Lucas Reem himself used a chef's knife back in the '90s. | Лукас Рим использовал нож шеф-повара в 90-х. |
who truly stuck the knife in first | Но кто первый кому вставил нож в спину? |
Would you lend me your knife, please? | Не одолжите мне ваш нож, плиз? |
A hunting knife is not a defensive weapon! | Охотничий нож - не оборонительное оружие! |
Her in the cab, the cab on her, you in the house, the house on you, you on her, her on you, the knife on you, her on the knife. | А найдём мы вот что - её следы в такси, следы такси на ней, тебя в доме, дом на тебе, тебя на ней, её на тебе, нож на тебе, и её на ноже. |
You don't need the knife. | Спокойно, тебе не понадобится кинжал. |
A knife perhaps, a good sharp one, and a bold man to wield it. | Скорее, кинжал, острый, и смельчака, который бы пустил его в ход. |
My son would never try to use me, and he would know that this knife cannot harness any magic in this world because there is no magic in this world. | Мой сын никогда не стал бы использовать мою силу, и он бы знал, что кинжал совершенно бесполезен в этом мире, поскольку здесь нет волшебства. |
How do you know about this knife? | Как ты узнал про кинжал? |
You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... | Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили... |
I also thought that the knife was unique, special. | Я тоже думал, что ножик уникальный, особенный. |
All I need is a small knife now. | А теперь мне нужен маленький ножик. |
Took out his little boy scout knife and sliced a wide and horizontal incision into his throat, way lower than it needed to be... | Да. Достал свой маленький скаутский ножик и сделал широкий горизонтальный разрез на его горле, ниже, чем было нужно... |
So I called up the number on the screen, you know and I said, "I'd like to order the Ginsu knife." | В общем, я позвонил по номеру на экране и сказал: "Я бы хотел заказать ножик гинсу". |
One of the more common early varieties of this type of knife was the navaja cortaplumas, used by clerical workers, draftsmen, and notaries to sharpen ink quill tips. | Один из более общих ранних вариантов этого типа ножа был складной перочинный ножик (navaja cortaplumas), используемый служащими, чертежниками и нотариусами в работе. |
On her body, 30 knife wounds were counted, but money and jewelry were untouched. | На её теле было насчитано 30 ножевых ранений, но деньги и драгоценности были не тронуты. |
Those aren't deep enough for knife wounds. | Следы слишком неглубокие для ножевых ранений. |
No gunshot, no knife wounds. | Ни пулевых ранений, ни ножевых ран. |
Superficial knife wounds and wrist restraints. | Раны от ножевых ранений, следы на запястях от верёвки. |
I was telling you about the crime scene and the knife wounds and you started to cry about Oliver. | Я обмолвился о месте преступления и ножевых ранениях, а ты начала рыдать по Оливеру. |
Apparently it started by a knife fight. | Вероятно, все началось с ножевой драки. |
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. | Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров. |
A lot of them look like knife wounds. | Их много, похожи на ножевые порезы. |
So they could be, like, knife wounds. | Это могут быть ножевые раны? |
It was claimed that some 15 of them had knife and bayonet wounds, information that may not be consistent with an attack by small-arms fire | Утверждалось, что около 15 из них имеют ножевые и штыковые ранения, а эта информация не совсем согласуется с сообщением о нападении с использованием стрелкового оружия.. |
Knife wounds. Stomach... | Ножевые ранения, живот, |
He also had knife marks on his back. | Ножевые ранения были также обнаружены и на спине покойного. |
The auction house offering today, as one of its items, a butcher knife owned by one Mary Mallon... | Аукционный дом сегодня предлагает, в качестве одного из лотов, мясницкий тесак, принадлежавший Мэри Мэллон... |
Next up is item number 62 - Mary Mallon's knife. | Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон. |
If he had just left the knife in his apartment, we'd be on our way back by now, mission accomplished. | Если бы он просто оставил тесак у себя в квартире, мы бы уже возвращались домой с победой. |
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" | "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"? |
We just want the knife. | Нам нужен только тесак. |
You're taking a knife to someone's head. | Ты подносишь скальпель к чей-то голове. |
Nurse Elkins, surgical knife. | Сестра Элкинс, скальпель. |
How soon do I go under the knife? | Когда я под скальпель попаду? |
Nurse Monk, knife. | Медсестра Манк, скальпель. |
The source of the contamination is possibly the knife you used to cut your own skin, or it's the implants themselves. | Источник загрязнения либо скальпель, который Вы использовали для разрезания кожи, либо сами имплантаты. |
Chef killed by his own kitchen knife. | Повар был убит своим собственным кухонным ножем. |
Bryan: Iris was strong, good with a knife. | Айрис была сильной, хорошо владела ножем. |
You had the knife skills... you had the trigger... | Ты учился владеть ножем... у тебя был курок... |
~ Can you stop waving that carving knife around when you've had so much to drink? | Перестань размахивать ножем, раз уж ты столько выпила. |
Well, you dug it out of Justin Dancy's pelvic bone with a knife. | Ты ножем вытащил ее из тазовой кости Джастина Дэнси. |
That is a whole lot of knife, even for Sleepy Hollow. | Ничего так ножичек, даже для Сонной Лощины. |
Let's see that special little knife of yours first. | Сперва покажи свой особый ножичек. |
I'll take the knife back now. | Хочу ножичек обратно получить. |
Okay. That's a sweet little knife, but come on. | Ладно, у вас отличный ножичек. |
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. | Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи. |
Some of them can be cut with a knife. | Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом. |
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. | Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня. |
She was one half of the electronic music duo the Knife, formed with her brother Olof Dreijer. | Она была одной из электронного музыкального дуэта The Knife, образованного с её братом Олоф Дрейером. |
In the mid-1980s, McDonald's introduced Mac Tonight, a character whose signature song was based on "Mack the Knife". | В середине 1980-х годов McDonald's представил «Mac Tonight» как символ-талисман своих ресторанов; текст песни был основан на оригинальной версии «Mack the Knife». |
The band rose to prominence when they released the music video for their song, You Call That a Knife? | Группа получила свою известность благодаря выпуску клипа на песню «You Call That a Knife? |
Fever Ray, a side project of Karin Dreijer Andersson of The Knife. | Fever Ray - сольный проект солистки группы The Knife Карин Драйер-Андерсон. |
American political parodists the Capitol Steps used the tune for their song "Pack the Knife" on their 2002 album When Bush Comes to Shove. | Американский пародист Капитолий Степс использовал музыку для своей песни «Раск the Knife» 2002 года в альбоме «When Bush Comes to Shove». |
With a steak knife, then finished his meal. | Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин. |
The new me is going to buy a steak knife. | Новый я собирается купить нож для стейка. |
The Ted that I went out with was attracted to the kind of woman who could use a steak knife without supervision. | Теда, с которым я встречалась привлекают женщины, которые не могут обращаться с ножом для стейка без присмотра. |
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife. | Я сидела в баре и своими глазами видела, как Мадлен посмотрела на нож для стейка. |
So, the shooter's got a wound or two in him from the steak knife. | Итак, стрелок подхватил удар-другой ножом для стейка. |
Looks like I brought a light saber to a knife fight. | Похоже, я принес световой меч на поножовщину. |
In case I get challenged to a knife fight? | На случай, если меня втянут в поножовщину? |
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. | А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами. |
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. | Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали". |
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. | Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды. |
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat. | Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки. |
Put the knife down, Ontari. | Опусти свой клинок, Онтари. |
This is a Srbosjek knife. | Сербосек. (прим.- клинок на грубой кожаной рукавице) |
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? | Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала? |
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. | После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты. |