Английский - русский
Перевод слова Lamp

Перевод lamp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лампа (примеров 344)
Not every lamp is magic. Не каждая лампа волшебная.
There was an orange lamp. И была оранжевая лампа.
Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.. В фаре, в которой используется лампа накаливания массового производства, выдержанная под током по крайней мере в течение часа до начала испытаний, включается ближний свет, причем без снятия фары с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления.
"Complete headlamps" shall be understood to mean the complete lamp itself including those surrounding body parts and lamps which could influence its thermal dissipation. Под "фарой в сборе" подразумевается собственно лампа и смежные элементы корпуса и лампы, которые могут влиять на рассеивание ею тепла.
6.5.1. With the lamp fixed according to all the positions described in paragraph 2.1.4., the headlamp must meet the photometric requirements of paragraph 6.2. or 6.3., or both. 6.5.2. 6.5.1 Если в фаре используется лампа, которая фиксируется в соответствии со всеми положениями, указанными в пункте 2.1.4, то такая фара должна соответствовать фотометрическим требованиям пункта 6.2 или 6.3 либо обоих этих пунктов.
Больше примеров...
Огонь (примеров 100)
The complete lamp shall be mounted on a base representing the correct installation on the vehicle. Данный огонь в сборе монтируется на основе, указывающей правильную его установку на транспортном средстве.
The marking without an arrow indicates that the lamp has a narrow-angle effect. (Маркировка без стрелки указывает, что огонь обладает узкоугольным воздействием.)
"Parking lamp" means the a lamp which is used to indicate draw attention to the presence of a parked vehicles stationary vehicle in a built-up area. "стояночный огонь" означает огонь, который предназначается предназначенный для сигнализации обозначения транспортного средства, находящегося на стоянке; неподвижного транспортного средства в населенном пункте.
With another lamp. 6.13.9. 6.13.9 Функциональная Этот огонь должен включаться
Compliance with this requirement must be checked by measuring the light distribution obtained when a standard headlamp is fitted with the standard filament lamp. 6.2.1 Огонь ближнего света должен давать четкую светотеневую границу, чтобы при помощи этой границы можно было обеспечить регулирование.
Больше примеров...
Фонарь (примеров 69)
So the lamp was vandalized - probably teenagers. И так фонарь был испорчен - возможно подростками.
Enough to power a flashlight, street lamp, an entire city block? Хватит ли этого, чтобы зажечь фонарик, уличный фонарь или осветить квартал?
cornering lamp: white. боковой фонарь: белый .
The lighthouse was given a third class lens system and a clockwork which rotated an oil lamp with a double wick. Фонарь был оснащён системой линз третьего класса и часовым механизмом, который поворачивал масляную лампу с двумя фитилями, что давало красноватый свет.
Lantern E.g. Deitz jupiter lantern - 14 candle power, kerosene or lamp oil, 50-hour burn time Например, фонарь «Дайц джупитер» светосилой 14 свечей, работает на керосине или на фонарном масле, время горения - 50 часов
Больше примеров...
Фара (примеров 48)
When so adjusted, the front fog lamp shall meet the requirement set out in paragraph 6.7. below. 6.6 Отрегулированная таким образом передняя противотуманная фара должна удовлетворять требованиям, указанным в пункте 6.7 ниже.
In the case of filament lamps operating directly under vehicle voltage system conditions: The front fog lamp shall be checked by means of colourless standard filament lamps as specified in Regulation No. 37. В случае ламп накаливания, работающих непосредственно при напряжении электрической системы транспортного средства: Передняя противотуманная фара должна проверяться при помощи бесцветных стандартных ламп накаливания, указанных в Правилах Nº 37.
A front fog lamp approved for white light may also be approved for selective-yellow light under the same number, subject to a check of the colorimetric characteristics of the components enabling such colour to be obtained. Официально утвержденная передняя противотуманная фара с белым светом может получить также официальное утверждение на свет желтого селективного цвета под тем же номером при условии проведения проверки колориметрических характеристик элементов, позволяющих обеспечивать этот цвет.
A headlamp is regarded as satisfying the requirements of this paragraph if the filament lamp can be easily fitted into the headlamp and the positioning lugs can be correctly fitted into their slots even in darkness. Считается, что фара отвечает предписаниям настоящего пункта, если монтаж лампы накаливания в фаре не представляет трудностей и если цокольный выступ может быть правильно вставлен в прорезь патрона даже в темноте.
