Yes, I would like to learn Korean. | Да, я хочу изучать корейский. |
However 8 bits and 255 characters were still insufficient for some languages such as Chinese, Japanese, Korean etc. | Однако 8 битов и 255 символов было по-прежнему недостаточно для некоторых языков, таких как китайский, японский, корейский и т.д. |
Shinee's fourth Korean mini album, Sherlock, was digitally released on March 19, and physically on March 21. | Четвёртый корейский мини-альбом Sherlock был выпущен на цифровых носителях 19 марта 2012 года, релиз же физических версии состоялся 21 марта. |
The Korean question assumes very complex and peculiar characters with the intervention by great Powers and United Nations and its solution is directly linked with peace and security in Asia and the rest of the world. | В связи с вмешательством великих держав и Организации Объединенных Наций корейский вопрос приобретает очень сложный и специфический характер, а его решение непосредственно сопряжено с установлением мира и безопасности в Азии и в остальном мире. |
And I got completely addicted to this place that has Korean meatballs. | Я стала ходить в корейский ресторан, пристрастилась к фрикаделькам. |
I told you I'm Korean and Filipino. | Я же вам сказал, что я - кореец и филлипинец. |
You have the same Korean blood in you as me but work for the U.S. | Мы соплеменники, Вы тоже кореец, но работаете на Америку. |
And the Young Korean, Kang Tae Joon is on his third and final attempt. | И на подходе молодой кореец Кан Тэ Чжун. |
Ji Hoo is Korean. | Чжи Ху ведь кореец. |
Many thanx and respect to Paul Oakenfold for including in his DJ set 3 massive rmx from Korean & Vini on Madonna concert in Moscow at 12.09. | ПАША КОРЕЕЦ СТАЛ ОФИЦИАЛЬНЫМ DJ НАЦИОНАЛЬНОЙ СБОРНОЙ РОССИИ ПО ФУТБОЛУ!!!!! |
The band made their debut on October 6, 2010 with their promotional single, "Dash" (Korean: 대쉬), a remake of Baek Ji-young's song of the same name. | Группа дебютировала 6 октября 2010 года с синглом «Dash» (по-корейски: 대쉬), ремейк песни Пэк Чи Ён с тем же названием. |
It seems almost too prophetic that her name in Korean means "passionate clarity." | Кажется, есть что-то пророческое в том, что по-корейски её имя означает «увлечённая ясность». |
President Kim (spoke in Korean; English text furnished by the delegation): It is a great honour for me to speak before this most meaningful special session on the world environment, an issue that affects the habitat of all human beings. | Президент Ким (говорит по-корейски; английский текст представлен делегацией): Для меня большая честь выступать в ходе столь важной специальной сессии, посвященной мировой окружающей среде, вопросу, который затрагивает среду обитания всего человечества. |
I said no speaking Korean! | Я сказал, не говорить по-корейски! Тебе ясно? |
She speaks Korean well. | Она хорошо говорит по-корейски. |
(*play on "ra im" - lime in Korean) | игра слов: ттэнчжа (кор.) - апельсин, раим (кор.) - лайм, зелёный лимон |
Sources for albums' Korean peaks: Dark and Wild: "2014년 35주차 Album Chart". | Источники пиковых позиций корейских альбомов: Dark and Wild: 2014년 35주차 Album Chart (кор.)?. |
"A.Mi.Go" is a shortened version of the Korean phrase "Areumdaun Minyeoreul Joahamyeon Gosaenghanda", which can be translated to "The heart aches when you fall in love with a beauty". | «A.Mi.Go» является сокращенной версией корейской фразы «арымдаун минёрыль чонахамён косэнханда» (кор. 아름다운 미녀를 좋아하면 고생한다), что можно перевести как «ты будешь страдать, если влюбишься в красавицу». |
This appointment was reported to be part of a sponsorship deal with a Korean technology company worth $205 thousand a year, half of which will be Yoo's salary. | Это назначение, как сообщается, стало частью спонсорского соглашения с корейской технологической компанией на сумму $ 205 тыс. в год, половина которой составляла зарплату Ю. KBS's World Cup records (кор.) |
The flight was under the command of 42-year-old Captain Park Yong-chul (Korean: 박용철, Hanja: 朴鏞喆, RR: Bak Yong-cheol. | Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким: Командир воздушного судна (КВС) - 42-летний Пак Ёнчхоль (англ. Park Yong-cheol, кор. |
