Английский - русский
Перевод слова Lahore

Перевод lahore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лахоре (примеров 110)
According to reports in Pakistani newspapers, he was captured in Lahore in August 2007. Судя по сообщениям пакистанских газет, он был захвачен в Лахоре в августе 2007 года.
The seven additional centers will be in Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar and Lahore. Семь дополнительных центров будут открыты в Карачи, Мьянвали, Кохате, Равалпинди, Кветте, Пешаваре и Лахоре.
Under British rule (1849-1947), colonial architecture in Lahore combined Mughal, Gothic and Victorian styles. При британском правлении (1849-1947) колониальная архитектура в Лахоре сочетала могольский, готический и викторианский стили.
Speaking in Tokyo three days ago, Prime Minister Bhutto said: "Let Prime Minister Rao join me anywhere in the world to ensure that what happened in Hiroshima and Nagasaki will never happen in Lahore and Delhi". Выступая три дня назад в Токио, премьер-министр Бхутто заявила: "Я призываю премьер-министра Рао присоединиться ко мне в любой стране мира для обеспечения того, чтобы то, что произошло в Хиросиме и Нагасаки, никогда не произошло в Лахоре и Дели".
Construction of three Star hotels one each at Dera Sahib, Lahore, Nankana Sahib and Punja Sahib Hasanabdal Строительство трёхзвёздочных отелей в Дера Сахибе, Лахоре, Нанкана Сахибе и Пунджа Сахибе, Хасанабдал
Больше примеров...
Лахора (примеров 87)
I couldn't find anything, except Porter mentioned it in his last report from Lahore. Выяснилось, что Портер упоминал о нем в своем последнем рапорте из Лахора.
Miss,... Sarfaraz Yusuf phones every morning at 9, from Lahore. Мисс, Сарфараз Юсуф каждой утро в 9 часов звонит нам из Лахора.
Our desire for good-neighbourly relations with Pakistan was once again made amply clear in the historic initiative of the Prime Minister of India to visit Lahore in February this year. Наше стремление к добрососедским отношениям с Пакистаном было вновь наглядно продемонстрировано премьер-министром Индии, выступившим с исторической инициативой посещения Лахора в феврале с.г.
The dynasty overthrew the Ghaznavid Empire in 1186, when Sultan Mu'izz ad-Din Muhammad of Ghor conquered the last Ghaznavid capital of Lahore. Династия свергла государство Газнавидов в 1186 году, когда Султан Музиз ад-Дин Мухаммад из Гура завоевал последнюю столицу Газнавидов Лахора.
Tradition points the site of old Lahore to the vicinity of Ichhra - which is now a part of Lahore city - but was back then a village about three miles to the west. Предание указывает месторасположение старого Лахора вблизи Ичхры - которая сейчас является частью города - но раньше была деревней около трех миль к западу.
Больше примеров...
Лахор (примеров 89)
60 mts. (Lahore Karachi) 60 мин. (Лахор, Карачи)
Lahore is regarded as the heart of Pakistan and is now the capital of the Punjab province in the state of Pakistan. Лахор считается сердцем Пакистана и в настоящее время является столицей провинции Пенджаб.
Mulraj presented Vans Agnew's head to Khan Singh and told him to take it back to Currie at Lahore. Мулрадж отправил голову Ангнью к Хану Сингху, сказав отвезти её обратно в Лахор.
On 29 May 2010, during Friday prayers, gunmen armed with grenades attacked two mosques of the Ahmadiyyah community in the city of Lahore, Pakistan. 29 мая 2010 года во время пятничной молитвы преступники, вооруженные гранатами, напали на две мечети ахмадийской общины в городе Лахор (Пакистан).
Judge of the Lahore High Court, Lahore, from 3 June 1978 to 31 August 1989. Судья Лахорского Высокого суда, Лахор, с З июня 1978 года по 31 августа 1989 года.
Больше примеров...
Лахор (примеров 89)
Lahore enjoys a special position in the history of Pakistan Movement and Indian Independence Movement. Лахор занимает особое место в истории пакистанского движения и Индийского национально-освободительного движения.
Five major cities of Pakistan Islamabad, Peshawar, Karachi, Quetta and Lahore have been declared disabled friendly cities. Пять основных городов Пакистана - Исламабад, Пешавар, Карачи, Кветта и Лахор - были объявлены дружественными для инвалидов городами.
