IAEA states that its Marine Environment Laboratory responds regularly to requests for technical assistance. | МАГАТЭ указывает, что ее Лаборатория исследований морской среды регулярно отвечает на просьбы об оказании технического содействия. |
He worked at the Laboratory for Neurophysiology at Yale University from 1934 to 1941, before moving to the Department of Psychiatry at the University of Illinois at Chicago. | Работал в Лаборатория нейрофизиологии Йельского университета с 1934 по 1941 года, после перевёлся на Факультет психиатрии Иллинойсского университета в Чикаго. |
Paragraph 62 of the report stated that the police Forensic Science Laboratory worked directly under the authority of the Prime Minister's Office, which posed a problem as doctors had to be entirely independent in the exercise of their duties. | В пункте 62 доклада отмечается, что полицейская Лаборатория судебно-медицинской экспертизы работает непосредственно под началом Канцелярии Премьер-министра, а это является проблематичным, поскольку врачи должны быть полностью независимы при выполнении своих обязанностей. |
Eurostat and the JRC in Ispra co-operate in a joint venture, the ESL (European Statistical Laboratory), which is dedicated to technology transfer between research projects financed under the various framework programmes and the European Statistical System. | Евростат и СИЦ в Испре сотрудничают в рамках совместного проекта ЕСЛ (Европейская статистическая лаборатория), целью которого является передача технологий между исследовательскими проектами, финансируемыми в соответствии с различными рамочными программами, и Европейской статистической системой. |
Father Bancalari, the professor of natural philosophy, lectured on electromagnetism, his physical laboratory being the best in Italy. | Лекции электромагнетизму читал профессор естественной философии падре Банкалари, его физическая лаборатория считалась на тот момент лучшей в Италии. |
One representative pointed out that the area of laboratory and analytical uses was one where differing interpretations were possible. | Один представитель отметил, что сфера применения в лабораторных и аналитических целях является той областью, где возможны различные толкования. |
The thoroughness of the treatment waste-water undergoes in such equipment should be confirmed by laboratory testing not less than once per month. | Глубина очистки бытовых стоков на такой установке должна подтверждаться результатами лабораторных испытаний не реже одного раза в месяц. |
For chemicals and textile products whose identification requires laboratory research, such fraudulent practices may be applied. | Такие методы мошенничества могут применяться в отношении химической и текстильной продукции, определение подлинности которой требует проведения лабораторных анализов. |
The report shall contain the results of the laboratory analysis and the name, opinion and signature of the examining physician. | В отчете указываются результаты лабораторных анализов, а также фамилия, заключение и подпись проводившего осмотр врача . |
Laboratory surveillance for syphilis, gonococcus, and chlamydia has been promoted to be established in Tirana, Durres and Vlora. Cross-sectional surveys | поощрение проведения лабораторных обследований в Тиране, Дурессе и Влёре с целью выявления случаев заражения сифилисом, гонококом и хламидиями. |
On 1 January 2013, a laboratory module for a State tuberculosis register began operations. | С 1 января 2013 года начал функционировать лабораторный модуль Государственного регистра "Туберкулез". |
Based on 1996 expenditure, the average Agency-wide cost of a laboratory test performed at UNRWA facilities, inclusive of staff and materials, is $0.45. | По данным за 1996 год, расходы на один лабораторный анализ, произведенный в медицинском учреждении БАПОР, включая расходы на персонал и материалы, составляют в среднем по Агентству 0,45 долл. США. |
Develop a laboratory cluster (taking into account) the problems associated with a geographically dispersed population, transportation of samples, and the need for urgent access to federal expertise to support a local response. | Разработать лабораторный кластер, (принимая в расчет) проблемы, связанные с географической рассредоточенностью населения, транспортировку проб и необходимость экстренного доступа к федеральной квалификации в целях поддержки локального реагирования. |
The National Sanitary Surveillance Agency exercises laboratory controls over imported products in order to eliminate the sanitary risks of products that are not suitable for consumption and guarantee the quality of the products and services rendered to the population. | Национальное агентство по наблюдению за санитарно-гигиенической обстановкой осуществляет лабораторный контроль импортируемых продуктов в целях предотвращения санитарной опасности непригодных для потребления продуктов и гарантирует качество продуктов и услуг для населения. |
Laboratory and pilot project on e-waste treatment | Лабораторный и экспериментальный проект по переработке э-отходов. |
