Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
The purchase price includes all fees, fitted kitchen (without electric appliances), and the bathroom equipment. В продажную цену квартиры входят все сборы, встроенная кухня (без электрических приборов), а также сантехническое оборудование ванной комнаты.
Indian kitchen... good evening... Индийская кухня? Добрый вечер.
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Bastide de 250 m2 to 1 ha of pine with pool, pool house, 4 bedrooms, kitchen, garage, parefeuille, fireplace, double Genoese. Люкс престиж Здание 250 м2 с территорией до 1 га соснового леса с бассейном, бильярд, в доме 4 спальни, кухня, гараж.
In particular, the cells contain separate rooms with shower, a fully equipped kitchen, a sitting room with TV and DVD player, and a library which offers a variety of literature and cartoons on CDs suitable for children. В частности, в камерах имеются отдельные комнаты с душем, полностью оборудованная кухня, гостиная с телевизором, видеоприставка и библиотека с собранием различных литературных произведений и мультипликационных фильмов на компактных дисках для детей.
Equipped with kitchen, table with four chairs, sofa. One bedroom has two single beds and one double bed. Она состоит из двух спален, кухня, гостиная с камином, ванная комната и туалет.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
It will do much better than a kitchen knife. Все лучше, чем кухонный нож.
So the kitchen table exists in another dimension Where that already happened? Но, кухонный стол находится в другом направлении, где это уже случилось.
Is our kitchen staff hiding or did Frannie steal them, too? Наш кухонный штат попрятался или Френни их тоже украла?
Description This studio apartment, suitable for up to 4 people (2 singles and a double sofa bed) is spacious with a charming kitchen corner, and bathroom. Описание Этот однокомнатный номер вмещает до 4-х человек (две одинарные кровати и двуспальный диван). Он просторный и в нем есть удивительный кухонный уголок и ванная.
Well, if you were to send her a little something from, say, Dylan's Candy Bar, I think she just might approve our beloved kitchen accessory. Ну, если вы отправите ей маленький презент, скажем из "Шоколадницы Дилана", то, возможно, она оставит нам наш любимый кухонный прибор.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
The Prague restaurant offers a unique show - Show kitchen. Ресторан Прага предлагает гостям уникальное зрелище - Show kitchen.
Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition.
The band's first live show was performed a day after their album's release at the Soul Kitchen Music Hall in Mobile, AL on April 10. Первый концерт группы должен состояться на следующий день после релиза их альбома, в Soul Kitchen Music Hall в Мобиле, штат Алабама 10 апреля.
In 1976, Carlson acquired Country Kitchen, a chain of family-style restaurants. В 1976 г. он приобрел компанию Country Kitchen, Inc., управлявшей сетью ресторанов семейного типа.
Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
The soup kitchen manager assigns the jobs, and the shifts are six hours. Управляющий бесплатной столовой раздаёт работы, а смены длятся 6 часов.
The governor's wife spent time's Cathedral's food kitchen... and she was quite a hit. Жена губернатора сегодня провела время в столовой при Соборе Святого Пола... и имела большой успех.
The cook and kitchen supervisor are responsible for maintaining the daily operation of the kitchen and dining area, in addition to providing supervision and instruction to the cooking and cleaning staff, which has been provided by the Algerian Government. Повар и заведующий столовой отвечают за обеспечение повседневного функционирования кухни и столовых помещений, а также руководят и следят за работой поваров и уборщиков, предоставляемых алжирским правительством.
The good shepherd soup kitchen that I run has an oven that doesn't get above 100 degrees, has a kitchen that the city is going to condemn. В бесплатной столовой, которой я управляю, духовка не разогревается выше 100 градусов, и муниципалитет хочет нас прикрыть.
I guess she runs the soup kitchen at Reverend Driscoll's church. Она работает в столовой в церкви преподобного Дрисолла.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
In Mongolia, the mission operated an orphanage, a soup kitchen and food pantry, and a kindergarten. В Монголии братство открыло сиротский приют, столовую для бездомных, пункт раздачи питания и детский сад.
I could have abandoned her at a soup kitchen, and it would have been less gross. Я могла отвести ее в общественную столовую, и там было бы не так противно.
