Английский - русский
Перевод слова Korean

Перевод korean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корейский (примеров 610)
In accordance with the adoption of resolution 2094 (2013), the Korean Government has taken additional steps needed for its implementation. В связи с принятием резолюции 2094 (2013), корейский правительство приняло дополнительные меры, необходимые для ее осуществления.
The Korea Educational Development Institute, the Academy for Korean Studies, and the Korea Research Foundation function as research institutions directly subsidized by the Government. Корейский институт по развитию образования, Академия корейских исследований и Корейская исследовательская ассоциация функционируют в качестве исследовательских учреждений, непосредственно субсидируемых правительством.
I believe that one way of enabling the situation on the Korean Peninsula to move ahead positively is to negotiate a road map for a nuclear-free and secure Korean Peninsula. Думаю, что одной из таких возможностей для прогресса на Корейском полуострове является разработка «дорожной карты» для того, чтобы превратить Корейский полуостров в безъядерную и безопасную зону.
The Korean people completed the socialist transformation of the relations of production in towns and farm villages in only four to five years after the war. Всего за четыре-пять лет корейский народ завершил социалистическое преобразование производственных отношений в городе и деревне.
The period action film unexpectedly drew an audience of 7.46 million, making it the highest grossing Korean film of 2011. За период проката фильм посмотрели 7.46 млн человек, что сделало его самым кассовым корейский фильмом 2011 года.
Больше примеров...
Кореец (примеров 65)
That one barely grazed me, because I'm Korean, and Pikachu is Japanese. Меня это почти не зацепило, потому что я кореец, а Пикачу - японец.
I asked if you were Korean! Я спросил, ты - кореец?
The quiet Korean guy's Jin. Молчаливый кореец - это Джин.
The moon is Korean! А луна - кореец!
A Korean told me that we had a meeting on Khan-Tengri and Pobeda expedition in 1992 but I could not recollect this. Ко мне подошел какой-то кореец - говорит, что мы встречались на Хане и Победе в 1992, но я его не помню.
Больше примеров...
По-корейски (примеров 68)
I'm not speaking Korean while I'm here. Я сейчас решила не говорить по-корейски.
What does that face mean in Korean? А что это выражение лица значит по-корейски?
Furthermore, the defence attorney did not understand the Korean language, precluding him from identifying misinterpretations and to communicate adequately with Mr. Choi. Кроме того, защитник не говорил по-корейски, что помешало ему выявлять случаи направительного перевода и надлежащим образом общаться с г-ном Чоем.
You speak Korean really well. Ты очень хорошо говоришь по-корейски.
And there's this loud thumping on the door after about 45 minutes in all this, and people were shouting in Korean. Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски.
Больше примеров...
Кор (примеров 26)
It was headquartered in Hoeryong, North Korea, and was also known as the 766th Unit (Korean: 766부대). Полк базировался в Хверёне, Северная Корея, и был также известен как 766-е подразделение (кор.
Teen Top & 100% Rising Brothers (Korean: 틴탑&백퍼센트의 떴다 브라더스) premiered on MBC Music three days later, showing the two groups accomplishing missions. Teen Top & 100 % снялись в Rising Brothers (кор.: 틴탑 & 의 떴다 브라더스 브라더스) премьера состоялась на MBC Music три дня спустя, показывая две музыкальные группы, выполняющие миссии.
The next major influence to traditional Korean medicine is related to Sasang typology (사상의학). Следующим существенным влиянием на корейскую традиционную медицину стала «Теория метаболизма» или Сасанг Ыйхак (кор.
This appointment was reported to be part of a sponsorship deal with a Korean technology company worth $205 thousand a year, half of which will be Yoo's salary. Это назначение, как сообщается, стало частью спонсорского соглашения с корейской технологической компанией на сумму $ 205 тыс. в год, половина которой составляла зарплату Ю. KBS's World Cup records (кор.)
Uniq (Hangul: 유니크; stylized UNIQ) is a five-member Chinese-South Korean boy group formed by Chinese company Yuehua Entertainment in 2014. Uniq (кор.: 유니크; стилизованно как UNIQ) - группа из пяти человек, в состав которой входят как китайцы, так и корейцы, сформированные под руководством китайской компании Yuehua Entertainment в 2014 году.
Больше примеров...
