While the Center requested follow-up from all available observers and the Jet Propulsion Laboratory produced more precise predictions and compared results with the Near-Earth Objects Dynamic Site system, NASA headquarters started the actions required to alert the global community of the impending impact. | Центр обратился с просьбой ко всем астрономам о сопровождении, Лаборатория реактивного движения подготовила более точные прогнозы и сопоставила результаты с системой сайта по динамике объектов, сближающихся с Землей, а штаб-квартира НАСА приступила к принятию мер, требуемых для оповещения всемирного сообщества о предстоящем столкновении. |
After World War II and until 1969, the Hunters Point shipyard was the site of the Naval Radiological Defense Laboratory, the US military's largest facility for applied nuclear research. | До 1969 года в Хантерс-Пойнт находилась Радиологическая лаборатория ВМФ США (англ. Naval Radiological Defense Laboratory, самая большая военная лаборатория США по прикладным атомным исследованиям. |
Working with leading international organizations such as the Institute for Transportation and Development Policy and the Transport Research Laboratory, the project focuses on the development of the first demonstration corridors for bus rapid transit systems in Addis Ababa, Kampala and Nairobi. | В рамках этого проекта ведется работа с ведущими международными организациями, такими как Институт политики в области транспорта и развития и Лаборатория транспортных исследований с упором на создании первых демонстрационных коридоров для систем автобусного транзитного сообщения в Аддис-Абебе, Кампале и Найроби. |
Proudman Oceanographic Laboratory, Merseyside, Bidston, U.K. 12-30 June 1989 | Праудманская океанографическая лаборатория, Мерсисайд-Бидстон (Соединенное Королевство), 12-30 июня 1989 года. |
A collaborative arrangement between the Rutherford Appleton Laboratory and QinetiQ has been established to develop the 3-gigahertz radar system at the Chilbolton Observatory in Hampshire for space debris detection. | Резерфордская и Эпплтонская лаборатория и компания QinetiQ заключили соглашение о сотрудничестве в создании на базе Чилболтонской обсерватории в Гемпшире радиолокационной системы на частоте 3 ГГц для обнаружения космического мусора. |
Production for basic domestic needs of Article 5 Parties and laboratory and analytical uses. | Производство для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, и производство в рамках лабораторных и аналитических видов применения. |
The review considered the analytical and laboratory uses of methyl bromide, as well as the criteria that had been established for the laboratory and analytical use exemption of other chemicals. | Здесь рассматривается применение бромистого метила в аналитических и лабораторных целях, а также критерии, установленные для предоставления исключений по другим химическим веществам, используемым в этих целях. |
Under the stewardship of the Department of Health, a manual on standards and a manual on guidelines and procedures on laboratory biosafety and biosecurity have already been published and disseminated. | Под руководством Министерства здравоохранения уже издано и распространяется пособие по стандартам и пособие по руководящим принципам и процедурам в отношении обеспечения биобезопасности и биозащиты в лабораторных условиях. |
Also dermal lesions irritation and hyperceratotic symptoms have been observed in laboratory and domestic animals. | Также наблюдались поражения кожи и симптомы раздражения и гиперкератоза у лабораторных и домашних животных. |
(e) Drafting laboratory procedures for internal combustion engine light duty vehicles and specification text. | ё) разработка лабораторных процедур для транспортных средств малой грузоподъемности, оснащенных двигателем внутреннего сгорания, и текста спецификаций. |
According to the Ministry, staff members of Vos BV told the inspectors that a sample was taken but was not analysed by a laboratory. | По имеющейся у министерства информации, сотрудники компании "Вос БВ" сообщили инспекторам о том, что проба была взята, однако лабораторный анализ не производился. |
Quality control is necessary in all the stages of monitoring and assessing transboundary waters (specification of information needs, selection of monitoring strategies, sampling and field measurements, laboratory analysis, data validation, assessment, data exchange and information utilisation). | Контроль за качеством является необходимым на всех этапах мониторинга и оценки трансграничных вод (определение информационных потребностей, выбор стратегий мониторинга, взятие проб и измерения на местах, лабораторный анализ, проверка достоверности данных, оценка, обмен данными и использование информации). |
Greenwood, comparing the mansion to previous studio settings, said it "was less like a laboratory experiment, which is what being in a studio is usually like, and more about a group of people making their first record together." | Сравнивая обстановку особняка с предыдущей студией, Гринвуд заявил, что «теперь всё меньше походило на лабораторный эксперимент, как обычно ощущается работа в студии, и больше - на группу людей, записывающих свой первый диск». |
