Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
For them, the Headwaters is a kitchen. Для них Верховья - это кухня.
We have an empty dining room and kitchen. У нас пустуют столовая и кухня.
It would be different if the kitchen didn't look out onto the dining room. Все было бы по другому если бы кухня не выходила на зал.
Well, the mobile kitchen can link the school cases and Bulthorpe, but what about George Sitwell? Так, мобильная кухня связывает школьные дела и Булторп, но что насчёт Джорджа Ситуэлла?
We don't like the kitchen. Нам не нравится кухня.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
So it could be a small pocket knife or a specialty kitchen tool. Так что, это может быть карманный нож или какой-нибудь кухонный предмет.
My parents had a kitchen chair that would've been perfect. У моих родителей есть кухонный стул, который как раз ему подойдёт.
But in her office, there's this old wooden, weather-worn table, kitchen table - peeling green paint, it's kind of rickety. Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол - с отшелушивающейся зеленой краской, слегка шаткий.
I would climb on the kitchen table and then... I climbed onto the chair, then over to the table, from the table to the pantry where the most interesting things would be hidden. Я могла забраться на кухонный стол, а потом... я карабкалась в кресло, потом над столом, а со стола - в кладовку, где самое интересное было спрятано.
(Chuckles) Kitchen bloopers. О, этот кухонный юмор.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
They have released albums under the Reykjavík based record labels Smekkleysa, Kitchen Motors, and Mobile/ Plug. Они выпускали альбомы под лейблами Smekkleysa, Kitchen Motors и Mobile/ Plug.
In 1976, Carlson acquired Country Kitchen, a chain of family-style restaurants. В 1976 г. он приобрел компанию Country Kitchen, Inc., управлявшей сетью ресторанов семейного типа.
The album is eclectic, featuring the vocal-led "Dangerous Kitchen" and "The Jazz Discharge Party Hats", both continuations of the sprechstimme excursions on Tinseltown Rebellion. Эклектичный альбом содержал вокальные партии в песнях Dangerous Kitchen и The Jazz Discharge Party Hats, а также продолжение шпрехштим - путешествия по Tinseltown Rebellion.
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был».
Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
Best-dressed in the soup kitchen. Одета лучше всех в столовой.
We wait till dinner, When all the servants and family Are in the kitchen or dining room. Дождемся обеда, когда все слуги и семья будут на кухне или в столовой.
The man at the soup kitchen said He's seen that homeless woman around here. Мужчина из столовой для нищих сказал, что видел здесь ту бездомную женщину.
Normally I'd let you just blow it off and play hooky, but I'm volunteering at the soup kitchen today, so when I'm done, Я бы позволил тебе забить на это, но я сегодня помогаю в бесплатной столовой.
Provision is made for extension of the cafeteria dining and kitchen areas ($140,000), construction of a 12-container medical centre and office ($70,000) and provision of a 6-container switchboard facility ($40,000), for a total cost of $250,000. Предусмотрены ассигнования для оплаты работ по расширению площади помещений столовой и кухни (140000 долл. США), строительству 12-секционного медицинского центра и офиса (70000 долл. США) и доставка шестисекционного коммутатора (40000 долл. США) общей стоимостью 250000 долл. США.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
I'm going to the soup kitchen, too. Я тоже иду в бесплатную столовую.
That same year, with Inghinidhe na hÉireann, she ran a soup kitchen to feed poor school children. В тот же год силами «Дочерей Ирландии» (Inghinidhe na hÉireann) она организовала бесплатную столовую для школьников из бедных семей.
The bell goes off, and you go to the kitchen. По звонку иду в столовую.
If you expect that muffin to fly back to the kitchen, you'd better go get it a cape. Если ты ждешь, что этот кекс сам улетит в столовую, надень на него плащ.
The residence actually takes up an entire floor and includes a living room, dining room, kitchen, maids quarters, laundry area and a very big balcony from which you can enjoy spectacular city and ocean views. Проживание фактически занимает целый этаж и включает в себя гостиную, столовую, кухню, горничные кварталов, прачечная и очень большой балкон, с которого вы сможете насладиться великолепным видом на город и океан.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. Это были не повара, мерин!
Every kitchen worker has a tattoo. У любого повара есть тату.
Babe, I'm sure that your minions can handle the kitchen for an hour. Милый, я уверена, твои повара справятся на кухне час без тебя.
What can you tell us about your kitchen staff, the cooks? Что вы можете рассказать нам о ваш кухонный персонал, повара?
Two chefs in the kitchen Два повара на один десерт.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
And I got a soup kitchen to open. А у меня бесплатная столовая.
That's the living room, the dining room, kitchen. Это гостиная, столовая, кухня.
There's a living room with a comfortable sofa bed for two people, a dining area and a fully equipped kitchen corner. В гостиной есть диван-кровать для двух человек, также есть столовая и кухонный уголок со всем необходимым.
Look - a kitchen, a table, chairs, sitting room, dining room, bedroom... Взгляни - кухня, стол, стулья. гостиная, столовая, спальня...
The prison contains 36 cells, a sick bay, recreation rooms, a gymnasium, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, chapel and a 4,000-book library. В тюрьме имеется 36 камер, лазарет, помещения для отдыха, спортивный зал, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, часовня и библиотека, в которой хранится 4000 книг.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
No kitchen units were purchased during the six-month period ending 30 September 1994. За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, не было закуплено ни одного пищеблока.
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
Provision is made for the extension of the existing kitchen and the construction of two dining tents and associated works to service additional military staff to be based at Divulje barracks. Предусматриваются ассигнования для расширения имеющегося пищеблока и строительства двух столовых под тентами и для осуществления соответствующих работ для обслуживания дополнительного военного персонала, который будет размещен в казармах в Дивулье.
In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний.
These buildings have also been fully waterproofed and the kitchen area has been fitted out, with the installation of an extractor hood and sinks and the provision of cooking utensils. Кроме того, на кровли всех зданий проведено полное гидроизолирование; проведено также переоборудование пищеблока, там установлена вытяжка, оборудованы умывальники и приобретена кухонная утварь.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
I also went to the soup kitchen. Я также сходил в столовую для бездомных.
You might try the soup kitchen at St. Malachi's on third. Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей.
And me... to a lovely, trampy soup kitchen? И со мной... на экскурсию в чудную кухню для бездомных?
Just this year, we started a soup kitchen for the homeless, a reading program for bilingual children. В этом году мы раздаём еду для бездомных, даём уроки чтения детям иммигрантов.
The soup kitchen is down this walkway. Столовая для бездомных в конце проулка.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
You know, my mother does not generally permit other cooks in her kitchen. Знаешь, мама обычно не разрешает другим готовить в ее кухне.
You can't cook in a filthy kitchen. На грязной кухне готовить нельзя.
Served tableside by Nedra in the red kitchen and Jeremy in the blue. (Диктор) которые будут готовить в зале Недра от красной кухни и Джереми от голубой.
The rooms are equipped with a TV, satellite, internet connection and the kitchen is fully equipped and ready for apartment also includes a WC, shower and balcony. Номера оборудованы сателитным телевидением, кухней с возможностью готовить, холодильником, туалетом, душевой кабиной и балконом.
Or practice your chef-skills and cook a proper home-cooked meal in our kitchen! И, конечно же, Вы можете готовить сами в нашей по-домашнему уютной кухне.
Больше примеров...