A large French car is like a Tunisian fitted kitchen, it doesn't work. | Большой французский автомобиль это как кухня, собранная в Тунисе. |
What, so this is like Malcolm Tucker's soup kitchen? | Значит это типа "Походная кухня Малкольма Такера"? |
I could have my kitchen back! | У меня снова будет кухня! |
Our kitchen was a lot cleaner. | Наша кухня была намного чище. |
Housekeeping granary, which contains toilets, showers and a kitchen for those sleeping in the granaries. | Хозяйственный блок, где разместились туалеты, душевые и кухня для постояльцев амбаров. |
Patrol found a bloody kitchen knife in a Dumpster outside Blount's apartment. | Патруль нашел окровавленный кухонный нож в мусорном контейнере во дворе квартиры Бланта. |
And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. | На прошлой неделе я отвернулась на секунду, и мой племянник опрокинул целый мешок муки на кухонный пол. |
My wife calls me a kitchen philosopher | Жена зовёт меня "кухонный фисолов" |
Stick a kitchen knife through an oil portrait of them? | Втыкал кухонный нож в их портреты? |
Kitchen knife, maybe? | Возможно, кухонный нож? |
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? | Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине? |
We've got to find that kitchen. | Надо немедленно найти камбуз! |
It'll be Brigadier Kitchen from now on. | Ты теперь бригадир Камбуз. |
Billy Kitchen. Occupation? | Билли Камбуз, род занятий? |
Kitchen five, report. | Камбуз пять, ответьте! |
They have released albums under the Reykjavík based record labels Smekkleysa, Kitchen Motors, and Mobile/ Plug. | Они выпускали альбомы под лейблами Smekkleysa, Kitchen Motors и Mobile/ Plug. |
The album is eclectic, featuring the vocal-led "Dangerous Kitchen" and "The Jazz Discharge Party Hats", both continuations of the sprechstimme excursions on Tinseltown Rebellion. | Эклектичный альбом содержал вокальные партии в песнях Dangerous Kitchen и The Jazz Discharge Party Hats, а также продолжение шпрехштим - путешествия по Tinseltown Rebellion. |
Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. | Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах. |
The third series of My Kitchen Rules was an Australian reality television cooking programme which aired on the Seven Network. | Правила моей кухни (англ. Му Kitchen Rules) - австралийское реалити-шоу, выходящее на телеканале Seven Network, своеобразное продолжение My Restaurant Rules. |
For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. | Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей. |
Well, tripp has his staff Volunteering at a soup kitchen, | Ну, Трипп и его команда помогают в благотворительной столовой, |
The governor's wife spent time's Cathedral's food kitchen... and she was quite a hit. | Жена губернатора сегодня провела время в столовой при Соборе Святого Пола... и имела большой успех. |
Each of the facilities has a common dining room, as well as an equipped kitchen (tea room), that meets sanitary requirements. | В каждом учреждении помимо общей столовой оборудованы кухни (чайханы), отвечающие санитарным требованиям. |
The Flat consists of one large room with good light, simple clean decoration, a large modern kitchen which can double as an extra bedroom if needed, modern fitting and independent central heating although the flat is almost always warm without much heating. | Третий этаж четырехэтажного дома. Квартира состоит из большой(39 кв.м) спальной комнаты с классической мебелью и ортопедическим матрасом, и столовой, которая при необходимости может быть дополнительной спальной комнатой, так как оснащена раскладным диваном. |
(c) Modernization of the central kitchen and the distribution cafeteria ($1,026,000). | с) Модернизация центрального помещения кухни и зала обслуживания посетителей столовой (1026000 долл. США). |
In that area he built a mosque with 108 shops around it, a madrasa, a school, a hospice, a soup kitchen for the poor population and a public fountain dating to 1485. | На территории византийского форума Аркадия он построил мечеть, 108 магазинов, медресе, школу, хоспис, столовую для бедных слоёв населения и общественный фонтан (1485 год). |
It also supplied food to a public kitchen in Knin and distributed seeds and tools as part of an agricultural assistance programme during the spring. | Кроме того, он направлял продовольствие в общественную столовую в Книне, а весной в рамках программы сельскохозяйственной помощи распределял продовольствие и инструменты. |
Give them to a soup kitchen. | Отдадим в благотворительную столовую для бездомных. |
I also went to the soup kitchen. | Я также сходил в столовую для бездомных. |
