| She was the same Laura I always knew. | Она была той же Лаурой, которую я всегда знала. |
| I know it's about Laura. | Я знаю, что это связано с Лаурой. |
| Listen, you two stay here with Laura and the kids. | Вы вдвоем останетесь с Лаурой и детьми. |
| I got a date with Laura, the lineswoman. | У меня свидание с Лаурой, судьей. |
| I'm sure Chip and Laura found him by now. | Наверняка Чип с Лаурой уже нашли его. |
| At least he admitted he was having an affair with... Laura. | Хотя бы признался в связи с Лаурой. |
| I got some Laura Antonelli tapes you can watch. | У меня есть кассеты с Лаурой Антонелли. |
| Laura and I got married this morning. | Миранда, мы с Лаурой поженились сегодня утром. |
| She resides in Toronto with her wife, mezzo-soprano Laura Tucker, and their daughter Grace. | Живет в Торонто со своей женой, меццо-сопрано Лаурой Такер, и их дочерью Грейс. |
| Kira Walkenhorst participated in the 2016 summer Olympics in Rio together with her teammate Laura Ludwig. | Кира Валькенхорста участвовала в летних Олимпийских играх 2016 года в Рио вместе со своей напарницей Лаурой Людвиг. |
| This is about Laura, not us. | Это связано с Лаурой, не с нами. |
| Giulia had a daughter whom she named Laura. | У Джулии родилась дочь, нареченная Лаурой. |
| So, never mind that he was dating Laura. | А то, что он встречался с Лаурой. |
| Nish just spoke to Laura Benson. | Ниш только что говорила с Лаурой Бенсон. |
| Listen, I'm sorry about Laura. | Послушай, жаль что так вышло с Лаурой. |
| I had a brief liaison with Laura nearly two years ago. | У меня была мимолетная связь с Лаурой почти два года назад. |
| She went there with her husband to meet Laura. | Они поехали в отель, чтобы встретиться с Лаурой. |
| I spoke to my friend Laura. | Я говорила со своей подругой Лаурой. |
| So have you connected any of them to Laura? | Кто-то из них связан с Лаурой? |
| What did you and Laura do last night? | Чем вы с Лаурой вчера занимались? |
| Okay, what's Crane's connection to Laura? | Как Крейн связан с этой Лаурой? |
| We are especially pleased that the Ambassador of Uruguay, Laura Dupuy Lasserre, presented it to this body in her capacity as President of the Council. | Мы с особым удовлетворением отмечаем, что доклад был представлен этому органу послом Уругвая Лаурой Дюпюи Лассерре в ее качестве Председателя Совета. |
| I wasn't really watching the film sitting there next to Laura was enough to make me happy. | Я даже не смотрел фильм сидеть там, рядом с Лаурой было уже счастьем для меня. |
| It was there that he became a frequent visitor to Marx's house, meeting his second daughter Laura, whom he married in 1868. | Он стал постоянным гостем в доме Марксов, познакомился с его второй дочерью Лаурой, на которой женился в 1868 году. |
| In 2017, Plummer co-starred in Oren Moverman's drama thriller film The Dinner, alongside Richard Gere, Steve Coogan, and Laura Linney. | В 2017 году Пламмер снялся в драматическом триллере Орена Мувермана «Ужин» вместе с Ричардом Гиром, Стивом Куганом и Лаурой Линни. |