Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
Kai said Jo hid her magic in a knife somewhere. Кай сказал, что Джо спрятала свою магию в нож.
And maybe Nick was trying to cut a snagged line or something, because... the knife from the galley was on deck. Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что... нож из камбуза оказался на палубе.
No athlete wants to go under the knife, but when you do, you feel comfortable with Dr. Conners. Спортсмены не любят ложиться под нож, но если надо, они чувствуют себя спокойно с б-ром Коннерсом.
my friend, I want to swap your horse for my house my saddle for your mirror my knife for your blanket мой друг, я хотят обменять вашу лошадь для моего дома мое седло для вашего зеркала мой нож для вашего одеяла
Knife, knife, knife, knife, knife! Нож, нож, нож!
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
You don't need the knife. Спокойно, тебе не понадобится кинжал.
A knife perhaps, a good sharp one, and a bold man to wield it. Скорее, кинжал, острый, и смельчака, который бы пустил его в ход.
You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили...
You wanted the knife, I got you the knife. Нужен был тебе кинжал - ну так я его принес.
A mbanja is a knife, and a cold weapon. Кинжа́л: Кинжал - холодное оружие.
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
Okay, she goes in the kitchen, she gets a knife, she starts stabbing you. А тут она идет на кухню, берет ножик и начинает пырять тебя.
Four beasts, one aim a knife at me rob, kettõ holds my hand down, the fourth rummages in my pockets. Четверо зверей, один ножик мне - грабят, два на руках повисли, и четвёртый мне по карманам шарит.
Vanya, you got a knife? Вань, есть ножик?
The moon rises, takes a knife, Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана.
Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with? Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
Life - a wreath knife blows that we must be able to taste a drop. Жизнь - это сплетение ножевых ударов, которые надо уметь дегустировать по капле.
Superficial knife wounds and wrist restraints. Раны от ножевых ранений, следы на запястях от верёвки.
I was telling you about the crime scene and the knife wounds and you started to cry about Oliver. Я обмолвился о месте преступления и ножевых ранениях, а ты начала рыдать по Оливеру.
Responding to Saakashvili's allegations, Vitaly Churkin, the Permanent Representative of Russia to the United Nations, stated, that the killed men were instructors at an "anti-terrorist training centre" and died from head gunshots and knife wounds. Отвечая на обвинения Саакашвили, постоянный представитель России при Организации Объединенных Наций Виталий Чуркин заявил, что убитые были инструкторами в "антитеррористическом учебном центре" и погибли от выстрелов в голову и ножевых ранений.
For example, shootings had declined, while stabbings had increased, and the average number of knife wounds inflicted on women had increased from 16 to 28. Например, применение огнестрельного оружия сократилось, а применение холодного оружия возросло, и среднее количество ножевых ран, наносимых женщинам, увеличилось с 16 до 28.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
The bodies of several of the crewmen bear the marks of knife cuts. На теле некоторых членов команды имеются ножевые ранения.
Anybody with knife wounds? У кого-нибудь есть ножевые раны?
Mr. Voskoboynikov had continued stabbing Mr. Kourilenkov in the neck and body with his own knife. Г-н Воскобойников продолжал наносить ножевые ранения г-ну Куриленкову в область шеи и туловища своим собственным ножом.
Once again wielding the knife, Krenwinkel stabbed Rosemary LaBianca while Van Houten held her down. Снова взяв нож, Кренуинкел стала наносить ножевые ранения миссис ЛаБьянка, в то время как её удерживала Ван Хаутен.
He invited to a date Irina Trasyn, who had a seven-year-old child, treating her with ice cream before stabbing her multiple times with a knife. Он пригласил на свидание Ирину Трасын, имевшую семилетнего ребёнка, угостил мороженым, а затем убил её, нанеся многочисленные ножевые ранения.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
Next up is item number 62 - Mary Mallon's knife. Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
If he had just left the knife in his apartment, we'd be on our way back by now, mission accomplished. Если бы он просто оставил тесак у себя в квартире, мы бы уже возвращались домой с победой.
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"?
We just want the knife. Нам нужен только тесак.
But it won't happen again, see, since I bought a butcher's knife. Но больше не бывать такому: купила я тесак мясницкий.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
You're taking a knife to someone's head. Ты подносишь скальпель к чей-то голове.
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
Nurse Elkins, surgical knife. Сестра Элкинс, скальпель.
Then you take out your knife and start cutting the tumor piece by piece by piece. Взяв скальпель, вы начинаете её вырезать кусок за куском.
It happened when a surgeon sliced it open with a knife. Потому что хирург забыл там скальпель.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Chef killed by his own kitchen knife. Повар был убит своим собственным кухонным ножем.
Look, say someone's coming at him with a knife. Вот смотри, скажем кто-то подошел к нему с ножем.
Bryan: Iris was strong, good with a knife. Айрис была сильной, хорошо владела ножем.
You had the knife skills... you had the trigger... Ты учился владеть ножем... у тебя был курок...
~ Can you stop waving that carving knife around when you've had so much to drink? Перестань размахивать ножем, раз уж ты столько выпила.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
That is a whole lot of knife, even for Sleepy Hollow. Ничего так ножичек, даже для Сонной Лощины.
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
No more Mr. Knife Guy. Был ножичек, и нет его.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
On BBC Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. На Би-би-си Радио 4 в программе «Desert Island Discs» Саймон Коуэлл назвал «Mack the Knife» лучшей когда-либо написанной песней.
In the mid-1980s, McDonald's introduced Mac Tonight, a character whose signature song was based on "Mack the Knife". В середине 1980-х годов McDonald's представил «Mac Tonight» как символ-талисман своих ресторанов; текст песни был основан на оригинальной версии «Mack the Knife».
The band rose to prominence when they released the music video for their song, You Call That a Knife? Группа получила свою известность благодаря выпуску клипа на песню «You Call That a Knife?
Sega Visions called the Knife Throw "a strong distance weapon and easily thrown." Sega Visions назвала «эффективным оружием на расстоянии и с лёгкостью бросаемым» его «Knife Throw».
He very rarely sings, but in some songs such as "Houchou Hasami Cutter Knife Dosu Kiri", "Kyoukatsu" and "Nigire Tsutsu", he has provided backup vocals. Он очень редко поет, но в некоторых песнях, таких как «Houchou Hasami Cutter Knife Dosu Kiri», «Kyoukatsu» и «Nigire Tsutsu», он участвует как бэк вокалист.
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
The new me is going to buy a steak knife. Новый я собирается купить нож для стейка.
Your guy takes out two mob enforcers with a steak knife he lifted off an Italian restaurant down the street. Твой парень выводит из строя двух гангстеров ножом для стейка, который он спер в итальянском ресторане по соседству.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
So, the shooter's got a wound or two in him from the steak knife. Итак, стрелок подхватил удар-другой ножом для стейка.
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
I'm talking wind that'll cut through your jacket and carve you up like a Ginsu knife. Я говорю про ветер, пронизывающий через куртку и режущий вас, как острый клинок.
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat. Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки.
Put the knife down, Ontari. Опусти свой клинок, Онтари.
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
Больше примеров...