"Driving lamp beam headlamp" means the lamp used to illuminate the road over a long distance ahead of the vehicle; "фонарь фара дальнего света" означает огонь, предназначенный для освещения дороги на дальнее расстояние впереди транспортного средства;
Больше примеров...
Светильник (примеров 38)
Not Grandma's favorite lamp. Да, светильник любимая бабуля
The decorative lamp is intended to provide a decorative colour scheme for the interiors of cafes, clubs and psychological decompression rooms for the purpose of sensory relaxation. Декоративный светильник предназначен для декоративного цветового оформления интерьеров кафе, клубов, комнат психологической разгрузки для сенсорной релаксации.
DECORATIVE LAMP (EMBODIMENTS) ДЕКОРАТИВНЫЙ СВЕТИЛЬНИК (ВАРИАНТЫ)
The LED lamp comprises a housing containing a printed circuit board with LEDs, a primary optical system and a secondary optical system. Светильник светодиодный содержит корпус с закрепленной в нем печатной платой со светодиодами, первичную оптическую систему и вторичную оптическую систему.
The lamp is based on 20 W halogen lamp ÊÃÈÔ 12-20 (or import analog), lamp power supply 12 V. Светильник выполнен на базе галогенной лампы накаливания типа КГИФ 12-20 (или импортный налог) мощностью 20 Вт и напряжением питания 12 В.
Больше примеров...
Поворота (примеров 35)
"6.20.4.1. In width: one cornering lamp shall be located on each side of the vehicle's median longitudinal plane." "6.20.4.1 По ширине: по одному угловому повторителю поворота устанавливается с каждой из сторон средней продольной плоскости транспортного средства".
6.2.2. In no direction within the area from which the indicator lamp is visible, exceed the maximum specified in paragraph 6.1. above; 6.2.2 не должна ни в одном из направлений пространства, в пределах которого может быть виден огонь указателя поворота, превышать максимального значения, указанного в пункте 6.1 выше;
3.3. For any cornering lamp except those equipped with filament lamp(s), the luminous intensities, measured after one minute and after 30 minutes of operation, shall comply with the minimum and maximum requirements. З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые оснащены лампой(ами) накаливания, значения силы света, измеренные по истечении одной минуты и 30 минут функционирования, должны соответствовать минимальным и максимальным требованиям.
When... front direction indicator lamp, the electrical connection shall be such that the position lamp on the same side as the direction indicator lamp is switched off when the direction indicator lamp is flashing. Если... с передним указателем поворота, то функциональная электрическая схема должна быть такой, чтобы габаритный фонарь, расположенный на той же стороне, что и указатель поворота, выключался при работе указателя поворота в мигающем режиме .
(a) Except for a direction indicator lamp, the lamp shall comply with the minimum intensity required in the table of standard light distribution in space as shown in Annex 4 when any one light source has failed; а) за исключением указателя поворота, при выходе из строя любого из источников света огонь должен отвечать требованиям в отношении минимальной силы света, предписанным в таблице стандартного распределения света в пространстве, содержащейся в приложении 4;
Больше примеров...
Света (примеров 197)
In the case of an adaptive front fog lamp, a concise description of the variable intensity control. 2.4.3.1 в случае адаптивной передней противотуманной фары - краткое описание регулятора силы света;
The effective luminous intensities in various directions shall be as specified in the tables below, and shall be measured after the light output from the special warning lamp has reached photometric stability as specified in paragraph 5 below Эффективная сила света в различных направлениях должна соответствовать значениям, указанным в приведенных ниже таблицах и измеряться после того, как фотометрические характеристики светоотдачи специальных предупреждающих огней достигли состояния стабильности согласно положениям пункта 5 ниже .
2/, all measurements, photometric and colorimetric, shall be made applying at the input terminals of the lamp a voltage of 6.75 V, 13.5 V or 28.0 V respectively. 10.2 В случае системы, использующей электронный механизм управления источником света, являющийся частью огня 2/, все измерения фотометрические и колориметрические производятся с подачей на входные клеммы этого огня напряжения 6,75 В, 13,5 В или 28,0 В соответственно.
