Английский - русский
Перевод слова Lamp

Перевод lamp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лампа (примеров 344)
She made a special drink and the lamp made a fire. Она сделала специальный напиток и лампа развела огонь.
The lamp comprises an LED board and a voltage converter. Лампа содержит светодиодную плату и преобразователь напряжения.
This invokes a short sound signal, and a special red indicator lamp is lit in the passenger space, along with a signal lamp on the driver's control panel. При этом звучит короткий звуковой сигнал, в салоне загорается специальная красная лампа, а на пульте у водителя - сигнальная лампочка.
There's supposed to be a lamp in this equation. Кажется, в этом уравнении должна была быть лампа
Filament lamp for reversing lamp only Лампа накаливания только для задней фары
Больше примеров...
Огонь (примеров 100)
To be considered visible, the lamp shall provide an unobstructed view of the apparent surface of at least 12.5 cm2. Огонь считают видимым в случае, если он обеспечивает беспрепятственный обзор видимой поверхности площадью не менее 12,5 см2.
8.3. As long as the efficiency of the special warning lamp is to be secured all around the car a detection of the failure of a part of a special warning system shall exist on the car. 8.3 Поскольку специальный предупреждающий огонь должен обеспечивать эффективную подачу сигналов во всех направлениях от автомобиля, на котором он установлен, этот автомобиль должен быть оборудован специальной системой обнаружения выхода из строя одного из его компонентов.
"Optional lamp" means a lamp, the installation of which is left to the discretion of the manufacturer; 2.18 "факультативный огонь" означает огонь, вопрос о необходимости установки которого решает завод-изготовитель;
"Special warning lamp" means a lamp emitting blue or amber light intermittently for use on vehicles." 1.1 Под "специальным предупреждающим огнем" подразумевается огонь, излучающий прерывистый свет синего или автожелтого цвета и предназначенный для использования на транспортных средствах".
With the exception of retro-reflectors, a lamp even bearing an approval mark is deemed not to be present when it cannot be made to operate by the sole installation of a light source and/or a fuse. 5.22 За исключением светоотражающих устройств, огонь, даже со знаком официального утверждения, считают не установленным, если его нельзя включить только посредством установки источника света и/или плавкого предохранителя.
Больше примеров...
Фонарь (примеров 69)
The expert from the United States of America informed GRE that in North America a reversing lamp served also the purpose of warning pedestrians. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщил GRE, что в Северной Америке фонарь заднего хода служит также для предостережения пешеходов.
There's a street lamp by the window... Потому что возле окна фонарь, и было достаточно света, чтобы...
No signal lamp shall be placed inside the triangle. Никакой сигнальный фонарь не должен помещаться внутри этого треугольника.
The Vienna Convention makes it compulsory for drivers of motor cycles to move on the road with at least one passing lamp displayed. В соответствии с положениями Венской конвенции водители мотоциклов должны во время движения включать по крайней мере один фонарь ближнего света.
The lighthouse was given a third class lens system and a clockwork which rotated an oil lamp with a double wick. Фонарь был оснащён системой линз третьего класса и часовым механизмом, который поворачивал масляную лампу с двумя фитилями, что давало красноватый свет.
Больше примеров...
Фара (примеров 48)
(a) Front fog lamp out of horizontal alignment when the light pattern has cut-off line. Передняя противотуманная фара не скорректирована по горизонтали; распределяемый световой поток не имеет резкой светотеневой границы.
The front fog lamp shall comply with the requirements of paragraph 6.4.3. of this Regulation with at least one complete set of appropriate standard (etalon) lamps, which may be supplied by the manufacturer or applicant. 6.4.1.1.1 Передняя противотуманная фара должна отвечать требованиям пункта 6.4.3 настоящих Правил по крайней мере с одним полным комплектом надлежащих стандартных (эталонных) ламп, которые могут быть представлены изготовителем или подателем заявки.
1.1.1.2. in the case of more than one lighting function: the headlamp shall be subjected to the following cycle until the prescribed time is reached: - 15 minutes, front fog lamp lit; - 5 minutes, all filaments lit. 1.1.1.2 в случае более одной функции освещения: к фаре применяется следующий цикл в течение предписанного периода времени: - передняя противотуманная фара включена в течение 15 минут; - все нити накала включены в течение 5 минут.
The front fog lamp tested in accordance with paragraph 1., shall be subjected to the test described in paragraph 2.1., without being removed from or readjusted in relation to its test fixture. Передняя противотуманная фара, проверенная в соответствии с предписаниями пункта 1, подвергается испытанию, указанному в пункте 2.1, без снятия с испытательной опоры и без дополнительной регулировки относительно этой опоры.