In 1808 he was selected by Lord Minto for the responsible post of envoy to the court of Ranjit Singh at Lahore; here, on 25 April 1809, he concluded the important treaty securing the independence of the Sikh states between the Sutlej and the Jumna. В 1808 году он был выбран лордом Минто для ответственной должности посла ко двору Ранджита Сингха в Лахор; здесь, 25 апреля 1809 года, он заключил важный договор, обеспечивавший независимость сикхских государств между реками Сатледж и Джамна.
Unquestionably, third Lahore which includes various posh localities such as Gulberg, Bahria Town Joher town, Defence Housing Authority along with several others developed after the independence. Третий Лахор, в который входят различные шикарные районы, такие как Гулберг и Бахрия Таун вместе с несколькими другими, построен после обретения независимости.
2.1 On 29 September 1981, Karan Singh and Jasvir Singh were among a group of five persons who hijacked an airplane of the Indian Airlines on its flight between New Delhi and Srinagar (Kashmir) to Lahore in Pakistan. 2.1 29 сентября 1981 года Каран Сингх и Джасвир Сингх были в числе пяти человек, которые захватили самолет индийских авиалиний, совершавший полет по маршруту Нью-Дели-Шринагар (Кашмир) - Лахор (Пакистан).
Больше примеров...
Лахорской (примеров 23)
Tomorrow is a national holiday commemorating the Lahore Resolution. Завтра - национальный праздник в память о Лахорской резолюции.
They urged both countries to resume bilateral dialogue in the spirit of the Lahore Declaration and to resolve their differences through peaceful means. Они настоятельно призвали обе страны возобновить двусторонний диалог в духе Лахорской декларации и урегулировать разногласия между собой мирным путем.
To reduce tensions in the region India and Pakistan should show maximum restraint and resume the dialogue in accordance with bilateral commitments and the Lahore Declaration. Для снижения напряженности в этом районе Индия и Пакистан должны проявить максимальную сдержанность и возобновить диалог в соответствии с двусторонними обязательствами и Лахорской декларацией.
Also headed study tours while President of the Lahore High Court Bar and attended different Courts besides delivering lectures on Human Rights, conditions in Pakistan in the context of other underdeveloped countries. Кроме того, в должности председателя Лахорской ассоциации адвокатов Высокого суда возглавлял делегации в ходе научных командировок и присутствовал на всех заседаниях различных судов, а также выступал с лекциями о положении в области прав человека в Пакистане в контексте других развивающихся стран.
The India "doctrine" would negate several measures for mutual restraint which were identified in the Memorandum of Understanding signed by Pakistan and India at the Lahore summit. Индийская "доктрина" свела бы на нет несколько мер по взаимной сдержанности, которые были намечены в Меморандуме о понимании (МОП), подписанном Пакистаном и Индией на лахорской встрече в верхах.
Больше примеров...
Лахорского (примеров 15)
5.2 He also relates the difficulties he faced in living in Pakistan after escaping from the police station in Lahore in early January 1999. 5.2 Кроме того, заявитель сообщает о трудностях своего пребывания в Пакистане после побега из лахорского полицейского участка в начале января 1999 года.
Bar Association Vice-President of the Lahore High Court Bar Association (then known as the West Pakistan High Court Bar Association), 1966-1967. Заместитель председателя коллегии адвокатов Лахорского Высокого суда (позднее переименованной в коллегию адвокатов Высокого суда Западного Пакистана), 1966-1967 годы.
In addition to duties as Judge, he also served as Chairman, the Punjab Services Tribunal, 1974-1975; Member, Election Commission of Pakistan, 1974-1977; Member, Board of Trustees, Lahore, University of Management Sciences and Acting Chief Justice. Помимо выполнения обязанностей судьи выполнял также функции председателя Пенджабского военного трибунала, 1974-1975 годы, члена избирательной комиссии Пакистана, 1974-1977 годы, члена попечительского совета Лахорского университета управленческих наук и исполняющего обязанности Главного судьи.
The mosque is located on the western side of Lahore Fort, closer to Alamgiri Gate, the main entrance. Мечеть расположена на западной стороне Лахорского форта, в непосредственной близости от ворот Аламгири - главного входа в цитадель.
