Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
And I thought, What knife? А я думаю: "Какой нож?"
I could take out my knife make an incision in his neck, walk away. Мог бы взять свой нож, сделать разрез на его шее, уйти.
You think I never held a knife? Думаешь, я нож в руках никогда не держал?
Between 29 and 30 March 2001, an unknown person thrust a knife into the entrance door of the Ambassador's residence and poured red paint on the door and staircase. Между 29 и 30 марта 2001 года неизвестный метнул нож во входную дверь резиденции посла и облил красной краской дверь и ступеньки.
Do you remember a lady named Lola we met in Madrid... and her brother, the knife thrower? Вы помните леди, по имени Лола, с которой вы познакомились в Ницце, и её брата, бросившего в вас нож?
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
But I've yet to find the bronze knife. Но я пока не раздобыл бронзовый кинжал.
But my father put a knife through his heart. Но мой отец вонзил кинжал в его сердце.
Come near me and the knife won't kill you. Подойдёшь ко мне, кинжал тебя не убьёт.
So why bury a useless knife? А зачем прятать бесполезный кинжал?
You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили...
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
And he had this little paring knife in his hand. У него в руке был такой маленький ножик для снятия кожуры.
Is for me, good knife this, rare, special. У меня есть, хороший есть ножик, хороший, редкий, уникальный.
Aggh-hh! Here, Jon, here's your knife back. Джон, держи свой ножик.
Here you go - your rubber training knife. Вот тебе резиновый учебный ножик.
I took the rucksack off, and then unzipped the top pocket with one hand, and got the pen knife out. Я снял рюкзак, расстегнул клапан одной рукой и достал ножик.
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
Chakirov died from knife wounds sustained during the attack. Шакиров скончался от ножевых ранений, полученных в результате вооруженного нападения.
Life - a wreath knife blows that we must be able to taste a drop. Жизнь - это сплетение ножевых ударов, которые надо уметь дегустировать по капле.
I have earned my passage... treating bullet holes, knife wounds, laser burns. Я заслужил быть пассажиром... лечение пулевых ранений, ножевых ран, лазерных ожогов.
Much knife gallop like this I saw a wound. Я много видел этих ножевых ранений.
Superficial knife wounds and wrist restraints. Раны от ножевых ранений, следы на запястях от верёвки.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
On 15 May, five Kosovar Albanians were treated for gunshot wounds and knife injuries in Mitrovica South. 15 мая в южных районах Митровицы была оказана помощь пяти косовским албанцам, получившим огнестрельные и ножевые ранения.
The bodies of several of the crewmen bear the marks of knife cuts. На теле некоторых членов команды имеются ножевые ранения.
So they could be, like, knife wounds. Это могут быть ножевые раны?
He invited to a date Irina Trasyn, who had a seven-year-old child, treating her with ice cream before stabbing her multiple times with a knife. Он пригласил на свидание Ирину Трасын, имевшую семилетнего ребёнка, угостил мороженым, а затем убил её, нанеся многочисленные ножевые ранения.
Bondarenko had stabbed Mr. Kourilenkov twice in the neck with a pocket knife and then stopped. Г-н Бондаренко дважды нанес г-ну Куриленкову ножевые ранения в область шеи.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
The knife lets its owner transfer its disease or his injury to anyone. Тесак позволяет владельцу переносить свою болезнь или травму на любого другого человека.
Next up is item number 62 - Mary Mallon's knife. Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
That's why you took the job at the auction house - to get the knife. Вот почему вы устроились на работу в аукционный дом... чтобы заполучить тесак.
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"?
and a hand appeared, holding a butcher's knife. из клубов пара возникла рука, державшая огромный мясницкий тесак.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
He was carrying a surgeon's knife. При нём так же был скальпель.
Put the knife down. Брось скальпель, Эмили.
Nurse Elkins, surgical knife. Сестра Элкинс, скальпель.
How soon do I go under the knife? Когда я под скальпель попаду?
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Chef killed by his own kitchen knife. Повар был убит своим собственным кухонным ножем.
Look, say someone's coming at him with a knife. Вот смотри, скажем кто-то подошел к нему с ножем.
I'd be the first in line with a butcher's knife. Я была бы первой в очереди с мясницким ножем.
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
~ Can you stop waving that carving knife around when you've had so much to drink? Перестань размахивать ножем, раз уж ты столько выпила.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи.
No more Mr. Knife Guy. Был ножичек, и нет его.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
He had a small acting role in the 2012 film Knife Fight. В 2012 музыкант исполнил небольшую роль в фильме Knife Fight.
One Janitor Joe track, "Under The Knife", can also be found on an OXO records 4-track EP, released in 1993. Один трек Janitor Joe, «Under The Knife», можно обнаружить на EP записи с 4 треками OXO, выпущенном в 1993.
The band rose to prominence when they released the music video for their song, You Call That a Knife? Группа получила свою известность благодаря выпуску клипа на песню «You Call That a Knife?
Gravitonas are among the front figures of the Scandinavian electronica scene, often linked to artists like Robyn, The Knife, Lykke Li, Röyksopp, The Sound of Arrows, and Miike Snow, with whom they have also performed on several occasions. Gravitonas быстро стали ведущим именем в скандинавской электронной музыке, их часто связывают с такими артистами, как Robyn, The Knife, The Sound of Arrows и Miike Snow, с которыми они уже выступали несколько раз.
Usually, Orange tries to "warn" them before it happens, blurting out the weapon-in-use, such as "Knife!". Комичная ситуация в том, что Апельсин всегда пытается предупредить их об этом посредством крика, такого как «Knife
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
With a steak knife, then finished his meal. Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин.
The Ted that I went out with was attracted to the kind of woman who could use a steak knife without supervision. Теда, с которым я встречалась привлекают женщины, которые не могут обращаться с ножом для стейка без присмотра.
Your guy takes out two mob enforcers with a steak knife he lifted off an Italian restaurant down the street. Твой парень выводит из строя двух гангстеров ножом для стейка, который он спер в итальянском ресторане по соседству.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
So, the shooter's got a wound or two in him from the steak knife. Итак, стрелок подхватил удар-другой ножом для стейка.
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
I'm talking wind that'll cut through your jacket and carve you up like a Ginsu knife. Я говорю про ветер, пронизывающий через куртку и режущий вас, как острый клинок.
The artist might also apply paint with a palette knife, which is a flat metal blade. Художник также может наносить краску мастихином, который представляет собой плоский металлический клинок.
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты.
Больше примеров...