That big kitchen of theirs got me thinking. | Эта их большая кухня заставила меня задуматься. |
French kitchen... together with Youko... | Французкая кухня... вместе с Йоко... |
It looks a lot like a kitchen, right? | Выглядит совсем как кухня, правда? |
The prison contains 36 cells, a sick bay, recreation rooms, a gymnasium, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, chapel and a 4,000-book library. | В тюрьме имеется 36 камер, лазарет, помещения для отдыха, спортивный зал, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, часовня и библиотека, в которой хранится 4000 книг. |
Sorry, babe. Kitchen's closed. | Прости малыш, кухня закрылась. |
Mommy gets the kitchen knife to defend herself. | Мамочка схватила кухонный нож для обороны. |
My wife calls me a kitchen philosopher | Жена зовёт меня "кухонный фисолов" |
Someone took one of the knives out of the kitchen. | Случайно это не Ты прихватил с собой кухонный нож? |
Three fully furnished luxury apartments consisting of 3 rooms + a small kitchen, an elevator, with a total floor size of 70 and 97 m2 in the center of Prague, 15 minutes from the Wenceslas Square by foot. | З апартамента класса «Люкс» с полным оснащением, З комнаты + кухонный уголок, лифт, площадь 70 и 97 кв. м, в центре Праги, в 15 минутах ходьбы от Вацлавской площади. |
I need an all-round kitchen appliance. | Мне нужен универсальный кухонный агрегат. |
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? | Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине? |
Kitchen five, there you are! | Камбуз 5, вот вы где! |
This is kitchen number five. | Говорит камбуз номер пять. |
It'll be Brigadier Kitchen from now on. | Ты теперь бригадир Камбуз. |
Kitchen five, report. | Камбуз пять, ответьте! |
They have released albums under the Reykjavík based record labels Smekkleysa, Kitchen Motors, and Mobile/ Plug. | Они выпускали альбомы под лейблами Smekkleysa, Kitchen Motors и Mobile/ Plug. |
A countertop (also counter top, counter, benchtop, (British English) worktop, or (Australian or New Zealand English) kitchen bench) is a horizontal work surface in kitchens or other food preparation areas, bathrooms or lavatories, and workrooms in general. | Столешница (англ. Countertop также benchtop, worktop, kitchen bench) - горизонтальная рабочая поверхность в кухнях или других зонах приготовления пищи, а также ванных комнатах, туалетах и рабочих помещениях в целом. |
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" | Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был». |
Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. | Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах. |
The third series of My Kitchen Rules was an Australian reality television cooking programme which aired on the Seven Network. | Правила моей кухни (англ. Му Kitchen Rules) - австралийское реалити-шоу, выходящее на телеканале Seven Network, своеобразное продолжение My Restaurant Rules. |
I did know Maria from the soup kitchen. | Я знал Марию по благотворительной столовой. |
The director of the soup kitchen said that Hixton compulsively gave away his money, like he felt he didn't deserve it. | Директор столовой сказал, что Хикстон вынужден был отдать свои деньги, потому что чувствовал, что не заслужил их. |
Forte dei Marmi central new villa ground floor consists of hall, lounge, dining room, kitchen, bedroom with bathroom, service, study, utility room and boiler room. | Форте дей Марми центральной новый этаж виллы состоит из прихожей, гостиной, столовой, кухней, спальня с ванной комнатой, услуги, исследования, подсобное помещение и котельная. |
The house has a good size living-dining room area, fabulous kitchen completely equipped with appliances and in the back you'll be able to enjoy a gorgeous terrace & garden. | Townhome обладает хорошей жизни размеру столовой области, сказочные полностью оборудованную кухню с техникой и обратно вы сможете насладиться великолепной террасе & Garden. |
Kitchen supervisor (national GS) | Заведующий столовой национальный сотрудник категории общего обслуживания |
He found this soup kitchen on the Bowery that was in dire straits. | Он нашел эту бесплатную столовую на Бауэри, которая была в отчаянном положении. |
So our mystery man goes to the soup kitchen, waits for Hixton, and then takes him where? | Итак, наш таинственный человек идет в столовую, ждет Хикстона, И потом куда его забирает? |
In February 1960, the Temple opened a soup kitchen for the poor, and expanded their social services to include rent assistance, job placement services, free canned goods, clothing, and coal for winter heating. | В феврале 1960 года Храм открыл столовую для бедных и расширил социальные услуги, включив помощь в аренде жилья, услуги по трудоустройству, бесплатные консервы, одежду и уголь для отопления зимой. |
The bell goes off, and you go to the kitchen. | По звонку иду в столовую. |