The BNITM is allied with the Kwame Nkrumah University in Ghana, where there is a laboratory complex named the Kumasi Centre for Collaborative Research in Tropical Medicine. | Институт сотрудничает с университетом им. Кваме Нкрума (Гана), у которого имеется лабораторный комплекс - Кумаси-Центр совместных исследований тропической медицины. |
The 12,800 kg laboratory of 6.9 m length and 4.5 m diameter was mounted on Node 2 of ISS for in-orbit operation. | Этот лабораторный модуль (масса - 12800 кг, длина - 6,9 м и диаметр - 4,5 м) был установлен на узловом модуле 2 МКС для работы на орбите. |
Routine laboratory testing is needed before and after melarsoprol initiation. | Регулярные лабораторные тесты необходимы до и после начала лечения меларсопролом. |
Laboratory studies have shown that bisphosphonates can destroy myeloma cells. | Лабораторные исследования показали, что бисфосфонаты могут разрушить клетки миеломы. |
Laboratory abnormalities of AOA2 are like A-T, and unlike AOA1, in having an elevated serum AFP level, but like AOA1 and unlike A-T in having normal markers of immune function. | Лабораторные аномалии AOA2, как и AT, в отличие от AOA1, заключаются в повышенном уровне AFP в сыворотке, но, отличие от AOA1 и AT - в нормальных маркерах иммунной функции. |
Diagnostics is based on personal contact with the patient, individual approach, as well as laboratory tests, X-rays, computer tomographies. | Диагноз ставится на основе личных контактов с индивидуальным подходом пациента, используя дополнительные лабораторные анализы, рентген, компьютерная томография. |
Laboratory works on basic programming, spline programming (Akima, cubic and NURBS splines), machine parameters tuning. | Лабораторные работы по базовому программированию, сплайн - программированию (Акима, кубический и NURBS-сплайны), настройка машинных параметров. |
The issue of analytical and laboratory capacities is referenced several times in the SAICM GPA. | Вопросы аналитического и лабораторного потенциала несколько раз упоминаются в ГПД СПМРХВ. |
Two specialized courses were also held for selected roster personnel, one on sampling procedures and the second on the use of chemical analytical laboratory equipment. | Были организованы два специализированных курса подготовки для отдельных включенных в список сотрудников: один по процедурам отбора проб и другой по использованию химического аналитического лабораторного оборудования. |
A tender has been issued for the purchase of laboratory equipment for the Technical Sciences Faculty; | С другой стороны, недавно был объявлен конкурс на закупку лабораторного оборудования СТО; |
The claim is for the alleged loss of (a) a six-metre steel storage container and (b) various items of soil laboratory testing equipment, drilling rods and sampling equipment. | Претензия заявлена в связи с утратой а) шестиметрового стального складского контейнера и Ь) различных видов лабораторного оборудования для анализа почвы, буров и оборудования для взятия проб. |
Head of Revision Committee - Ponur Bogdan Oleksiyovyych, Chief Expert in Clinical Laboratory Diagnostics of Ministry of Defence of Ukraine, Head of Laboratory Centre of Central Military Clinical Hospital, Colonel of Medical Service. | Глава ревизионной комиссии - Понур Богдан Алексеевич, Главный специалист по клинической лабораторной диагностике Министерства Обороны Украины, начальник лабораторного центра ГВКГ, полковник медицинской службы. |
Chlordecone is moderately toxic to laboratory mammals with single exposures. | Хлордекон при разовом воздействии на подопытных млекопитающих проявляет умеренно токсичные свойства. |
"Cancer in laboratory animals." | "Рак у подопытных животных." |
For mirex, the information included a statement relating to the impact of mirex on the health of humans, studies on laboratory animals, the effects on plants and wildlife, persistence and fate and exposure assessment. | Что касается мирекса, то была приведена информация о воздействии мирекса на здоровье человека, а также результаты исследований подопытных животных и данные о последствиях для растений и дикой живой природы, стойкости и поведении в окружающей среде и оценке воздействия. |
Chlordecone is moderately toxic to laboratory mammals with single exposures. | Среди острых токсичных симптомов у всех подопытных видов наблюдался сильный тремор. |
For endrin, this specifically included information relating to studies in humans, including epidemiological data on workers in manufacturing plants, and studies on laboratory animals, including consideration of the carcinogenicity of endrin. | По эндрину в докладе конкретно анализируется информация, касающаяся результатов исследований по изучению воздействия на организм человека, в том числе эпидемиологических данных по работникам, занятым на производстве, а также исследований по анализу воздействия на подопытных животных, включая рассмотрение канцерогенности эндрина. |
