Английский - русский
Перевод слова Lecturer

Перевод lecturer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лектор (примеров 300)
1987 - part-time lecturer at Asmara University. 1987 год - лектор на неполной ставке в университете в Асмэре.
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a Diploma Course in International Trade Law. Периодически внештатный лектор и экзаменатор, Университет Коломбо, по предмету «Международное торговое право».
Lecturer on the Law of the Sea, Law Institute of Chinese Academy of Social Sciences, 1993-1995. Лектор по морскому праву, Институт права Китайской академии общественных наук, 1993-1995 годы
Write to Mr. Ezra Wallingford and tell him... if he wants a lecturer, to get in touch with Mr. Doolittle... a common dustman, one of the most original moralists in England. Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Lecturer, Social Workers High School (1976-1977) Лектор, гимназия по подготовке социальных работников (1976 - 1977 годы)
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 182)
Firstly he worked in the state administration of Johore, in 1952-1961 as a lecturer at the University of Malaya (Singapore), with a one-year break, when he headed the Council on Language and Literature of Malaysia. Первое время работал в администрации штата Джохор, в 1952-1961 гг. - преподаватель Университета Малайя (Сингапур) с перерывом один год, когда возглавлял Совет по языку и литературе Малайзии.
Part-time Lecturer in accounting at Jamaica's College of Arts, Science and Technology - 1970 to 1978 По совместительству преподаватель бухгалтерского учета в колледже искусств, науки и технологии Ямайки, с 1970 по 1978 год
September 1978 - 1992: Lecturer in philosophy Сентябрь 1978 - 1992 годы: преподаватель философии
Celebrated author and lecturer. Знаменитый автор трудов и преподаватель.
Her parents are Adebisi Adu, a Nigerian lecturer in economics of Yoruba background, and Anne Hayes, an English district nurse; they met in London, married in 1955, and moved to Nigeria. Её родители, нигерийский преподаватель экономики Бизи Аду (Bisi Adu) и английская медсестра Энн Хейз (Anne Hayes), познакомились в Лондоне, и переехали в Западную Африку.
Больше примеров...
Доцент (примеров 24)
This Committee consists of a medical practitioner, a lecturer in law at the University of the Netherlands Antilles, and a former public prosecutor; В состав Комитета входят врач, доцент кафедры права университета Нидерландских Антильских островов и бывший прокурор;
1991-1996 Assistant Professor and Lecturer, Michigan State University (leave-of-absence 1994/1995) 1991 - 1996 годы преподаватель, доцент Университета штата Мичиган (в 1994/1995 учебном году в отпуске без содержания)
From 1951 he was assistant to Hans Krahe at Tübingen and from 1955 lecturer in Latin and Greek at the Lutheran Augustana Divinity School in Neuendettelsau. С 1951 г. - ассистент Х. Краэ в Тюбингене, а с 1955 г. - доцент латинской и греческой филологии в Евангелической Высшей школе «Августана» в Нойэндеттельзау (Средняя Франкония).
Since 1930, Zubarev was an associate professor at the Leningrad University and, at the same time, eas a senior research fellow at the State Optical Institute and as well as a lecturer at Leningrad Shipbuilding Institute. С 1930 года Б. И. Зубарев - доцент Ленинградского университета и по совместительству - старший научный сотрудник Государственного оптического института, а также преподаватель Ленинградского кораблестроительного института.
At the University of Liechtenstein, the share of women is 15 per cent and the share of men is 85 per cent in the categories "department chair", "docent" and "lecturer". В Университете Лихтенштейна в категориях "заведующий кафедрой", "доцент" и "лектор" 15% составляют женщины и 85% - мужчины.
Больше примеров...
Читал лекции (примеров 30)
From 1862 to 1869, he was a lecturer at the University of Modena, and in 1869 became a professor of zoology and comparative anatomy at the University of Padua. С 1862 до 1869 годы читал лекции в университете Модены, в 1869 году получил должность профессора зоологии и сравнительной анатомии в университете Падуи.
Previous positions include: Vice-Chairman of the Expert Group on the Right to Development of the United Nations Commission on Human Rights; involved in several United Nations research studies; Lecturer in economics, Science University of Malaysia. Предыдущие должности: заместитель председателя Группы экспертов по праву на развитие Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека; участвовал в ряде научных исследований Организации Объединенных Наций; читал лекции по экономике в Научном университете Малайзии.
Specifically, he has been a distinguished professor of public international law at the Javeriana University in Bogotá and has been a visiting lecturer of international law in various universities, centres of studies and think tanks in Latin America, the United States of America and Europe. В частности, он был видным преподавателем международного публичного права в Университете «Хавериана» в Боготе и читал лекции по международному праву в различных университетах, учебных заведениях и «мозговых центрах» Латинской Америки, Соединенных Штатов Америки и Европы.
For a time, until he moved to Manchester after marrying Jeanette (William Beveridge's sister), Tawney was working as part-time economics lecturer at Glasgow University. Некоторое время до переезда в Манчестер (после женитьбы на сестре Уильяма Бевериджа Жаннетт) он читал лекции по экономике в Университете Глазго.
Served for a number of years as Lecturer to the Council of Legal Education of Sri Lanka and Chairman of its Board of Examiners. Несколько лет читал лекции в Шриланкийском совете по вопросам юридического образования и был председателем его экзаменационной комиссии.