The direct tube similar to a fluorescent lamp passes through a body, beginning from navel and passing upwards, through a soft point of a head. Прямая трубка, подобная лампе дневного света, проходит сквозь тело, начинаясь от копчика и проходя вверх, сквозь мягкую точку головы.
Shall not be combined : With any other lamp. 6.11.9. May be reciprocally Спереди: с боковыми передними габаритными огнями, огнями ближнего света, огнями дальнего света и передними противотуманными фарами.
Больше примеров...
Ламповое (примеров 6)
Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil? Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий.
"Put this lamp oil away." "Убери ламповое масло."
We're out of lamp oil. У нас ламповое масло кончилось.
Больше примеров...
Lamp (примеров 11)
LAMP with 20GB of space and 1TB of transfer. LAMP с 20 ГБ и 1 ТБ передачи.
If you click on the links below, you will be able to see the works by LAMP artists. Нажмите на ссылки ниже, чтобы увидеть работы участников LAMP.
We are pleased to welcome you at LAMP art-group web site. Мы рады приветствовать вас на сайте арт-группы LAMP.
March 30th, 2010, LAMP: Mascots of the Russian Festival of Japanese Animation in the city of Voronezh - one way and another. 30 марта 2010 г., LAMP: Мэскоты Всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже - большие и маленькие.
Linux distributions are the cornerstone of the LAMP server-software combination (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python) which has achieved popularity among developers, and which is one of the more common platforms for website hosting. Linux является ключевым компонентом комплекса серверного комплекта программного обеспечения LAMP (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python), который приобрёл популярность среди веб-разработчиков и стал одной из наиболее распространённых платформ для хостинга веб-сайтов.
Больше примеров...
Стоп-сигнала (примеров 1)
Больше примеров...
Лампочка (примеров 16)
To permit function checking, the warning lamp shall be illuminated by the activation of the ignition switch and extinguished when the check has been completed. Для обеспечения возможности проверки работы предупредительная лампочка должна загораться при включении зажигания и должна гаснуть после завершения проверки.
No. Perhaps the lamp merged. Да, перегорела лампочка или что-то ещё.
Paragraph 5.15., amend to read: "5.15. The colours of the light emitted by the lamps are the following: ... adaptive front-lighting systems: white. Exterior courtesy lamp: white. Пункт 5.15 изменить следующим образом: "5.15 Цвета огней, излучаемых фарами: ... адаптативные системы переднего освещения: белый. внешняя лампочка освещения подножки: белый.
Good job, Officer Pixar Lamp! Отличная работа, Офицер Лампочка Пиксар!
6.24. EXTERIOR COURTESY LAMP 6.24 внешняя лампочка освещения подножки
Больше примеров...
Накала (примеров 32)
5/ If the minor filament is positioned using an asymmetric support similar to the one shown then the reference key and support structure must be located on the same side of the filament lamp. 5/ Если вспомогательная нить накала позиционируется с использованием асимметричного держателя, аналогичного показанному держателю, то исходный выступ и конструкция держателя должны находиться с одной и той же стороны лампы накаливания.
1.1.1.2. in the case of more than one lighting function: the headlamp shall be subjected to the following cycle until the prescribed time is reached: - 15 minutes, front fog lamp lit; - 5 minutes, all filaments lit. 1.1.1.2 в случае более одной функции освещения: к фаре применяется следующий цикл в течение предписанного периода времени: - передняя противотуманная фара включена в течение 15 минут; - все нити накала включены в течение 5 минут.
For axial filaments the extreme position of the apices considered shall be determined by rotating the filament lamp about its reference axis. 3.5.4.1 Для осевых нитей накала крайнее положение рассматриваемых верхних точек должно определяться при повороте лампы отсчета.
The expression "light source" shall be understood to comprise also any single filament of a filament lamp, LED modules or light emitting parts of a LED module. с) под "источником света" подразумевается также любая одиночная нить накала лампы накаливания, модули СИД либо светоиспускающие части модуля СИД.
A selective-yellow bulb or an additional selective-yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a colourless filament lamp, does not constitute a change of type of the filament lamp; 2.1.2.4. rated voltage. 2/ Максимальное боковое отклонение центра основной нити накала относительно двух взаимно перпендикулярных плоскостей, которые проходят через ось отсчета и одна из которых проходит через ось цокольных штифтов.
Больше примеров...