Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
You can't just go under the knife and leave me a note. Ты не можешь просто лечь под нож и оставить мне записку.
Dad was the strongest man I've ever met, and could survive in the wilderness, with a hunting knife, for weeks. Отец был самым сильным из всех, кого я знал, он мог выживать неделями в дикой природе, имея только охотничий нож.
if no one handed me that knife. Если никто не вручил мне этот нож.
Tony, he's going for the knife! Тони, у него нож!
That sounds like a Fisherman's knife. Похоже на рыбацкий нож.
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
She has a knife made from his bone. У неё кинжал, сделанный из его кости.
It's the knife that killed Adam in his original death. Это тот кинжал, которым Адама убили в первый раз.
Such greatness a wizard has with the mirror and knife in his hand! Велик тот чародей, в руках коего магическое зеркало и кинжал!
If, in thy wisdom, thou canst give no help, do thou but call my resolution wise, and with this knife I'll help it presently. Коль не поможешь мудростью своей, так назови мое решенье мудрым, И мой кинжал пошлет мне избавленье.
You mentioned a Traveler knife. Ты упомянул кинжал странников.
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
Didn't you drop it around here? but I misplaced my knife. Нигде здесь не обронили? свой ножик забыл.
All I need is a small knife now. А теперь мне нужен маленький ножик.
Okay, she goes in the kitchen, she gets a knife, she starts stabbing you. А тут она идет на кухню, берет ножик и начинает пырять тебя.
Vanya, you got a knife? Вань, есть ножик?
Comes with a free pocket knife. К нему бесплатный ножик.
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
On her body, 30 knife wounds were counted, but money and jewelry were untouched. На её теле было насчитано 30 ножевых ранений, но деньги и драгоценности были не тронуты.
I saw lots of knife wounds. Я много видел этих ножевых ранений.
Much knife gallop like this I saw a wound. Я много видел этих ножевых ранений.
For example, shootings had declined, while stabbings had increased, and the average number of knife wounds inflicted on women had increased from 16 to 28. Например, применение огнестрельного оружия сократилось, а применение холодного оружия возросло, и среднее количество ножевых ран, наносимых женщинам, увеличилось с 16 до 28.
Tulyaganov stabbed him with a knife, as he did with Temur Salikhov's acquaintance, and then stabbed Temur Salikhov three times in the thorax area. Туляганов ударил его и знакомого Тимура Салихова ножом, а затем нанес три ножевых удара Тимуру Салихову в грудную клетку.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
The knife wounds are precise and deliberate. Ножевые раны нанесены точно и умышленно.
The bodies of several of the crewmen bear the marks of knife cuts. На теле некоторых членов команды имеются ножевые ранения.
It was claimed that some 15 of them had knife and bayonet wounds, information that may not be consistent with an attack by small-arms fire Утверждалось, что около 15 из них имеют ножевые и штыковые ранения, а эта информация не совсем согласуется с сообщением о нападении с использованием стрелкового оружия..
Knife wounds. Stomach... Ножевые ранения, живот,
These stab wounds suggest a large knife. Эти ножевые ранения, возможно, от большого ножа.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
The knife lets its owner transfer its disease or his injury to anyone. Тесак позволяет владельцу переносить свою болезнь или травму на любого другого человека.
If you want to stick with your butcher knife, that's fine. Ты можешь взять свой мясницкий тесак, так будет веселее.
If he had just left the knife in his apartment, we'd be on our way back by now, mission accomplished. Если бы он просто оставил тесак у себя в квартире, мы бы уже возвращались домой с победой.
We just want the knife. Нам нужен только тесак.
and a hand appeared, holding a butcher's knife. из клубов пара возникла рука, державшая огромный мясницкий тесак.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
He was carrying a surgeon's knife. При нём так же был скальпель.
I said "knife." Говорю, "скальпель".
Put the knife down. Брось скальпель, Эмили.
Give me a minor tray and a knife. Маленький лоток и скальпель.
Nurse Elkins, surgical knife. Сестра Элкинс, скальпель.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
I'd be the first in line with a butcher's knife. Я была бы первой в очереди с мясницким ножем.
You had the knife skills... you had the trigger... Ты учился владеть ножем... у тебя был курок...
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
Well, you dug it out of Justin Dancy's pelvic bone with a knife. Ты ножем вытащил ее из тазовой кости Джастина Дэнси.
All it would take was a flick of his knife Ему ударить ножем не стоило ничего.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
That is a whole lot of knife, even for Sleepy Hollow. Ничего так ножичек, даже для Сонной Лощины.
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
Okay. That's a sweet little knife, but come on. Ладно, у вас отличный ножичек.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
He had a small acting role in the 2012 film Knife Fight. В 2012 музыкант исполнил небольшую роль в фильме Knife Fight.
She was one half of the electronic music duo the Knife, formed with her brother Olof Dreijer. Она была одной из электронного музыкального дуэта The Knife, образованного с её братом Олоф Дрейером.
Hellström played drums in the Swedish indie pop band Broder Daniel between 1988 and 1994, then briefly for Swedish alternative rock band Honey Is Cool with Karin from The Knife. Хелльстрём был ударником в шведской инди-поп группе Broder Daniel в период с 1988 по 1994 год, а затем, непродолжительное время, в играющей альтернативный рок шведской группе Honey Is Cool вместе с Карин из The Knife.
Record of the Year Bobby Darin for "Mack the Knife" Album of the Year Frank Sinatra for Come Dance with Me! Запись года Бобби Дарин за запись «Маск the Knife» Альбом года Фрэнк Синатра за альбом «Come Dance with Me!»
It joins the Missouri north of Stanton, at the Knife River Indian Villages National Historic Site. Впадает в Миссури к востоку от Стэнтона (англ. Stanton), в Национальном историческом заповеднике индейских деревень Найф-Ривер (англ. Knife River Indian Villages National Historic Site).
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
With a steak knife, then finished his meal. Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин.
The new me is going to buy a steak knife. Новый я собирается купить нож для стейка.
The Ted that I went out with was attracted to the kind of woman who could use a steak knife without supervision. Теда, с которым я встречалась привлекают женщины, которые не могут обращаться с ножом для стейка без присмотра.
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife. Я сидела в баре и своими глазами видела, как Мадлен посмотрела на нож для стейка.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
I'm talking wind that'll cut through your jacket and carve you up like a Ginsu knife. Я говорю про ветер, пронизывающий через куртку и режущий вас, как острый клинок.
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat. Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки.
This is a Srbosjek knife. Сербосек. (прим.- клинок на грубой кожаной рукавице)
The artist might also apply paint with a palette knife, which is a flat metal blade. Художник также может наносить краску мастихином, который представляет собой плоский металлический клинок.
Больше примеров...