However, if only the front fog lamp and the passing lamp shall not be lit simultaneously, the oblique stroke shall be placed behind the fog lamp symbol, this symbol being placed either separately or at the end of a combination of symbols. Однако если одновременно не должны включаться только передняя противотуманная фара и огонь ближнего света, то наклонная черта проставляется после обозначения противотуманной фары, причем это обозначение проставляется либо отдельно, либо в конце комбинации обозначений.
Больше примеров...
Светильник (примеров 38)
Did you just knock over my lamp? Ты просто опрокинул мой светильник?
I brought him a lava lamp. Я принесла ему светильник.
The lamp is fastens to a basic surface permanently by means of fixing details (screws, nuts and washers). Светильник крепится к опорной поверхности стационарно с помощью крепежных деталей (винтов, гаек и шайб).
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread. Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
It is very convenient for local inspection at the finalization or diode lamp of OPX3000 completed with special goggles UVS 40 allow the use of luminaire at the non-destructive testing by fluorescent methods without sight cabin under shop lighting. Очень удобен для местной капиллярной дефектоскопии при доработке или при устранении неоднозначности, синяя диодная лампа мощностью OPX3000 в комплекте со специальными очками UVS 40 позволяют использовать светильник при неразрушающем контроле флуоресцентными методами без смотровой кабины, при цеховом освещении.
Больше примеров...
Поворота (примеров 35)
"6.20.4.1. In width: one cornering lamp shall be located on each side of the vehicle's median longitudinal plane." "6.20.4.1 По ширине: по одному угловому повторителю поворота устанавливается с каждой из сторон средней продольной плоскости транспортного средства".
Optional category 6 side direction indicator lamp shall be fitted in the area between the first and last quartiles of the length of a trailer. Устанавливают факультативный боковой указатель поворота категории 6 в зоне между первой и последней квартилью длины прицепа.
Represented by either the turn signal indicator lamp(s) flashing simultaneously, or by a given triangle symbol. Обозначается либо одновременным прерывистым включением ламп(ы) указателя поворота, либо установленным треугольным символом.
6.2. For an assembly of two or more direction indicator lamps the total intensity shall not exceed the maximum value prescribed for a single lamp, multiplied by 1.4. 6.2 Для двух или более огней указателя поворота в сборе общая сила света не должна превышать произведения максимального значения, предписанного для одиночного огня, на 1,4.
In the absence of specific instructions, no lamps other than direction-indicator lamps, the emergency stop signal, the special warning lamp and the hazard warning signal may emit a flashing light shall be flashing lamps. 5.9 При отсутствии особых указаний никакой огонь не должен испускать проблесковый световой сигнал быть мигающим, за исключением огней указателей поворота, сигнала аварийной остановки, специального предупреждающего огня и огней аварийного сигнала.
Больше примеров...
Света (примеров 197)
5.12. The front fog lamp and its ballast system or light source control gear shall not generate radiated or power line disturbances, which cause a malfunction of other electric/electronic systems of the vehicle. 5/ 5.13. 5.12 Передняя противотуманная фара и ее система балластного сопротивления или механизм управления источником света не должны создавать электромагнитные или сетевые помехи, которые вызывают сбои в работе других электрических/электронных систем транспортного средства/.
3.3. For any cornering lamp except those equipped with filament lamp(s), the luminous intensities, measured after one minute and after 30 minutes of operation, shall comply with the minimum and maximum requirements. З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые оснащены лампой(ами) накаливания, значения силы света, измеренные по истечении одной минуты и 30 минут функционирования, должны соответствовать минимальным и максимальным требованиям.
7.1.1. In the case of a system with more than one intensity, the reference luminous flux prescribed for the specific category of filament lamp shall be applied to the greatest intensity. 7.1.2. 7.1.1 Если для системы предусмотрено более одного уровня силы света, то контрольный световой поток, предписанный для данной конкретной категории лампы накаливания, должен применяться в отношении наибольшего значения силы света.
5.8.2. Non-identical light source modules, if any, shall be non-interchangeable within the same lamp housing. 5.8.2 неидентичные модули источников света, если таковые имеются, не являются взаимозаменяемыми в одном и том же корпусе фары;
The heat test and the photometric verification shall be carried out using the filament light sources, as appropriate, operated without being dismounted from or readjusted in relation to the lamp's test fixture: Испытание на теплостойкость и фотометрическая проверка проводятся с использованием надлежащих источников света с нитью накала, функционирующих без снятия их с испытательной опоры и без дополнительной регулировки относительно этой опоры:
Больше примеров...