Корейский язык (примеров 40)
The concluding observations of the treaty monitoring bodies have been translated into Korean for distribution to relevant institutions and have been made public through Government websites. Заключительные замечания органов по наблюдению за выполнением договоров переведены на корейский язык в целях их распространения среди соответствующих учреждений и надлежащим образом обнародованы, в частности размещены на веб-сайтах правительства.
It had prevented Koreans from using the Korean language and had even made them adopt Japanese names. Она запрещала корейцам использовать корейский язык и даже заставляла их брать японские имена.
Primary education is composed of nine subjects: Korean language, mathematics, moral education, social studies, natural science, physical education, music, fine arts and business skills. В программе начального образования фигурируют девять предметов: корейский язык, математика, нравственное образование, социальные науки, естественные науки, физическое образование, музыка, искусство и коммерческие навыки.
Her Korean has gotten worse. Её корейский язык стал совсем скверным.
Among these foreigners, 3,054 made use of the counselling services, 2,880 sought education in and assistance on the Korean language, 1,254 took advantage of the medical examination service, and 2,733 used the welfare facilities. Из них З 054 обратились за консультацией, 2880 пожелали изучать корейский язык или нуждались в языковой помощи, 1254 воспользовались возможностью пройти медицинский осмотр, а 2733 прибегли к услугам системы социального обеспечения.
Больше примеров...
Korean (примеров 24)
On November 9, 1980, Korean Air sold the aircraft to SAM Colombia, where it was re-registered as HK-2422X. 9 ноября 1980 года Korean Air его выкупила и продала уже компании Sociedad Aeronáutica de Medellín (SAM)rues, где авиалайнеру присвоили бортовой номер HK-2422 (HK-2422X).
Served in all classes, your menu has been specially developed in collaboration with Yongsusan Korean Royal Cuisine restaurant. Наше меню, которое предлагается во всех классах, было специально составлено совместно с рестораном Yongsusan Korean Royal Cuisine.
Doki: Doki (도키, cf. Korean word tokki 토끼 "rabbit") is a female rabbit who is madly in love with Nabi and considers everyone to be her friends. Доки: Doki (도키, cf. Korean word tokki 토끼 «кролик») - крольчиха, которая безумно влюблена в Наби и считает всех своими друзьями.
In August 2005, the airline signed a letter of intent with Korean Air under which it and another Korean company were to have acquired 49% of the airline, but agreement could not be reached over the issue of control and the deal failed. В августе 2005 года Okay Airways подписала договор намерений по продаже 49 % своей собственности Korean Air и ещё одной корейской авиакомпании, однако сделка не прошла процедуру утверждения в надзорном органе.
In December 2009, Korean Air announced the order of five 747-8Is. В декабре 2009 года предварительный заказ на пять 747-8I сделала Korean Air.
Больше примеров...
Корейском (примеров 1527)
Such acts will only help create obstacles in the ongoing talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and aggravate the tensions on the Korean peninsula. Такие действия лишь создадут препятствия в процессе переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки и усугубят напряженность на Корейском полуострове.
These measures were taken as innovative, goodwill steps to make a breakthrough in establishing a new security arrangement on the Korean peninsula, taking into consideration the recognized international practices under which some countries terminated their belligerency after the Second World War and declared peaceful relationships. Эти меры были восприняты как новаторские шаги доброй воли для успешного создания нового механизма безопасности на Корейском полуострове, принимая во внимание признанную международную практику, следуя которой некоторые страны отказались от своей воинственности после второй мировой войны и объявили об установлении мирных отношений.
Their campaign over the fictitious "spy boat" and "spies" will only aggravate the situation and lead to war on the Korean peninsula. Их кампания вокруг вымышленной "шпионской лодки" и "шпионов" приведет лишь к обострению ситуации и к развязыванию войны на Корейском полуострове.
If a new peace arrangement is established on the Korean peninsula through negotiations between the two countries, the military confrontation and hostility will be removed and a peaceful climate will be created and it will be also beneficial to national reunification. Если на Корейском полуострове в результате переговоров между двумя странами будет заключено новое мирное соглашение, то будут устранены военная конфронтация и враждебность и будет создана мирная атмосфера; кроме того, оно окажет благотворное влияние на процесс национального воссоединения.