Give them to a soup kitchen. | Отдадим в благотворительную столовую для бездомных. |
Off-duty, tech support, kitchen staff. | Все не задействованные на дежурстве, техники, повара. |
This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen. | Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро. |
Welcome, Hell's Kitchen chefs. | Добро пожаловать, повара "Адской кухни". |
They're no kitchen staff shedding lead like that. | Поварам? Повара так не шмалят, блин, по встречному и поперечному! |
Except the cook who never leaves the kitchen, who has entered this room while I was out? | Повара в расчет не берем, он кухню не покидает. |
Soup kitchen in Trenton. | Столовая для бездомных в Трентоне. |
The Tindouf Liaison Office kitchen provides three full meals a day to the military and civilian staff stationed in the Liaison Office. | Столовая Отделения связи в Тиндуфе ежедневно обеспечивает полное трехразовое питание для военного и гражданского персонала Отделения. |
The facility contains four duplex houses, each of which has three bedrooms, two bathrooms, a kitchen, living and dining areas and a garage area. | Этот комплекс состоит из четырех дуплексных жилых зданий, в каждом из которых имеются три спальни, две ванные комнаты, кухня, жилая комната и столовая, а также место для гаража. |
(a) Catering (kitchen facilities) | а) Столовая (кухня) |
Superior Suites measure 40-42 m² (431-452 sq. feet) and comprise a bedroom with a king or queen sized bed; bathroom; fully equipped kitchen, fully furnished living room; and dining area. | Серебряный люкс площадью 40-42 м²; спальня с кроватями размера "кинг-сайз" или "куин-сайз", ванная комната, полностью оборудованная кухня, полностью оборудованная гостиная и столовая. |
No kitchen units were purchased during the six-month period ending 30 September 1994. | За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, не было закуплено ни одного пищеблока. |
Provision is made for the extension of the existing kitchen and the construction of two dining tents and associated works to service additional military staff to be based at Divulje barracks. | Предусматриваются ассигнования для расширения имеющегося пищеблока и строительства двух столовых под тентами и для осуществления соответствующих работ для обслуживания дополнительного военного персонала, который будет размещен в казармах в Дивулье. |
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. | Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных. |
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. | с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа"; |
A metal screen was installed to control flies in the kitchen area | Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока. |
I was at the soup kitchen, and she started coming. | Я была в столовой для бездомных и начались схватки. |
I'll continue to speak my mind, and OneStop will help us reopen the soup kitchen that closed when they bankrupted the local stores that contributed. | Я продолжу высказывать свои мысли и магазины "Одна остановка" помогут нам возобновить работу столовой для бездомных, которая закрылась из-за банкротства местных магазинов поддерживающих ее. |
Last I heard, someone saw him at a church soup kitchen during the holidays. | Последнее, что я слышал - кто-то видел его в церковной столовой для бездомных По выходным. |
To volunteer at a liquor kitchen for homeless robots. | Добровольцем на алкогольную кухню для бездомных роботов. |
My daughter Haddie met Alex last summer while she was working at a soup kitchen where my mom volunteers time. | Моя дочь Хэдди познакомилась с Алексом прошлым летом, она тогда работала в столовой для бездомных, где добровольно помогает моя мама. |
You really know your way around a kitchen, Nancy. | Ты и правда отличная кухарка, Нэнси. |
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). | Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.). |
I heard "kitchen". | Я тебя услышал, кухарка. |
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. | Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить. |
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. | Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни. |
You can prepare your own meals in our kitchen (note: no stove, just microwaves). | Вы можете готовить на кухне (Примечание: плиты нет, только микроволновые печи). |
Next to the kitchen so I can cook on-line. | Далее кухня и я могу сразу и готовить и быть у компьютера. |
I vow not to interfere with your kitchen duties. | Я клянусь не помогать тебе готовить и убираться на кухне. |
And before you know it, mom'll be back in the kitchen making Troy and me sandwiches. | Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне. |
You get me to teach you a few kitchen tricks to dazzle the boss and then you blow past me? | Ты просишь меня научить тебя готовить, чтобы впечатлить шефа, а потом занять мое место? |