Английский - русский
Перевод слова Leasing

Перевод leasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лизинг (примеров 221)
Renting and leasing of recreational and sports goods Аренда и лизинг товаров для досуга и отдыха и спортивного
This has made aircraft a popular form of tax shelter for investors, and has also made finance leasing a cheaper alternative to operating leases or secured purchasing. Это делает самолёт общедоступной формой налоговой защиты для инвесторов, а также финансовый лизинг более дешёвая альтернатива операционного лизинга или кредита под залог.
Examples would be: fuel leasing and fuel take-back offers, commercial offers to store and dispose of spent fuel, as well as commercial fuel banks. Примерами могли бы быть: лизинг топлива и предложения о возвращении топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива, а также коммерческие банки топлива.
specializing in leasing: none accredited финансовый лизинг: разрешений не выдавалось;
During the 1980s, a rapidly growing group of nonbank operations-such as consumer loan, credit card, leasing, and real estate organizations-began performing some of the traditional functions of banks, such as the issuing of loans. В 1980-е годы стремительно возросла группа не банковских операций: такие как потребительские кредиты, кредитные карты, лизинг и организации связанные с недвижимостью - начали выполнять определенные функции банков например выдача кредитов.
Больше примеров...
Аренда (примеров 82)
Municipal residential construction having all but ceased, there remain two ways of exercising the right to housing - purchase and leasing. В условиях, когда муниципальное строительство жилья практически свернуто, возможностей для реализации права на жилище остается две - покупка и аренда.
From 1948, the leasing of agricultural land was forbidden by law (with few exceptions). С 1948 года аренда сельскохозяйственных земель была в законодательном порядке запрещена (за некоторыми исключениями).
The main sources of funding for small companies are private sources, bank loans, venture capital, franchising, leasing and government support. Главными источниками финансирования для малых компаний выступают частные источники, банковские кредиты, рисковый капитал, франшизинг, аренда и государственная поддержка.
The Advisory Committee was informed that in the past the leasing of INMARSAT equipment was less cost-effective and that the United Nations therefore owns most of its INMARSAT terminals. Консультативному комитету сообщили, что в прошлом аренда оборудования ИНМАРСАТ была менее экономичной и что большинство терминалов ИНМАРСАТ, используемых Организацией Объединенных Наций, находится сейчас в ее собственности.
The emphasis should be on transparency of enterprises, on innovative, market-based financing mechanisms and on modalities appropriate to small enterprises, such as venture capital, leasing companies and insurance products. Упор следует делать на транспарентность предприятий, нетрадиционные рыночные механизмы финансирования и механизмы, отвечающие потребностям мелких предприятий, такие, как фонды венчурного капитала, долгосрочная аренда и страхование.
Больше примеров...
Лизинговых (примеров 54)
There is substantial scope for developing leasing facilities in the area of ESTs. Существуют широкие возможности для создания лизинговых механизмов в области ЭБТ.
197.17. Use of leasing companies for provision of financial resources in leasehold or hire purchase forms in order to promote investment in the sector of rental house production. 197.17 Использование лизинговых компаний для обеспечения финансовых ресурсов в области арендного жилья или привлечение фирм, продающих товары в кредит и в рассрочку, для содействия инвестированию в области строительства арендного жилья;
Leasing services have enjoyed buoyant growth in countries of central and eastern Europe. В странах центральной и восточной Европы объем лизинговых услуг быстро растет.
In his practice Mr. Rylach acted for large international hotel operators, civil aircraft leasing companies, multinational manufacture and trade companies. Г-н Рылач представлял интересы крупных международных гостиничных операторов, авиационных лизинговых компаний, транснациональных производственных и торговых компаний.
VAB Leasing offers wide specter of leasing services to corporate clients. VAB Лизинг предоставляет широкий спектр лизинговых услуг корпоративным клиентам.
Больше примеров...
Лизинговые (примеров 33)
Getin Holding invests in banks, insurance, leasing and brokerage companies. Getin Holding инвестирует в предприятия финансового сектора (банки, страховые, лизинговые и брокерские компании).
It will also look at local equipment manufacturers and financial intermediaries such as leasing companies which finance energy savings equipment. Фонд будет также ориентироваться на местных производителей оборудования и таких финансовых посредников, как лизинговые компании, которые финансируют энергосберегающее оборудование.
Non-bank financial institutions such as leasing companies, merchant banks, venture capital firms, insurance companies and pension/provident funds are much smaller and newer, have a limited capital base and are subject to numerous government operational constraints. Такие небанковские финансовые учреждения, как лизинговые компании, торговые банки, венчурные компании, страховые компании и пенсионные/сберегательные фонды, являются гораздо менее крупными и более новыми, имеют ограниченную капитальную базу, а их оперативная деятельность регулируется многочисленными государственными положениями.