The historic Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework made last year provided the way to ward off deep-rooted nuclear threat and remove "nuclear suspicion" imposed on us, thereby shaping the prospect for fundamentally resolving nuclear issue on the Korean peninsula. Историческое рамочное соглашение между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами, достигнутое в прошлом году, проложило путь к устранению глубоко укоренившейся ядерной угрозы и к устранению возведенного на нас "ядерного подозрения", намечая тем самым перспективы кардинального урегулирования ядерной проблемы на Корейском полуострове.
Больше примеров...
Корея (примеров 316)
As Members are well aware, through the 15 June North-South Joint Declaration, North and South Korea pledged themselves to promoting national reconciliation and the process of reunification by the Korean people themselves. Как известно членам, посредством Совместной декларации Севера и Юга от 15 июня Северная и Южная Корея взяли на себя обязательство содействовать национальному примирению и осуществлению процесса воссоединения самим корейским народом.
However, as a country which itself experienced the scourge and devastation of war 40 years ago and still suffers from the division of the Korean peninsula, the Republic of Korea also has a special interest in the Middle East peace process. Вместе с тем ближневосточный мирный процесс имеет для Республики Корея особый интерес как для страны, которая 40 лет назад сама пережила бедствия войны и порожденное ею опустошение и все еще вынуждена страдать в результате раздела Корейского полуострова.
The Republic of Korea is actively participating in the discussions on confidence-building measures in various bodies for regional and subregional cooperation encompassing the Korean Peninsula and regions such as North-East Asia, South-East Asia, the Asia-Pacific region and Central Asia. Республика Корея принимает активное участие в обсуждении мер укрепления доверия в рамках различных органов, созданных для развития регионального и субрегионального сотрудничества, в том числе на Корейском полуострове и в таких регионах, как Северо-Восточная Азия, Юго-Восточная Азия, Азиатско-Тихоокеанский регион и Центральная Азия.
Rather, it was misused by insidious elements in their attempts to block a negotiated solution to the nuclear issue, with the sole intention of increasing pressure upon us and aggravating tensions on the Korean peninsula to the extreme. Напротив, его использовали в своих целях злонамеренные элементы в своих попытках заблокировать основанное на переговорах урегулирование ядерного вопроса, с единственным намерением усилить давление на нас и до предела обострить напряженность на полуострове Корея.
The training will be carried out in English, but acquisition of basic Korean language by trainees will help them not only to adapt themselves to their stay in the Republic of Korea but also to improve the efficiency of the training; English Хотя подготовка будет вестись на английском языке, приобретение базовых навыков владения корейским языком не только поможет стажерам приспособиться к условиям жизни в Республике Корея, но и повысит эффективность стажировки;
Больше примеров...
Кндр (примеров 122)
The Korean Central Television (KCTV) said that the U.S. has gathered forces hostile to DPRK and raised a slanderous human rights issue to hinder DPRK's improvement. Более полная цитата Корейского Центрального телевидения (KCTV) (по сообщению NK News), выглядит так «США собрали силы, враждебные по отношению к КНДР, и клеветнически подняли вопрос о правах человека, чтобы помешать дальнейшему движению КНДР.
I think the representative of South Korea does not know that the key to the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula is the implementation of the agreed framework between the DPRK and the United States. Я думаю, представителю Южной Кореи не известно о том, что ключом к урегулированию ядерного вопроса на Корейском полуострове является выполнение рамочной договоренности между КНДР и Соединенными Штатами.
Rumoured attempts at recreating classical Korean gardens are said to be occurring on small scales in the Democratic People's Republic of Korea, but as yet there is no pictorial evidence. Ходят слухи, что в КНДР пытаются воссоздать небольшой классический корейский сад, но подтверждений, пока, этому нет.
When both the Democratic People's Republic of Korea and the United States work together with mutual trust, they can resolve those issues that still remain outstanding on the Korean peninsula. Когда КНДР и Соединенные Штаты начнут работать на основе взаимного доверия, они смогут урегулировать вопросы, которые остаются нерешенными на Корейском полуострове.
All the "resolutions" are filled with the contents of eliminating the ideology and system that has been chosen and maintained by the Korean people and defaming the DPRK instead of protecting and promoting the genuine human rights. Такие «резолюции» все без исключения направлены не на защиту и обеспечение настоящих прав человека, а на очернение имиджа КНДР и уничтожение идей и строя, выбранных и отстаиваемых самим корейским народом.
Больше примеров...