The Ministry of Justice's translation into Korean of the texts of the international human rights conventions is also likely to enhance the general public's familiarity with those instruments. | Кроме того, обеспечение министерством юстиции перевода на корейский язык текстов международных конвенций по правам человека способствует более полному ознакомлению с ними широких слоев населения. |
The Ministry of Justice sent the original text of the Views and its translated version in Korean to the Supreme Public Prosecutor's Office and requested that the law enforcement officials bear in mind these Views during their official activities. | Министерство юстиции направило оригинал текста соображений и его перевод на корейский язык в Верховную прокуратуру с рекомендацией о том, чтобы сотрудники правоохранительных органов руководствовались указанными соображениями в ходе выполнения своих служебных обязанностей. |
You don't speak Korean. | Вы же не знаете корейский язык. |
It had prevented Koreans from using the Korean language and had even made them adopt Japanese names. | Она запрещала корейцам использовать корейский язык и даже заставляла их брать японские имена. |
Recently, the Korean language has had a huge influx of English words, sometimes expressed as Konglish. | В последнее время, корейский язык испытывает сильное влияние со стороны английского, временами выделяют даже конглиш. |
On December 4, 2009, Korean Air became the second airline customer for the -8I passenger model, with an order for five airliners. | 4 декабря 2009 года Korean Air стала второй авиакомпанией, купившей пассажирский вариант -8I, заказав 5 авиалайнеров. |
Served in all classes, your menu has been specially developed in collaboration with Yongsusan Korean Royal Cuisine restaurant. | Наше меню, которое предлагается во всех классах, было специально составлено совместно с рестораном Yongsusan Korean Royal Cuisine. |
Archived from the original on October 23, 2012.(In Korean) "김연아만 할 수있는 연아스핀". | Архивировано 23 октября 2012 года.(In Korean) 김연아만 할 수있는 연아스핀 (неопр.). |
In October, Super Junior won "Teen Style Icon" award at the Style Icon Awards and in November they won the "Best Artist Group Award" the 19th Korean Entertainment Arts Awards. | В октябре они выиграли номинацию «Подростковая икона стиля» на Style Icon Awards, а в следующем месяце взяли награду «Лучшая группа» на Korean Entertainment Arts Awards. |
The Korean Vertical Launching System (K-VLS or KVLS) is a vertical launch weapon system developed by South Korea to be deployed by the Republic of Korea Navy. | KVLS (K-VLS, Korean Vertical Launching System, Корейская система вертикального пуска) - система вертикального пуска ракет, разработанная в Южной Корее для кораблей ВМС Республики Корея. |
Policies of the United States related to international peace and security on the Korean peninsula are included in that review. | Этот анализ охватывает и политику Соединенных Штатов, касающуюся международного мира и безопасности на Корейском полуострове. |
On the Korean peninsula, the Democratic People's Republic of Korea and the United States are rightly continuing to implement agreements reached, thereby helping consolidate peace in the region. | На Корейском полуострове Корейская Народно-Демократическая Республика и Соединенные Штаты Америки продолжают добросовестно выполнять достигнутые соглашения, чем способствуют укреплению мира в регионе. |
The Government of the Republic of Korea will continue to do its utmost so that a lasting peace may take root on the Korean peninsula and global peace may be strengthened. | Правительство Республики Корея будет и далее прилагать максимум усилий, с тем чтобы установить на Корейском полуострове прочный мир и укрепить международный мир. |
I would be more than happy if this opportunity were seized by the delegation of the Republic of Korea as a chance to better understand the issue of denuclearization and the current situation on the Korean peninsula. | Я был бы чрезвычайно рад, если бы делегация Республики Корея воспользовалась этой возможностью в интересах более глубокого понимания вопроса о денуклеаризации и нынешней ситуации на Корейском полуострове. |