These include tariff and tax policies, leasing operations, performance contracts, privileges in crediting, and subsidy policies. К ним относятся, в частности, тарифная и налоговая политика, лизинговые операции, контракты, предусматривающие обязательное соблюдение ряда технико-эксплуатационных показателей, льгот при кредитовании и программы субсидирования.
PAF offers special programs for corporate clients, among which there are car manufacturers, companies which are engaged in servicing large vehicle pools; leasing companies; commercial companies owning their own vehicle pool. РАТ предлагает специальные программы для корпоративных клиентов, среди которых: автопроизводители, компании, занимающиеся обслуживанием автопарков; лизинговые компании; коммерческие компании, владеющие собственным автопарком.
Больше примеров...
Лизинговый (примеров 5)
Official leasing provider (dealer) is a special type of lessor. Особым типом лизингодателя является официальный лизинговый оператор (дилер).
Official leasing operator cooperates with manufacturers (subsidiary offices) of prime machinery under the operator (dealer) agreement. Официальный лизинговый оператор сотрудничает с производителями (дочерними представительствами) техники премиум-класса в рамках операторского (дилерского) соглашения.
Danish media claimed that the Swedish police had found a fake leasing contract linking IT Factory with Xiop, a Swedish company where Ljungman had worked as Business Developer. Датские СМИ утверждали, что шведская полиция сочла незаконным лизинговый контракт, связанный с IT Factory и Xiop, шведской компании, где Юнгман ранее работал «бизнес разработчиком».
The contract shows that the leasing contract was signed, on behalf of West Africa Air Services, by Mr. LeRoy Urey. LeRoy Urey is the older brother of Mr. Benoni Urey. Из контракта явствует, что лизинговый контракт был подписан он имени «Вест Эфрика эйр сервисиз» гном Лероем Уреем. Лерой Урей является старшим братом г-на Бенони Урея.
Each leasing project is regarded individually, what enables us to work out in accordance with your wishes the most suitable financial leasing schemes. Каждый лизинговый проект рассматривается индивидуально, что позволяет нам, учитывая пожелания клиента, разрабатывать наиболее подходящие для Вас схемы финансового лизинга.
Больше примеров...
Лизинговой (примеров 14)
Established on 30 March 2003. It is the first leasing organization registered in Armenia. Основана 30 марта 2003 года, является первой лизинговой организацией, зарегистрированной в Армении.
One of the most significant elements of the reforms is the introduction of a township leasing scheme. Одним из наиболее важных элементов реформ является внедрение лизинговой схемы для городских поселений.
In Serbia and Montenegro, worked to establish legislation that creates a leasing industry for the first time; В Сербии и Черногории впервые начата разработка законодательной основы для создания лизинговой индустрии;
More than SUM 43 billion in 2008 and more than SUM 58 billion in 2009 were earmarked for the relevant fund and used for leasing agricultural equipment. На приобретение сельскохозяйственной техники на лизинговой основе было использовано свыше 43 млрд. сумов средств специально созданного для этого Фонда, а в 2009 году направлено более 58 млрд. сумов.
Avis is the biggest world wide leasing and rental corporation established in 1946. Nowadays it has 5000 representative offices in more than 170 countries all over the world and is one of the biggest leasing companies in Europe. Компания AVIS - крупнейшая в мире корпорация в сфере лизинга и проката автомобилей, основанная в США в 1946 году, на сегодня имеющая более 5000 представительств в 170 странах мира и являющаяся крупнейшей лизинговой компанией в Европе.
Больше примеров...
Об аренде (примеров 53)
Often, leasing arrangements are tailored to the lessees' unique cash-flow requirements and other needs. Соглашения об аренде обычно разрабатываются исходя из конкретных потребностей в области движения наличности и других нужд арендодателя.
Under the leasing arrangement, responsibility is transferred to the troop-contributing country to ensure the quality and quantity of equipment and services. В рамках договоренности об аренде ответственность перекладывается на предоставляющую войска страну, которая должна обеспечить количественные и качественные характеристики имущества и услуг.
Alternatively, governments may consider negotiating a long term leasing arrangement under 'fair' market rental conditions instead of outright acquisition. В ином случае правительства могут рассматривать вопрос о заключении долгосрочного договора об аренде в соответствии со «справедливыми» рыночными условиями аренды вместо непосредственного приобретения.
Leasehold arrangements in agriculture are also governed by the Land for Farming (leasing) Act, passed by resolution of the Georgian Parliament on 28 June 1996. Арендные отношения в сельском хозяйстве регулируются также законом "Об аренде земли сельскохозяйственного назначения", принятым постановлением Парламента Грузии от 28 июня 1996 года.