Больше примеров...
Докладчик (примеров 20)
President and Lecturer at the first International Seminar on Organized Crime and Corruption in Public Administration: the Penal System. Председатель и докладчик первого международного семинара по организованной преступности и коррупции в органах государственной администрации.
1988 Lecturer, Seminar on Human Rights for Portuguese-speaking Participants, Lisbon 1988 год Докладчик на Семинаре по правам человека португалоязычных стран, Лиссабон
Lecturer, Symposium on the "Adaptation of contracts and government investment agencies in developing countries", University of Bielefeld, Federal Republic of Germany, June 1983 Докладчик на симпозиуме на тему «Внесение изменений в контракты и работу правительственных инвестиционных учреждений в развивающихся странах», Университет Билефельда, Федеративная Республика Германия, июнь 1983 года.
Participant in missions to States parties to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and lecturer at academic events to promote the Optional Protocol in various countries. Участник миссий, направлявшихся в государства-участники ФПКПП, и докладчик на академических мероприятиях по поощрению осуществления ФПКПП в ряде стран.
Lecturer, Forum on the Practice of International Law, 19 February 1988, Yale Law School: delivered paper on "International debt problems: the debtor's perspective" Докладчик на форуме по практике международного права, проведенном юридическим факультетом Йельского университета 19 февраля 1988 года, представил документ на тему «Проблемы международной задолженности: точка зрения должника».
Больше примеров...
Профессор (примеров 34)
Lecturer at the Institute of Criminology of the University of Madrid (1964 to 1968). Профессор Института криминологии Мадридского университета (1964 - 1968 годы).
Lecturer in modern languages, Department of Philosophy and Humanities, National University of Cordoba, Argentina Профессор современной литературы, факультет философии и гуманитарных наук, Национальный университет Кордовы, Аргентина.
From 1951, he was a lecturer and from 1963, a full professor at the Lviv Conservatory. С 1951 года доцент, а с 1963 - профессор Львовской консерватории.
Previous positions include: economist, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and lecturer and Professor at University of California, Barnard College at Columbia University, Harvard Business School and The New School for Social Research. Предыдущие должности: экономист Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), преподаватель и профессор Калифорнийского университета, Колледжа Барнард при Колумбийском университете, Гарвардской школы бизнеса и Новой школы социальных исследований.
Professor - Lecturer on Literature for childhood, Calabria University (Italy) профессор - лектор по вопросам детской литературы, Университет Калабрии (Италия)
Больше примеров...
Преподавал (примеров 25)
From 1972 he was a lecturer in medieval history at the University of St. Andrews. С 1972 года преподавал историю Средних веков в Сент-Эндрюсском университете.
From 1965 to 1967, I was a Law Lecturer, University of Dar-es-Salaam where I taught various legal subjects, including law of torts, evidence, property law, African customary law and international law. В 1965-1967 годах я преподавал право в Университете Дар-эс-Салама, где я читал лекции по различным предметам, включая деликтное право, доказательственное право, право собственности, африканское обычное право и международное право.
From 1869 to 1871, he was university lecturer on philosophy at Harvard, in 1870 instructor in history there, and assistant librarian 1872-1879. С 1869 до 1871 года он читал лекцию по философии в Гарвардском университете, в 1870 преподавал историю, а с 1872-1879 был помощником библиотекаря.
He studied at the Pedagogical University in Khabarovsk, worked there as a lecturer, and then moved to Leningrad (now St. Petersburg) in 1971 - without permission from the authorities. Игорь Захаров-Росс родился в 1947 в Хабаровске, куда были высланы его родители. Учился в Хабаровском педагогическом университете, преподавал в нем, а в 1971 переехал в Ленинград.
From 1954 to 1958, Westerik was lecturer at the International School and the German International School, and from 1955 to 1958 also at the Vrije Academie voor Beeldende Kunsten in The Hague. Начиная с 1954 по 1958 года, Вестерик преподавал в Международной Школе в Гааге и в Международной Немецкой школе, и начиная с 1955 года по 1958 год так же в Свободной Школе Изобразительных Искусств.
Больше примеров...
Руководитель курса (примеров 8)
Lecturer on the rights of the child, School of Social Studies, Lausanne, Switzerland. Руководитель курса в Школе социальных исследований: права ребенка, Лозанна, Швейцария
October 1985 to June 1986: Lecturer in family-law, Social Workers' School, Ouagadougou Октябрь 1985 года - июнь 1986 года: Руководитель курса семейного права, школа социальных работников, Уагадугу
Lecturer in law at the National Administrative Training Centre (CNFA) and the National Administration School of Madagascar (ENAM) Руководитель курса права в Национальном центре подготовки административных кадров и в Национальной школе управления Мадагаскара
h) Lecturer in the Department of Legal Studies and Economic Sciences at the University of Dahomey: Constitutional law and political institutions; Public international law from 1964 to 1989 h) Руководитель курса на факультете юридических исследований и экономических наук Дагомейского университета: конституционное право и политические институты; международное публичное право.
Part-time lecturer at ENA. Преподаватель (руководитель курса) в Национальной школе управления.
Больше примеров...
Преподаёт (примеров 2)
Fino is lecturer in Political Academy of the Socialist Party of Albania. Кроме того, Фино преподаёт в Политической академии Социалистической партии Албании.
He's a lecturer at the university. Он преподаёт в университете.
Больше примеров...