The laboratory work can pose a challenge to the artist, at first, as the environment is often foreign to the artist. | Лабораторные работы представляют собой вызов для художника, во-первых, из-за того, что эта среда часто незнакома художнику. |
Is it not a fact that the representatives of those countries took the view that blackboards and laboratory skeletons belong to the category of dual usage items? | По сути дела, разве не представители этих стран постановили, что классные доски и лабораторные скелеты относятся к категории изделий, которые могут иметь двойное назначение? |
The contracts for computers and laboratory sets concluded by the Ministry are subject to delay because of the holds imposed by the representatives of the United States and the United Kingdom in the 661 Committee. | Осуществление заключенных министерством контрактов на поставку компьютеров и лабораторные наборы затягивается, поскольку они заблокированы представителями Соединенных Штатов и Соединенного Королевства в Комитете, учрежденном резолюцией 661. |
Laboratory analyses prove that corn storage quality is very high. | Лабораторные анализы свидетельствуют, что зерно сохраняется очень хорошо. |
Affected individuals differ from those with A-T by the early appearance of peripheral neuropathy, early in their course manifest difficulty with initiation of gaze shifts, and the absence of ocular telangiectasia, but laboratory features are of key importance in the differentiation of the two. | Пострадавшие люди отличаются от лиц с АТ ранним появлением периферической невропатии, ранним демонстрированием трудностей с началом сдвигов взгляда и отсутствием глазной телеангиэктазии, но лабораторные особенности имеют ключевое значение в их различиях. |
In Italy, for example, clandestine laboratories were often detected by monitoring information on the purchase of laboratory equipment. | Так, в Италии подпольные лаборатории часто выявляются в результате отслеживания информации о закупке лабораторного оборудования. |
At the governorate level, all state agricultural services face problems with transportation and laboratory and treatment equipment and facilities. | На уровне мухафаз все государственные сельскохозяйственные службы сталкиваются с проблемами, связанными с оборудованием и инфраструктурой для транспортировки, лабораторного анализа и обработки продукции. |
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the necessary equipment, essential spare parts and consumables, training of laboratory personnel and participation in future inter-laboratory comparison studies. | Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование, основные запасные части и расходные материалы, проводилась подготовка лабораторного персонала и они могли принимать участие в будущих межлабораторных сравнительных исследованиях. |
Results of a laboratory study on traffic noise and sleep in children show, that children were exposed during their sleep to a background noise level of 35 dB(A) with various peak levels). | Результаты лабораторного исследования воздействия шума транспорта на сон детей позволяют судить о том, как дети реагируют во сне на фоновый шум в 35 dВ (А) с различными пиковыми уровнями). |
This annex specifies a laboratory test procedure to evaluate the axial (lateral) kerb impact collision properties of a wheel manufactured either wholly or partly of light alloys. | Настоящее приложение регламентирует процедуру лабораторного испытания, проводимого для оценки свойств колеса, изготовленного либо полностью, либо частично из легкого сплава, в случае осевого (бокового) удара при наезде на бордюр тротуара. |
Chlordecone is moderately toxic to laboratory mammals with single exposures. | Хлордекон при разовом воздействии на подопытных млекопитающих проявляет умеренно токсичные свойства. |
Alpha-HCH causes liver hyperplasia and liver tumours in (laboratory) rodents. | Альфа-ГХГ вызывает гиперплазию и опухоли печени в (подопытных) грызунах. |
"Cancer in laboratory animals." | "Рак у подопытных животных." |
For mirex, the information included a statement relating to the impact of mirex on the health of humans, studies on laboratory animals, the effects on plants and wildlife, persistence and fate and exposure assessment. | Что касается мирекса, то была приведена информация о воздействии мирекса на здоровье человека, а также результаты исследований подопытных животных и данные о последствиях для растений и дикой живой природы, стойкости и поведении в окружающей среде и оценке воздействия. |
Chlordecone is moderately toxic to laboratory mammals with single exposures. | Среди острых токсичных симптомов у всех подопытных видов наблюдался сильный тремор. |
The IndIGO Consortium has spearheaded the proposal for the LIGO-India gravitational-wave observatory, in association with the LIGO laboratory in US. | Консорциум INDIGO возглавил инициативу по разработке проекта гравитационно-волновой обсерватории LIGO-India в ассоциации с LIGO laboratory, США. |
SimCity 64 was developed by HAL Laboratory and published by Nintendo. | SimCity 64 была разработана HAL Laboratory и издана Nintendo. |
