Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
'Cause I could go find Carl and ask him to grab his knife again. Потому что я могу найти Карла и попросить его еще раз достать нож.
Put the knife away! Убери нож от меня!
Did you bring the knife with you? Вы принесли нож с собой?
Andy... Put down the knife. Энди... положи нож.
And you use various beeps and honking sounds on your program, and sometimes clench a knife between your teeth? И вы показываете неприличные знаки и издаете крякающие звуки во время передачи, и иногда сжимаете нож между зубами?
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
That knife was your one way out. Этот кинжал был твоим единственным выходом.
Come near me and the knife won't kill you. Подойдёшь ко мне, кинжал тебя не убьёт.
This knife is the only thing that will get rid of them. Этот кинжал - единственная вещь что может помочь разобраться с ними.
However, there was one person abroad that night who does favour the left hand, who possessed a knife, and as I have seen for myself, the will to use it. Однако в той ночи был только один человек, который предпочитает пользоваться левой рукой, который имел кинжал и, как я сам видел, мужество использовать его
Isn't this knife from your mother? Это же кинжал твоей матери?
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
Can anyone... I've got a Swiss army knife. Кто-нибудь... достаньте у меня швейцарский ножик.
You are such a Swiss Army knife kind of guy. Ты не парень, а швейцарский ножик.
For some reason, the D.A. won't move forward with the arrest until we find the knife she used. Почему-то окружной прокурор не спешит с арестом, ждёт, пока мы найдём её ножик.
Is for me, good knife this, rare, special. У меня есть, хороший есть ножик, хороший, редкий, уникальный.
I will take care of your knife. Твой ножик в надежных руках.
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
I saw lots of knife wounds. Я много видел этих ножевых ранений.
I was telling you about the crime scene and the knife wounds and you started to cry about Oliver. Я обмолвился о месте преступления и ножевых ранениях, а ты начала рыдать по Оливеру.
Responding to Saakashvili's allegations, Vitaly Churkin, the Permanent Representative of Russia to the United Nations, stated, that the killed men were instructors at an "anti-terrorist training centre" and died from head gunshots and knife wounds. Отвечая на обвинения Саакашвили, постоянный представитель России при Организации Объединенных Наций Виталий Чуркин заявил, что убитые были инструкторами в "антитеррористическом учебном центре" и погибли от выстрелов в голову и ножевых ранений.
For example, shootings had declined, while stabbings had increased, and the average number of knife wounds inflicted on women had increased from 16 to 28. Например, применение огнестрельного оружия сократилось, а применение холодного оружия возросло, и среднее количество ножевых ран, наносимых женщинам, увеличилось с 16 до 28.
Here is a case, 22 years old G was stabbed with a knife 12 times by her husband and was murdered on 5 April 2012. Вот один из примеров: «5 апреля 2012 года муж 22-летней Г. нанес ей 12 ножевых ударов, в результате чего она скончалась.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
A lot of them look like knife wounds. Их много, похожи на ножевые порезы.
And grievous bodily harm, apparently with a knife. И тяжкие телесные повреждения, очевидно, ножевые.
Knife wounds to those vertebrae typically suggest an attempt at decapitation. Ножевые ранения на шейных позвонках обычно указывают на попытку обезглавливания.
~ Infected knife wounds, sir. Инфицированные ножевые раны, сэр.
These stab wounds suggest a large knife. Эти ножевые ранения, возможно, от большого ножа.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
Next up is item number 62 - Mary Mallon's knife. Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
If you want to stick with your butcher knife, that's fine. Ты можешь взять свой мясницкий тесак, так будет веселее.
If he had just left the knife in his apartment, we'd be on our way back by now, mission accomplished. Если бы он просто оставил тесак у себя в квартире, мы бы уже возвращались домой с победой.
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"?
We just want the knife. Нам нужен только тесак.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
Just me and my little knife. Ёто все € и мой маленький скальпель.
Just me and my little knife. Это все я и мой маленький скальпель.
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
Put the knife down. Брось скальпель, Эмили.
Nurse Elkins, surgical knife. Сестра Элкинс, скальпель.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Chef killed by his own kitchen knife. Повар был убит своим собственным кухонным ножем.
Look, say someone's coming at him with a knife. Вот смотри, скажем кто-то подошел к нему с ножем.
Bryan: Iris was strong, good with a knife. Айрис была сильной, хорошо владела ножем.
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
Well, you dug it out of Justin Dancy's pelvic bone with a knife. Ты ножем вытащил ее из тазовой кости Джастина Дэнси.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
That is a whole lot of knife, even for Sleepy Hollow. Ничего так ножичек, даже для Сонной Лощины.
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
Okay. That's a sweet little knife, but come on. Ладно, у вас отличный ножичек.
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
On BBC Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. На Би-би-си Радио 4 в программе «Desert Island Discs» Саймон Коуэлл назвал «Mack the Knife» лучшей когда-либо написанной песней.
The band rose to prominence when they released the music video for their song, You Call That a Knife? Группа получила свою известность благодаря выпуску клипа на песню «You Call That a Knife?
The band members are fans of Aqua Teen Hunger Force and in 2007, Mastodon performed the opening song of Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters, "Cut You Up with a Linoleum Knife". Участники группы были фанатами анимационного сериала Aqua Teen Hunger Force, и в 2007 году, Mastodon записали заглавную композицию к полнометражному мультфильму Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters, «Cut You Up with a Linoleum Knife».
Gravitonas are among the front figures of the Scandinavian electronica scene, often linked to artists like Robyn, The Knife, Lykke Li, Röyksopp, The Sound of Arrows, and Miike Snow, with whom they have also performed on several occasions. Gravitonas быстро стали ведущим именем в скандинавской электронной музыке, их часто связывают с такими артистами, как Robyn, The Knife, The Sound of Arrows и Miike Snow, с которыми они уже выступали несколько раз.
Fever Ray, a side project of Karin Dreijer Andersson of The Knife. Fever Ray - сольный проект солистки группы The Knife Карин Драйер-Андерсон.
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
The new me is going to buy a steak knife. Новый я собирается купить нож для стейка.
Your guy takes out two mob enforcers with a steak knife he lifted off an Italian restaurant down the street. Твой парень выводит из строя двух гангстеров ножом для стейка, который он спер в итальянском ресторане по соседству.
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife. Я сидела в баре и своими глазами видела, как Мадлен посмотрела на нож для стейка.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
So, the shooter's got a wound or two in him from the steak knife. Итак, стрелок подхватил удар-другой ножом для стейка.
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
I'm talking wind that'll cut through your jacket and carve you up like a Ginsu knife. Я говорю про ветер, пронизывающий через куртку и режущий вас, как острый клинок.
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat. Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки.
Put the knife down, Ontari. Опусти свой клинок, Онтари.
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
Больше примеров...