I strongly hope that those efforts will bear fruit and that we can work to realize the denuclearization of the Korean peninsula as envisaged in the Joint Statement adopted on 19 September 2005. | Искренне надеюсь, что эти усилия принесут плоды и что мы сможем создать на Корейском полуострове зону, свободную от ядерного оружия, как это предусмотрено в Совместном заявлении, принятом 19 сентября 2005 года. |
The Republic of Korea remained committed to promoting peace and prosperity on the Korean Peninsula and in North-East Asia as a whole. | Республика Корея по-прежнему верна делу укрепления мира и процветания на Корейском полуострове и в Северо - Восточной Азии в целом. |
In the meantime, for the sake of peace on the Korean Peninsula, the United Nations Command had an important role to play by ensuring that the integrity of the Armistice Agreement was not violated. | Между тем Командование Организации Объединенных Наций играет важную роль в деле поддержания мира на полуострове Корея и обеспечивает соблюдение Соглашения о перемирии. |
The paper on the Kompsat-2 satellite of the Republic of Korea showed how Korean expertise in small satellites was being applied to one of the crucial subsystems for high-resolution imagery, such as the attitude determination and control system of a large-size satellite. | В докладе о спутнике Kompsat-2 Республики Корея сообщалось о применении экспертных знаний корейских специалистов в области малоразмерных спутников в рамках одной из важнейших подсистем получения изображений с высокой степенью разрешения, в частности Подсистемы для определения и контроля высоты, применяемой на крупногабаритных спутниках. |
On August 15, 1948, Ahn's Aegukga was sung during the ceremony commemorating the establishment of the Korean government. | 15 августа 1948 года «Эгукка» Ан Иктхэ была исполнена во время церемонии, посвященной созданию правительства Республики Корея. |
South Korea made its first appearance on the F1 calendar under the name Korean Grand Prix with a race being held at the Korea International Circuit in Yeongam on 24 October. | Южная Корея впервые появится в календаре Формулы-1 под названием Гран-при Кореи с гонкой, которая будет проходить на Международном автодроме Кореи в Йонаме 24 октября. |
Additionally, in order to keep control of the government Kim Jong-il would need to secure his support base within the Korean People's Army. | Кроме того, для того, чтобы сохранить контроль над правительством КНДР, Ким Чен Ир нуждался в поддержке армии. |
If South Korea is really concerned about peace on the Korean peninsula, it would do better to sit quietly and watch what is going on between the DPRK and the United States. | Если Южная Корея действительно заинтересована в установлении мира на Корейском полуострове, для нее было бы лучше тихо сидеть и наблюдать за тем, что происходит в отношениях между КНДР и Соединенными Штатами. |
It was due to such nuclear war moves of the United States against the DPRK and the partiality of the IAEA that the DPRK was compelled to declare its withdrawal from the NPT in March 1993, when a touch-and-go situation was created on the Korean peninsula. | Именно такие ядерные военные шаги Соединенных Штатов против КНДР и пристрастность МАГАТЭ вынудили КНДР в марте 1993 года, когда на Корейском полуострове сложилась крайне опасная ситуация, заявить о своем выходе из ДНЯО. |
a. Description: The Korean Committee for Space Technology (KCST) orchestrated the DPRK's launches on 13 April 2012 and 12 December 2012 via the satellite control center and Sohae launch area. | а. Описание: Корейский комитет космических технологий (КККТ) руководил запусками 13 апреля 2012 года и 12 декабря 2012 года, проведенными КНДР с использованием центра управления спутниками и космодрома «Сохэ». |
If the United States had not deployed its nuclear plans for the Korean peninsula, and had not threatened the Democratic People's Republic of Korea with a nuclear pre-emptive strike, the nuclear issue would not be raised on the Korean Peninsula. | Если бы Соединенные Штаты не разработали свои планы применения ядерного оружия на Корейском полуострове и не угрожали бы КНДР нанесением превентивных ядерных ударов, ядерный вопрос на Корейском полуострове не возник. |