RFB was originally developed at Olivetti Research Laboratory (ORL) as a remote display technology to be used by a simple thin client with ATM connectivity called a Videotile. | RFB был разработан в Olivetti Research Laboratory (ORL), как технология удаленного отображения для использования с тонким клиентом Videotile, с подключением по ATM соединению. |
It is located in a corridor adjacent to the foyer of the Clarendon Laboratory at the University of Oxford, England, and is still ringing, though inaudibly due to being behind two layers of glass. | Находится в коридоре лаборатории Clarendon Laboratory Оксфордского университета в Англии и звонит до сих пор, негромко, потому что находится в витрине за двумя слоями стекла. |
The series was licensed in North America by 4Kids Entertainment and the Canadian company Nelvana, and produced by Warpstar Inc., a company formed between a joint investment between Nintendo and HAL Laboratory. | Аниме лицензировано в Северной Америке американской компанией 4Kids Entartaiment и канадской компанией Nelvana, создано на студии Warpstar Inc, совместным предприятием Nintendo и HAL Laboratory. |
In "Puntland", 100 health workers and laboratory technicians were trained in Garowe, Bossaso and Galkayo. | В «Пунтленде» в Гароуэ, Боссасо и Галькайо профессиональную подготовку прошли 100 сотрудников медицинских учреждений и лаборантов. |
InRTSP today - two faculty who learns about a thousand students, 6 chairs and two computer centers, which employs about 100 teachers, researchers, engineers and laboratory technicians. | ИнРТСП сегодня - это два факультета, на которых учится около тысячи студентов, 6 кафедр и два вычислительных центра, где работает около 100 преподавателей, научных сотрудников, инженеров и лаборантов. |
A team comprised of social workers, nurses, doctors, laboratory technicians and a psychologist was available to them, and the lab technician put together all the medical documentation required. | Для оказания им помощи существует группа, состоящая из социальных работников, медсестер, врачей, лаборантов и психолога, и лаборант собирает всю необходимую медицинскую документацию. |
In order to provide medical services in the field, the Section would deploy to field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda 28 medical personnel, 9 Nurses, 3 Laboratory Technicians, 2 Administrative Assistants and 6 Ambulance Drivers. | Для обеспечения медицинского обслуживания в полевых условиях, Секция прикомандирует к полевым отделениям в Ирибе, Фарчане и Гоз-Бейде 28 медицинских работников, 9 медсестер, 3 лаборантов, 2 административных помощников и 6 водителей карет скорой помощи. |
The laboratory response network formula for success (includes) trained laboratorians. | Формула успешности лабораторной сети реагирования (включает) подготовленных лаборантов. |
Several months later Weld Arnold, a Caltech laboratory assistant who worked as the Group's official photographer, also joined. | Спустя несколько месяцев также присоединился сварщик Арнольд, лаборант Калифорнийского технологического института, который также работал в качестве официального фотографа группы. |
Previous posts: Main specialist on precursors, State Commission on Drugs Control; senior lecturer, lecturer and senior laboratory assistant, Pharmaceutical Department, Kyrgyz State Medical Institute. | Предыдущие должности: главный специалист по прекурсорам, Государственная комиссия по контролю над наркотиками; старший лектор; лектор и старший лаборант, фармацевтическое отделение, Кыргызский государственный медицинский институт. |
The number of doctors at the Kabul clinic of the United Nations Operations Centre in Afghanistan has been increased from two to five, with the addition of a dentist and a laboratory technician. | Число врачей в кабульской клинике Оперативного центра Организации Объединенных Наций в Афганистане увеличено с двух до пяти; были назначены также стоматолог и лаборант. |
The Amman Training Centre offered courses in business administration, banking and financial management, medical record-keeping, secretarial skills and hairdressing, as well as courses to prepare trainees for jobs as assistant pharmacists, dental assistants and laboratory technicians. | В учебном центре в Аммане действовали курсы по подготовке делопроизводителей, служащих банковских и финансовых учреждений, работников регистратуры медицинских учреждений, секретарей и парикмахеров, а также по таким специальностям, как помощник фармацевта, помощник стоматолога и лаборант. |
In many agricultural schools, girls now learn two or three occupations at the same time (for example, laboratory assistant for chemical and bacteriological analysis, machine milking experts and so forth), which facilitates their subsequent job placement. | Во многих училищах сельскохозяйственного профиля девушки в настоящее время получают две или три профессии одновременно (например, лаборант химбаканализа, мастер машинного доения и т.д.), что облегчает в последующем их трудоустройство. |