The Committee noted with appreciation efforts undertaken by delegates and the secretariats of Unidroit and UNCITRAL to ensure effective coordination between the draft Unidroit Model Law on Leasing and the draft Guide. Комитет с признательностью отметил усилия, прилагаемые делегатами и секретариатами УНИДРУА и ЮНСИТРАЛ для обеспечения эффективной координации между работой над проектом типового закона УНИДРУА об аренде и работой над проектом руководства.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 13)
Foremost among these is the impossibility of acquiring and leasing high-performance planes. Среди них указывается на невозможность приобретать и арендовать высокоэффективные самолеты.
For those reasons, Cuba also has to resort to leasing less efficient aircraft and on unusual and unfavourable items. В силу этих причин Кубе приходится арендовать менее эффективные летательные аппараты, причем на неблагоприятных и невыгодных условиях.
Executive Order 13466, which is implemented by the United States Department of the Treasury, prohibits United States persons from owning, leasing, operating or insuring North Korean-flagged vessels. В соответствии с президентским указом 13466, осуществляемым министерством финансов Соединенных Штатов, физическим лицам Соединенных Штатов запрещается владеть судами под флагом Северной Кореи и арендовать, эксплуатировать или страховать их.
Executive Order 13466, which is implemented by the United States Department of the Treasury, prohibits United States persons from owning, leasing, operating or insuring North Korean-flagged vessels. The amendment went into effect on 8 May 2006. В соответствии с исполнительным распоряжением 13466, которое выполняется министерством финансов Соединенных Штатов, гражданам Соединенных Штатов запрещается иметь в собственности, арендовать, обслуживать или страховать суда под флагом Северной Кореи. 8 мая 2006 года вступила в силу поправка.
Individuals who are allocated social housing can choose whether to rent the dwellings, make a leasing contract or buy the dwellings. Лица, которым выделено социальное жилье, могут либо арендовать его, либо заключить договор аренды с опционом, либо купить жилье.
Больше примеров...
Сдача (примеров 16)
Purchasing of real estate and back leasing to Altes Property company. Покупка недвижимости и обратная сдача в аренду компании Altes Property.
The main income items of the theatre are ticket sales, leasing of a venue where the theatre is located for various events, and corporate performances. Основные статьи дохода театра - продажа билетов, сдача в аренду площадки, на которой находится театр, для проведения различных мероприятий, и корпоративные показы спектаклей.
These may include income maximisation, expansion of liquid assets, capital growth or leasing. Это может быть - максимизация дохода, увеличение ликвидности объекта недвижимости на Кипре, увеличение его стоимости или сдача в аренду.
grant, loan, leasing or other form of disposal of those goods to other persons, безвозмездная передача, передача во временное пользование, сдача в аренду или иная форма передачи таких товаров другим лицам,
One important feature of this during his tenure was the leasing of the Karshi-Khanabad airbase to support missions against al-Qaeda. Одной из важных особенностей этого во время его пребывания была сдача в аренду авиабазы Карши-Ханабад для поддержки миссии против Аль-Каиды.
Больше примеров...
Leasing (примеров 20)
The Deutsche Leasing Group has been providing excellent services in the area of investment and financing solutions for over 40 years. Свыше 40 лет группа Deutsche Leasing предлагает своим клиентам услуги высочайшего класса в области консультаций и финансовой поддержки.
Commercial aircraft are often leased through a Commercial Aircraft Sales and Leasing (CASL) company, the two largest of which are International Lease Finance Corporation (ILFC) and GE Commercial Aviation Services (GECAS). Коммерческая авиация часто арендуется через компании Commercial aircraft sales and leasing (CASL), две самые крупные из которых International Lease Finance Corporation (ILFC) и GE Capital Aviation Services (GECAS).
The implementation of the LEO III in Toyota Leasing Polska Ltd. - had finished! Внедрение системы LEO III на Toyota Leasing Polska sp. z o.o.
In 1997, AIA merged with Kitty Hawk Inc. and Conrad Kalitta resigned to start Kalitta Leasing for buying, selling and leasing large aircraft. В 1997 году AIA слилась с Kitty Hawk Inc. и Конрад Калитта стал главой Kalitta Leasing (покупка, продажа и лизинг больших воздушных судов).
We co-operate with hire purchase companies as e.g. UniCredit Leasing, VB Leasing CZ, Unileasing, AGRO Leasing, S MORAVA Leasing, ČSOB Leasing, Leasing České spořitelny. Мы сотрудничаем с лизинговыми компаниями, в том числе с UniCredit Leasing, VB Leasing CZ, Unileasing, AGRO Leasing, S MORAVA Leasing, СSOB Leasing, Чешская сберкасса Leasing.
Больше примеров...