Ламповое (примеров 6)
Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil? Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Don't bother cooking tonight Fira, you'll be drinking lamp oil. Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло!
Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий.
"Put this lamp oil away." "Убери ламповое масло."
We're out of lamp oil. У нас ламповое масло кончилось.
Больше примеров...
Lamp (примеров 11)
Click on the lamp button (the button with the bulb). В панельке служебного окна нажмите кнопку «Lamp» (с изображенной лампочкой).
We are pleased to welcome you at LAMP art-group web site. Мы рады приветствовать вас на сайте арт-группы LAMP.
Linux distributions are the cornerstone of the LAMP server-software combination (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python) which has achieved popularity among developers, and which is one of the more common platforms for website hosting. Linux является ключевым компонентом комплекса серверного комплекта программного обеспечения LAMP (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python), который приобрёл популярность среди веб-разработчиков и стал одной из наиболее распространённых платформ для хостинга веб-сайтов.
At Oxford, he edited an undergraduate journal, The Spirit Lamp (1892-3), an activity that intensified the constant conflict between him and his father. В Оксфорде Дуглас редактировал студенческий журнал The Spirit Lamp (1892-1893), и эта деятельность усилила постоянный конфликт и взаимное недоброжелательство между ним и его отцом.
Personal, manually configured hosting on reliable LAMP server with localized administration interfaces. Персональная конфигурация хостинга на надёжной платформе LAMP с интерфейсами управления на русском языке.
Больше примеров...
Стоп-сигнала (примеров 1)
Больше примеров...
Лампочка (примеров 16)
To permit function checking, the warning lamp shall be illuminated by the activation of the ignition switch and extinguished when the check has been completed. Для обеспечения возможности проверки работы предупредительная лампочка должна загораться при включении зажигания и должна гаснуть после завершения проверки.
And she thinks and she thinks, and she goes, "If this bicycle lamp were a computer, we could go on a biking trip with my father and we would sleep in a tent and this biking lamp could also be a movie projector." Она думала, думала и ответила так: «Если бы лампочка была компьютером, мы с папой отправились бы в велопутешествие, спали бы в палатке, а лампочка была проектором для фильмов».
Paragraph 5.15., amend to read: "5.15. The colours of the light emitted by the lamps are the following: ... adaptive front-lighting systems: white. Exterior courtesy lamp: white. Пункт 5.15 изменить следующим образом: "5.15 Цвета огней, излучаемых фарами: ... адаптативные системы переднего освещения: белый. внешняя лампочка освещения подножки: белый.
The lamp in my room went out. В моей комнате лампочка перегорела!
And then I had this little girl who came to me and took a bicycle lamp and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer, it would change colors." Ко мне подошла маленькая девочка, взяла велосипедную лампочку и сказала: «Если бы эта лампочка была компьютером, она бы меняла цвет».
Больше примеров...
Накала (примеров 32)
The filament light source could be a mass production filament lamp(s), which has(have) been aged for at least one hour; Источник света с нитью накала может быть лампой (лампами) накаливания массового производства, прошедшей (прошедшими) кондиционирование по крайней мере в течение одного часа;
2/ Both current lead-in electrodes shall be positioned in the bulb, the longer electrode above the filament (the filament lamp being viewed as shown in the figure). 2/ У ламп с двумя электродами для подвода тока внутрь колбы более длинный электрод должен находиться над нитью накала (вид лампы, представленный на чертеже).
4.3.5. ensure that for each type of filament lamp, at least the tests prescribed in annex 6 to this Regulation are carried out, Лампа накаливания располагается цоколем вниз при вертикальной оси отсчета, и нить накала рассматривается с конца.
A selective-yellow bulb or an additional selective-yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a colourless filament lamp, does not constitute a change of type of the filament lamp; 2.1.2.4. rated voltage. 2/ Максимальное боковое отклонение центра основной нити накала относительно двух взаимно перпендикулярных плоскостей, которые проходят через ось отсчета и одна из которых проходит через ось цокольных штифтов.
In the case of a filament lamp having a selective-yellow bulb this test shall be left out if the approval is given to the same type of filament lamp emitting white light. а) правильности расположения основной нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной, в пределах ±15º, плоскости, проходящей через центры выступов и ось отсчета; и
Больше примеров...