(b) Redeployment of one Nurse/Paramedic position (Field Service) from Erbil to Baghdad with the functions of Laboratory Technician (Field Service); | Ь) перевести одну должность медсестры/медработника (категория полевой службы) из Эрбиля в Багдад для выполнения функций лаборанта (должность категории полевой службы); |
The purpose of the basic comprehensive health care teams is to provide basic comprehensive care to the are composed of a general doctor, a nursing auxiliary, a primary care technical assistant, a nurse, a dentist, a laboratory technician and a social worker. | Эти группы имеют своей целью полное базовое обслуживание всех заключенных и включают терапевта, фельдшера, технического ассистента по оказанию первичной помощи, санитарку, зубного врача, лаборанта и социального работника. |
In 1901, Zubarev was invited by the inventor of the radio Alexander Popov to assume the position of senior laboratory assistant at the Saint Petersburg Electrotechnical Institute, where he took part in organization of a physical laboratory. | В 1901 году Зубарев был приглашен изобретателем радио А. С. Поповым на должность старшего лаборанта Электротехнического института в Петербурге, где участвовал в работе по организации физической лаборатории в новом здании института. |
Starting as a Senior Laboratory Assistant, in 1988 Dolukhanov was appointed Head of the Laboratory. | Начав с должности старшего лаборанта, в 1988 году Долуханов стал заведующим лабораторией. |
It is proposed to establish a post of Laboratory Assistant (national General Service), based in Entebbe, taking into account the expansion of the Entebbe logistics hub support activities and the upgrading of the laboratory facility. | Предлагается создать должность помощника лаборанта (национальный сотрудник категории общего обслуживания), с тем чтобы занимающий ее сотрудник базировался в Энтеббе, с учетом расширения в Энтеббе вспомогательного обслуживания по линии центра материально-технического снабжения и модернизации лаборатории. |
It is also proposed to reassign a post of Laboratory Technician (National Professional Officer) from the Medical Services Section within Integrated Support Services to the Staff Counselling and Welfare Unit within Administrative Services. | Предлагается также передать должность техника-лаборанта (национальный сотрудник-специалист) из Секции медицинского обслуживания в Службе комплексного вспомогательного обслуживания в Группу по консультированию и культурно-бытовому обеспечению персонала в Административной службе. |
In the light of the increasing number of personnel deployed in the Southern Region and the high incidence of malaria and other tropical diseases in the sectors, one additional Laboratory Technician is proposed in Juba. | В связи с увеличением численности развернутого в Южном регионе персонала и высоким уровнем заболеваемости в секторах малярией и другими тропическими болезнями предлагается создать в Джубе еще одну должность техника-лаборанта. |
One laboratory technician is therefore requested to maintain this facility and provide technical/laboratory support to the Medical Officer. | В связи с этим испрашивается одна должность техника-лаборанта для работы в этой лаборатории и оказания технической/лабораторной помощи врачу. |
The Juba field office has the second highest deployment of UNMIS personnel yet has only one dedicated Laboratory Technician. | В полевом отделении в Джубе развернут второй по численности контингент персонала МООНВС, однако штатная должность медицинского техника-лаборанта там только одна. |
1 Laboratory Technician proposed in Juba in support of medical laboratory requirements | 1 должность техника-лаборанта предлагается создать в Джубе с учетом потребностей медицинской лаборатории |
24 Doctors, laboratory technicians, counselling psychologists, nurses, pharmacists and public health officials | 24 врача, лаборанты, психологи-консультанты, младший медицинский персонал, фармацевты и сотрудники системы здравоохранения |
other paramedical staff (e.g. medical assistants, laboratory technicians, X-ray technicians) | другой парамедицинский персонал (например, санитары, лаборанты, рентгенологи) |
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations | лаборанты (рабочие) и рабочие на геологоразведочных и съемочных работах |
These are microbiologists, chemists, laboratory assistants, operators of the influenza virus vaccine workshop, as well as the staff of finishing workshop product line and combined drug section. | Это микробиологи, химики, лаборанты, аппаратчики цеха противогриппозных вакцин, а также производственных участков финишного цеха и цеха ассоциированных препаратов. |
In addition, six semi-professional and technical courses were offered in architectural draughting, electronics, business and office practice, secretarial skills and office management, and training as laboratory and construction technicians. | Кроме этого, имеется шесть профессиональных и технических курсов, где ведется обучение в таких областях, как архитектурное черчение, электроника, предпринимательство и делопроизводство, секретарское обслуживание и канцелярское управление, а также готовятся лаборанты и техники-строители. |