The United States Marine Corps Warfighting Laboratory (MCWL) was established in 1995, at Marine Corps Base Quantico, Virginia. | Marine Corps Warfighting Laboratory (MCWL) - американская лаборатория, созданная в 1995 году на одной из баз корпуса морской пехоты США в Quantico, Вирджиния. |
In 1988 Akajima Marine Science Laboratory (AMSL) was established under the auspices of the Japanese Science and Technology Agency. | В 1998 году на Акадзиме под началом Японского научно-технического агентства (англ. Japanese Science and Technology Agency) была открыта Акадзимская океанологическая лаборатория англ. Akajima Marine Science Laboratory (AMSL). |
MATHLAB ("mathematical laboratory") should not be confused with MATLAB ("matrix laboratory"), which is a system for numerical computation built 15 years later at the University of New Mexico, accidentally named rather similarly. | MATHLAB («mathematical laboratory») не стоит путать с MATLAB («matrix laboratory»), системой для численных расчётов, созданной 15 лет спустя в университете Нью-Мехико. |
The ORC effort ended in 2003, and the current official branch (which originated from the Intel ORC project) is managed by Hewlett Packard and the University of Delaware's Computer Architecture and Parallel Systems Laboratory (CAPSL). | В 2003 году ORC прекратил развитие, код, унаследованный от проекта Intel ORC поддерживается Hewlett Packard и университетом Делавэра (лаборатория CAPSL - Computer Architecture and Parallel Systems Laboratory). |
The Jodrell Library has been merged with the Economic Botany and Mycology Libraries and all are now housed in the Jodrell Laboratory. | Библиотека Джодрелла (англ. Jodrell Library) недавно была объединена с библиотеками этноботаники и микологии, и все они теперь размещены в лаборатории Джодрелла (англ. Jodrell Laboratory). |
It employed 1,776 persons (doctors, psychiatrists, laboratory experts, etc.). | В составе института работают 1776 сотрудников (врачей, психиатров, лаборантов и других). |
The World Health Organization warns that there is a critical shortage of health workers, including doctors, nurses and laboratory technicians, in developing countries. | Всемирная организации здравоохранения предупреждает, что в развивающихся странах ощущается острая нехватка работников сферы здравоохранения, в том числе врачей, медицинских сестер и лаборантов. |
National policy reviews, the training of counsellors, health workers and laboratory technicians, and the preparation and distribution of relevant information materials for pregnant women and the community at large were funded. | Финансировались проведение обзоров национальной политики, мероприятий по подготовке консультантов, медико-санитарных работников и лаборантов и подготовка и распространение соответствующих информационных материалов среди беременных женщин и в более широких слоях населения. |
Workshops to revise the curricula for intermediate medical courses for nurse midwives, laboratory technicians, doctors' assistants and dental assistants are also being facilitated. | Была также оказана помощь в проведении практикумов, посвященных пересмотру учебных программ подготовки сестер-акушерок, лаборантов и медсестер и медбратьев, помогающих терапевтам и стоматологам. |
In 1909 Charles-Jérémie Hemardinquer created the Scientia Technical School, in the form of a limited company, at 23 rue François-Gérard, which will train laboratory technicians. and new premises for the Bourbouze laboratories were inaugurated in 1911 at 40 rue des Allouettes. | В 1909 году Charles-Jérémie Hemardinquer создал техническую школу Scientia в форме компании с ограниченной ответственностью на 23-й улице Франсуа-Жерара, которая обучала лаборантов. |
A laboratory technician is being recruited to assist with the medical operations in support of witnesses in Rwanda. | Оформляется на работу и лаборант для оказания помощи в ходе медицинских операций в интересах свидетелей в Руанде. |
(a) Nine P-3 posts: one Finance Officer, four Personnel Officers, one Personnel Policy Officer, one Medical Officer, one Pharmacist and one Laboratory Officer. | а) девять должностей С-З: один сотрудник по финансовым вопросам, четыре сотрудника по кадровым вопросам, один сотрудник по вопросам кадровой политики, один медицинский сотрудник, один фармацевт и один лаборант. |
Laboratory Assistant, Scientific Section | Техник - лаборант, Научная секция |
In 1905, he became a laboratory assistant at the Clinic for the Mental and Nervous Diseases of the Academy; from 1906 - assistant, and since 1909 - privat-docent of the Clinic for the Mental and Nervous Diseases at St. Petersburg Women's Medical Institute. | В 1905 году - лаборант клиники душевных и нервных болезней академии; с 1906 - ассистент, а с 1909 года - приват-доцент клиники душевных и нервных болезней при Санкт-Петербургском женском медицинском институте. |
A team comprised of social workers, nurses, doctors, laboratory technicians and a psychologist was available to them, and the lab technician put together all the medical documentation required. | Для оказания им помощи существует группа, состоящая из социальных работников, медсестер, врачей, лаборантов и психолога, и лаборант собирает всю необходимую медицинскую документацию. |