Similarly, the British built Lahore covers the area from Mayo Hospital to the Canal Bank on the east. Точно так же британцы застроили Лахор, охватывающий территорию от госпиталя Майо до Лахорского канала на востоке.
Больше примеров...
Лахорская (примеров 7)
The Simla Agreement and the Lahore Declaration support solutions through bilateral discussions. Шимлское соглашение и Лахорская декларация поддерживают идею достижения решений на основе двусторонних обсуждений.
Not simply was the Lahore Declaration violated, but so was the Simla Agreement, which had prevented conflict for more than a quarter of a century. Нарушенной оказалась не только Лахорская декларация, но и Симласское соглашение, которое на протяжении более четверти века предупреждало конфликт.
Lahore High Court Bar is one of the oldest and most highly respected Bars of Asia and is known for its great traditions. Лахорская ассоциация адвокатов Высокого суда является одной из старейших и наиболее уважаемых коллегий адвокатов в Азии и известна своими прекрасными традициями.
The Lahore Stock Exchange was established in October 1970, under the Securities and Exchange Ordinance, 1969 by the Government of Pakistan in response to the needs for the provincial capital of Punjab. Лахорская фондовая биржа была образована в октябре 1970 года и согласно Постановление правительства Пакистана от 1969 года должна была отвечать за нужды столицы провинции Пенджаб.
In Lahore we concluded a triad of agreements, among which was the Lahore Declaration. В Лахоре мы заключили три соглашения, среди которых была и Лахорская декларация.
Больше примеров...
Лахорский (примеров 8)
It was unfortunate that the bus to Lahore got hijacked to Kargil. Но вот, к сожалению, лахорский автобус оказался в заложничестве у Каргильского эпизода.
Still others, such as Don César de Bazan and Le roi de Lahore, were substantially recomposed after their first productions and exist in two or more versions. Третьи, такие как «Дон Сезар де Базан» и «Король Лахорский», были существенно отредактированы после первых постановок, и существуют в двух или более версиях.
"The wonder house, comma, as the natives called the Lahore Museum." "Дворца Чудес - запятая -... как туземцы называли Лахорский музей."
(Lahore University of Management Sciences) (Лахорский университет управления)
In general he worked fluently, seldom revising, although Le roi de Lahore, his nearest approach to a traditional grand opera, took him several years to complete to his own satisfaction. В целом, он работал равномерно, редко что-то пересматривая, хотя его работа в традиционном жанре «большой парижской оперы» мейерберовского типа «Король Лахорский» была закончена только через несколько лет, пока не стала удовлетворять композитора.
Больше примеров...
Лахорскую (примеров 5)
He, like his father, extended the Lahore Fort and built many other structures in the city, including the Shalimar Gardens. Он, как и его отец, расширил Лахорскую крепость и построил много других сооружений в городе, в том числе Сады Шалимара.
During this time, Henri De la Rouche, a French cavalry officer employed in the army of Sher Singh, used a tunnel connecting the Badshahi Mosque to the Lahore Fort to temporarily store gunpowder. В это время Анри де ла Рош, французский кавалерийский офицер, завербованный в армию Шер Сингха, использовал туннель, соединяющий мечеть Бадшахи в Лахорскую крепость для временного хранения пороха.
In that same year, Rafi was invited by All India Radio Lahore station to sing for them. В том же году Мохаммед Рафи был приглашён петь на лахорскую студию радиовещательной компании All India Radio.
It was India's desire to establish peaceful and friendly and cooperative relations with Pakistan that led to our Prime Minister's historic initiative to visit Lahore, resulting in the Lahore Declaration, and it is Pakistan which has trampled upon the Lahore Declaration and betrayed trust. Именно желание Индии наладить мирные, дружественные и партнерские отношения с Пакистаном привело к исторической инициативе нашего премьер-министра нанести визит Лахор, что увенчалось Лахорской декларацией, и именно Пакистан попрал Лахорскую декларацию и обманул доверие.
At the initiative of the Prime Minister of India, during his visit to Lahore, India and Pakistan concluded the Lahore Declaration and Memorandum of Understanding on 21 February 1999. В ходе визита премьер-министра Индии в Лахор Индия и Пакистан 21 февраля 1999 года заключили Лахорскую декларацию и Меморандум о взаимопонимании.
Больше примеров...