isn't that right, Heath Ledger? | Это правда, Хит Леджер? |
| And for some reason, Heath Ledger was there and I think he was about to kiss me. | И почему-то Хит Леджер тоже вдруг оказался в нашей школе и, кажется, он собирался меня поцеловать. |
| The Sir Frank Ledger Charitable Trust is named after his great-grandfather. | Благотворительный Фонд Сэра Фрэнка Леджера был назван в честь прадеда Хитклиффа по отцовской линии. |
| Mary-Kate was a close friend of late actor Heath Ledger. | Мэри-Кейт была близким другом покойного актёра Хита Леджера. |
| Bianca cites Cate Blanchett and Heath Ledger as Australian actors who have influenced her. | Вива считает Кейт Бланшетт и Хита Леджера австралийскими актерами, оказавшими на неё наибольшее влияние. |
| She was a runner-up in the 2015 Heath Ledger Scholarship to attend Screenwise Film and Television School. | В 2015 году заняла второе место в списке стипендиатов Хита Леджера и получила возможность обучения в школе кино и телевидения Скринвайз. |
| David Ackerman, house counsel for The Ledger. | Дэвид Эккерман, юрисконсульт "Леджера". |
| And the only way to download the ledger is through the central computer terminal located there. | Загрузить дневник можно лишь с главного компьютерного терминала, расположенного здесь. |
| What makes you think this so-called ledger is authentic? | А с чего ты взяла, что так называемый дневник настоящий? |
| That isn't a ledger, is it? | Никакой это не дневник, верно? |
| This ledger belonged to Dr. Josef Mengele. | Это дневник доктора Джозефа Менгеля. |
| Well, it's just ledger of Bailey's... | Ну, просто этот... этот дневник Бэйли... |
| If the clerks can remove one page from the ledger, containing the account of the current customer (plus several other accounts), then multiple customers can be serviced concurrently, provided that each customer's account is found on a different page than the others. | Если служащие банка могут удалить одну страницу из регистра, содержащую учетную запись текущего клиента (плюс несколько других учетных записей), то одновременно можно обслуживать нескольких клиентов, при условии, что учетная запись каждого клиента находится на другой странице, чем другие. |
| In addition, the claimant submitted a copy of an internal ledger that purportedly records the alleged payment. | Кроме того, заявитель представил копию внутреннего бухгалтерского регистра, в которой якобы отражен этот платеж. |
| As Umoja had not been fully deployed to support IPSAS, in the first year IPSAS-compliant financial statements for both peacekeeping and non-peacekeeping operations would be produced from IMIS using the IPSAS parallel ledger as the book of record. | В течение первого года до полного развертывания системы «Умоджа» для поддержки МСУГС финансовые отчеты миротворческих операций и не связанных с миротворческой деятельностью операций будут готовиться на основе данных ИМИС с использованием параллельного регистра учета по МСУГС в качестве «книги учета». |
| The Board was informed that this was due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the euro ledger accounts, which was being incorrectly calculated. | В связи с этим ПРООН приняла решение о том, что начиная с 5 января 2004 года она не будет регистрировать любые дальнейшие операции в модуле главного регистра. |
| International trade and Business Processes Group 12 and the Extensible Business Reporting Language Global Ledger (XBRL GL) had a fruitful joint meeting. | Группа по международным торговым и деловым операциям 12 и Глобальный регистр расширяемого языка представления бизнес-информации (ГРРЯПБИ) провели плодотворное объединенное совещание. |
| The Board indicates that transferring that data to the IPSAS parallel ledger for the purpose of consolidating and preparing financial statements will involve a highly unusual and significant amount of manual adjustment, which carries a high risk of error (ibid., para. 40). | Комиссия указывает, что перевод этих данных в параллельный регистр учета по МСУГС для объединения и составления финансовой отчетности потребует внесения вручную весьма нетипичного и значительного числа корректировок, что сопряжено с высоким риском совершения ошибок (там же, пункт 40). |
| In continuity of the domain core business, the messages "Ledger" and "Chart of Accounts" are aiming to fulfil the basic requirements of accountants and auditors. | Ь) в продолжение работы, связанной с ключевыми деловыми операциями по соответствующему домену, сообщения "Бухгалтерский регистр" и "План бухгалтерских счетов" призваны удовлетворить основные потребности бухгалтеров и аудиторов. |
| The messages "Reporting", "Chart of Accounts", "Ledger" and "Accounting Message" have been developed and successively approved. | Были разработаны и успешно утверждены такие сообщения, как "Представление отчетности", "План бухгалтерских счетов", "Бухгалтерский регистр" и "Сообщение по бухгалтерскому учету". |
| The IPSAS parallel ledger created in IMIS is currently being used as the "book of record" for the preparation of the first IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations as well as the dry run financial statements for non-peacekeeping operations. | В настоящее время созданный в ИМИС параллельный регистр учета по МСУГС используется в качестве книги первичного учета для целей подготовки первых отвечающих требованиям МСУГС финансовых отчетов для операций по поддержанию мира, а также пробных финансовых отчетов для операций, не связанных с поддержанием мира. |