The residence actually takes up an entire floor and includes a living room, dining room, kitchen, maids quarters, laundry area and a very big balcony from which you can enjoy spectacular city and ocean views. | Проживание фактически занимает целый этаж и включает в себя гостиную, столовую, кухню, горничные кварталов, прачечная и очень большой балкон, с которого вы сможете насладиться великолепным видом на город и океан. |
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. | Это были не повара, мерин! |
B Kitchen aides; home-makers; labourers; postal sorting staff | В: помощник повара, завхоз, рабочий, сортировщик почты |
Well, Niles is in the kitchen right now trying to prod Chef Marcel along. | Найлс сейчас на кухне, пытается поторопить повара Марселя. |
Offering modern British cuisine and international favourites, the 140 Park Lane restaurant has an open kitchen, where diners can enjoy watching the chefs at work. | В ресторане 140 Park Lane с открытой кухней Вы сможете попробовать современную британскую и интернациональную кухню, наблюдая за тем, как повара творят свои кулинарные шедевры. |
"The cooks in the kitchen and the boys in the yard all rubbed their eyes and looked around them." | И повара на кухне, и мальчишки во дворе все очнулись и протерли глаза. |
You think the kitchen will still be open on Third? | Думаешь, на третьей авеню столовая ещё открыта? |
There is another soup kitchen down on Hadley, and they serve more vegetables than you do, so I would rather work there anyhow. | Вниз по Хэдли есть ещё одна столовая, и там подают больше овощей, чем вы, так что я в любом случае предпочла бы работать у них . |
Apartment Cokic 2 has a living room, bedroom, kitchen with dining room, bathroom and hallway. | Квартира Cokic 2 имеется гостиная, спальня, кухня, столовая, ванная комната и коридор. |
There's a living room with a comfortable sofa bed for two people, a dining area and a fully equipped kitchen corner. | В гостиной есть диван-кровать для двух человек, также есть столовая и кухонный уголок со всем необходимым. |
Superior Suites measure 40-42 m² (431-452 sq. feet) and comprise a bedroom with a king or queen sized bed; bathroom; fully equipped kitchen, fully furnished living room; and dining area. | Серебряный люкс площадью 40-42 м²; спальня с кроватями размера "кинг-сайз" или "куин-сайз", ванная комната, полностью оборудованная кухня, полностью оборудованная гостиная и столовая. |
No kitchen units were purchased during the six-month period ending 30 September 1994. | За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, не было закуплено ни одного пищеблока. |
Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. | Была завершена работа по установке центральной кислородной станции и ремонту прачечной, пищеблока и складских помещений. |
(m) Divulje - extension of central kitchen and construction | м) Дивулье - расширение центрального пищеблока и создание |
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; | Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно. |
A metal screen was installed to control flies in the kitchen area | Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока. |
Mr. Melman volunteers every single day in a downtown soup kitchen. | Мелман каждый день помогает готовить суп для бездомных. |
Every other week I serve at a soup kitchen downtown. | Раз в неделю я работаю в столовой для бездомных. |
In Mongolia, the mission operated an orphanage, a soup kitchen and food pantry, and a kindergarten. | В Монголии братство открыло сиротский приют, столовую для бездомных, пункт раздачи питания и детский сад. |
And me... to a lovely, trampy soup kitchen? | И со мной... на экскурсию в чудную кухню для бездомных? |
Runs a kitchen for the homeless. | Руководит кухней для бездомных. |
You really know your way around a kitchen, Nancy. | Ты и правда отличная кухарка, Нэнси. |
I heard "kitchen". | Я тебя услышал, кухарка. |
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. | Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить. |
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. | Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни. |
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. | На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала |
Start cooking in the kitchen so it smells like home. | Начать готовить на кухне, чтоб квартира стала пахнуть домом. |
You can prepare your own meals in our kitchen (note: no stove, just microwaves). | Вы можете готовить на кухне (Примечание: плиты нет, только микроволновые печи). |
I didn't pay to remodel that kitchen just to cook food in it. | Я платил за перепланировку кухни, не для того, чтобы на ней только готовить. |
Served tableside by Nedra in the red kitchen and Jeremy in the blue. | (Диктор) которые будут готовить в зале Недра от красной кухни и Джереми от голубой. |
I love cooking in your kitchen. | Мне нравится готовить для тебя. |