By way of substantiation, the author claims that the claims of two other applicants, a laboratory assistant and a nurse, were dismissed because there was "no reason for correction of decisions" by the very same Department of the State Council. | В рамках выдвигаемой аргументации автор утверждает, что заявления двух других заявителей - лаборанта и медсестры, были отклонены, поскольку не было «никакого основания для изменения решений», принятых тем же департаментом Государственного совета. |
He has served in St. Kitts, Nevis and Anguilla as pupil teacher, learner/dispenser, chemist and druggist, laboratory technician, senior dispenser, medical superintendent and obstetrician-gynaecologist. | Он служил в Сент-Китс, Невис и Ангилье в качестве учителя, дозатора, химика и аптекаря, лаборанта, старшего диспенсера, медицинского суперинтенданта и акушера-гинеколога. |
(b) Redeployment of one Nurse/Paramedic position (Field Service) from Erbil to Baghdad with the functions of Laboratory Technician (Field Service); | Ь) перевести одну должность медсестры/медработника (категория полевой службы) из Эрбиля в Багдад для выполнения функций лаборанта (должность категории полевой службы); |
There is also a need for a laboratory technician, since the hospital has a very well-equipped laboratory which is not being used due to lack of personnel. | Также следует нанять лаборанта, поскольку в лечебнице имеется хорошо оборудованная лаборатория, которая простаивает из-за отсутствия персонала. |
In 1901, Zubarev was invited by the inventor of the radio Alexander Popov to assume the position of senior laboratory assistant at the Saint Petersburg Electrotechnical Institute, where he took part in organization of a physical laboratory. | В 1901 году Зубарев был приглашен изобретателем радио А. С. Поповым на должность старшего лаборанта Электротехнического института в Петербурге, где участвовал в работе по организации физической лаборатории в новом здании института. |
Reassignment of a Laboratory Technician from the Medical Section to be a Staff Counsellor | Перепрофилирование должности техника-лаборанта из Секции медицинского обслуживания в должность сотрудника по консультированию персонала |
It is therefore proposed to reassign this P-3 post to the Medical Services Section as a Medical Officer, while reassigning the Laboratory Technician post at the National Professional Officer level from the Medical Service Section to the Staff Counselling and Welfare Unit. | В этой связи предлагается перевести эту должность С-З в Секцию медицинского обслуживания в качестве должности медицинского сотрудника, а должность техника-лаборанта категории национального сотрудника-специалиста перевести из Секции медицинского обслуживания в Группу по вопросам консультирования и обеспечения благополучия персонала. |
Ormond was born in Epsom, Surrey, the daughter of Josephine, a laboratory technician, and John Ormond, a stockbroker. | Ормонд родилась в Эпсоме, Суррей, Англия в семье техника-лаборанта Джозефины Ормонд и разработчика программного обеспечения Джона Ормонда. |
The Juba field office has the second highest deployment of UNMIS personnel yet has only one dedicated Laboratory Technician. | В полевом отделении в Джубе развернут второй по численности контингент персонала МООНВС, однако штатная должность медицинского техника-лаборанта там только одна. |
The staff of the Mission laboratory in Entebbe currently comprises one Laboratory Technician (United Nations Volunteer) and provides laboratory examination services to Mission personnel. | Штат лаборатории Миссии в Энтеббе в настоящее время включает одного техника-лаборанта (доброволец Организации Объединенных Наций), который предоставляет персоналу Миссии услуги в плане проведения лабораторных анализов. |
Medical staff affected by these restrictions included doctors, nurses, pharmacists, laboratory technicians, physiotherapists and X-ray technicians. | К числу медиков, затронутых этими ограничениями, относились врачи, медсестры, фармацевты, лаборанты, физиотерапевты и рентгенолаборанты. |
other paramedical staff (e.g. medical assistants, laboratory technicians, X-ray technicians) | другой парамедицинский персонал (например, санитары, лаборанты, рентгенологи) |
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations | лаборанты (рабочие) и рабочие на геологоразведочных и съемочных работах |
These are microbiologists, chemists, laboratory assistants, operators of the influenza virus vaccine workshop, as well as the staff of finishing workshop product line and combined drug section. | Это микробиологи, химики, лаборанты, аппаратчики цеха противогриппозных вакцин, а также производственных участков финишного цеха и цеха ассоциированных препаратов. |
Medical assistants, medical laboratory assistants & related technicians | Младший медицинский персонал, лаборанты и соответствующий технический персонал |