I also went to the soup kitchen. Я также сходил в столовую для бездомных.
The residence actually takes up an entire floor and includes a living room, dining room, kitchen, maids quarters, laundry area and a very big balcony from which you can enjoy spectacular city and ocean views. Проживание фактически занимает целый этаж и включает в себя гостиную, столовую, кухню, горничные кварталов, прачечная и очень большой балкон, с которого вы сможете насладиться великолепным видом на город и океан.
But additionally, we share an industrial-sized kitchen and eating area, where we have common meals twice a week. Кроме того, мы делим промышленного размера кухню и столовую, где дважды в неделю мы ужинаем вместе.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
The taster asked the palace matron at the royal kitchen Та девушка попросила королевского повара, государь мой.
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. Это были не повара, мерин!
Professional cooks were taught their trade through apprenticeship and practical training, working their way up in the highly defined kitchen hierarchy. Профессионалами повара становились через ученичество и практику, пробивая себе путь в очень строго определённой кухонной иерархии.
"The cooks in the kitchen and the boys in the yard all rubbed their eyes and looked around them." И повара на кухне, и мальчишки во дворе все очнулись и протерли глаза.
Except the cook who never leaves the kitchen, who has entered this room while I was out? Повара в расчет не берем, он кухню не покидает.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
And I got a soup kitchen to open. А у меня бесплатная столовая.
Your new soup kitchen now has its own set of wheels. Ваша новая бесплатная столовая со своими колёсами.
We have an empty dining room and kitchen. У нас пустуют столовая и кухня.
The apartment has a fitted kitchen, and dining room which is large enough to cater for larger groups. В номере есть кухня со всем необходимым и столовая, подходящая для большой группы людей.
Superior Suites measure 40-42 m² (431-452 sq. feet) and comprise a bedroom with a king or queen sized bed; bathroom; fully equipped kitchen, fully furnished living room; and dining area. Серебряный люкс площадью 40-42 м²; спальня с кроватями размера "кинг-сайз" или "куин-сайз", ванная комната, полностью оборудованная кухня, полностью оборудованная гостиная и столовая.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. Для каждой душевой и каждого пищеблока в лагерях из сборных домов необходимы резервуары водоснабжения и септики.
Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. Была завершена работа по установке центральной кислородной станции и ремонту прачечной, пищеблока и складских помещений.
Provision is made for the extension of the existing kitchen and the construction of two dining tents and associated works to service additional military staff to be based at Divulje barracks. Предусматриваются ассигнования для расширения имеющегося пищеблока и строительства двух столовых под тентами и для осуществления соответствующих работ для обслуживания дополнительного военного персонала, который будет размещен в казармах в Дивулье.
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных.
A metal screen was installed to control flies in the kitchen area Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
I met Charlie at the soup kitchen. Я встретил Чарли в столовой для бездомных.
Well, I'm off to serve food at the soup kitchen. Так, я пошел раздавать еду в кухне для бездомных.
Today I went from the soup kitchen to the senior center. Сегодня я бегала между столовой для бездомных и домом престарелых.
In Mongolia, the mission operated an orphanage, a soup kitchen and food pantry, and a kindergarten. В Монголии братство открыло сиротский приют, столовую для бездомных, пункт раздачи питания и детский сад.
The soup kitchen is down this walkway. Столовая для бездомных в конце проулка.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
I heard "kitchen". Я тебя услышал, кухарка.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
Years in the kibbutz kitchen. Командир группы, умеющий готовить.
How dare you cook in my kitchen? Как ты посмел готовить у меня на кухне?
Or practice your chef-skills and cook a proper home-cooked meal in our kitchen! И, конечно же, Вы можете готовить сами в нашей по-домашнему уютной кухне.
But I saw this great big industrial kitchen that we have and never use and I thought that - One of these daysn we should get someone in here that can cook. Но, я видела эту отличную, высокотехнологическую кухню, которая у тебя была, и ты ею никогда не пользовался и я подумала. что однажды мы должны пригласить сюда кого-нибудь, кто умеет готовить.
You get me to teach you a few kitchen tricks to dazzle the boss and then you blow past me? Ты просишь меня научить тебя готовить, чтобы впечатлить шефа, а потом занять мое место?
Больше примеров...