Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
We are aware that a kitchen is a place for living. Мы понимаем, что кухня - это место для жизни.
Do you want to show me the kitchen? Не будете так любезны показать мне, где кухня.
This is the main room, the kitchen, dining room, living room, the game room. Это зал, кухня, столовая, гостиная и игровая.
I remember where the kitchen is. Я помню, где кухня.
There are 6 rooms inside and a common-use kitchen with complete excellent equipment (refrigerator, kitchen-range, microwave oven, tableware). В нём имеется 6 номеров и прекрасная кухня общего пользования с полным комплектом оборудования (холодильник, плита, микроволновая печь, посуда).
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Looks like kitchen table, chair. Похоже, это кухонный стол, стул.
I'm thinking of putting a kitchen island in my back yard. Думаю поставить кухонный остров на заднем дворе.
There's a living room with a comfortable sofa bed for two people, a dining area and a fully equipped kitchen corner. В гостиной есть диван-кровать для двух человек, также есть столовая и кухонный уголок со всем необходимым.
Well, if you were to send her a little something from, say, Dylan's Candy Bar, I think she just might approve our beloved kitchen accessory. Ну, если вы отправите ей маленький презент, скажем из "Шоколадницы Дилана", то, возможно, она оставит нам наш любимый кухонный прибор.
It's the Hell's Kitchen Nightmares Это "Адский кухонный кошмар"
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями.
A countertop (also counter top, counter, benchtop, (British English) worktop, or (Australian or New Zealand English) kitchen bench) is a horizontal work surface in kitchens or other food preparation areas, bathrooms or lavatories, and workrooms in general. Столешница (англ. Countertop также benchtop, worktop, kitchen bench) - горизонтальная рабочая поверхность в кухнях или других зонах приготовления пищи, а также ванных комнатах, туалетах и рабочих помещениях в целом.
The album is eclectic, featuring the vocal-led "Dangerous Kitchen" and "The Jazz Discharge Party Hats", both continuations of the sprechstimme excursions on Tinseltown Rebellion. Эклектичный альбом содержал вокальные партии в песнях Dangerous Kitchen и The Jazz Discharge Party Hats, а также продолжение шпрехштим - путешествия по Tinseltown Rebellion.
His 2003 film Kitchen Stories screened at many international festivals and was the Norwegian submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film. Снятый в 2003 году фильм «Кухонные байки» (англ. Kitchen Stories) был показан на многих международных фестивалях, а также был представлен от Норвегии на премию Оскар как лучший фильм на иностранном языке.
In the US since 2015 the first season of "Kitchen" can be ordered on Amazon under the name «The Kitchen» 7. В США с 2015 года первые два сезона «Кухни» можно заказать на Amazon под названием «The Kitchen».
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
We're not supposed to, but I could speak to the kitchen. Вообще-то нам нельзя, но я мог бы договорится в столовой.
Soup kitchen programme of the Tunis Governorate, Программа открытия бесплатной столовой в провинции Тунис.
They are talking in the kitchen. Они разговаривают в столовой.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Normally I'd let you just blow it off and play hooky, but I'm volunteering at the soup kitchen today, so when I'm done, Я бы позволил тебе забить на это, но я сегодня помогаю в бесплатной столовой.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
Eli, I went to the soup kitchen because I'm sick of thinking about myself. Илай, я пошла в столовую, потому что мне надоело думать о себе.
I could have abandoned her at a soup kitchen, and it would have been less gross. Я могла отвести ее в общественную столовую, и там было бы не так противно.
That same year, with Inghinidhe na hÉireann, she ran a soup kitchen to feed poor school children. В тот же год силами «Дочерей Ирландии» (Inghinidhe na hÉireann) она организовала бесплатную столовую для школьников из бедных семей.
The station contains a radio room, a mess room, a kitchen, bathrooms, two bedrooms, a snow melter, a store, a workshop, and a power plant (100 kW). Станция содержит радиорубку, столовую, кухню, ванные комнаты, две спальни, снегоплавильню, магазин, мастерскую и электростанцию (100 кВт).
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. Это были не повара, мерин!
This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen. Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро.
Our talented kitchen team is happy to tailor make your platters with mixed items as a starter or dessert. Наши талантливые повара с радостью приготовят состоящую из нескольких мини-блюд закуску или десерт по Вашему вкусу.
Well, Niles is in the kitchen right now trying to prod Chef Marcel along. Найлс сейчас на кухне, пытается поторопить повара Марселя.
Offering modern British cuisine and international favourites, the 140 Park Lane restaurant has an open kitchen, where diners can enjoy watching the chefs at work. В ресторане 140 Park Lane с открытой кухней Вы сможете попробовать современную британскую и интернациональную кухню, наблюдая за тем, как повара творят свои кулинарные шедевры.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
Your new soup kitchen now has its own set of wheels. Ваша новая бесплатная столовая со своими колёсами.
"Soup Kitchen." "Бесплатная столовая".
Bathroom here, kitchen, bedroom, dining room. Ванная здесь, кухня, спальня, столовая.
Here's our living room, the baby bedroom, kitchen, dining room and the rest of the house. Здесь наша гостиная, детская, кухня, столовая и весь остальной дом.
The building will include a kitchen, and "soup kitchen" providing meals for the needy, a nursery school, library and computer room, Kosher restaurant, Mikvah, community offices, classrooms and meeting rooms. В здании будут размещены кухня для бедных, детсад, библиотека, компьютерная. Столовая с кошерным меню, миква, кабинеты, классы и комнаты для собраний.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
A metal screen was installed to control flies in the kitchen area Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
So it was really Barbra at the soup kitchen. Вот настоящая Барбара на кухне для бездомных.
Mr. Melman volunteers every single day in a downtown soup kitchen. Мелман каждый день помогает готовить суп для бездомных.
You might try the soup kitchen at St. Malachi's on third. Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей.
My daughter Haddie met Alex last summer while she was working at a soup kitchen where my mom volunteers time. Моя дочь Хэдди познакомилась с Алексом прошлым летом, она тогда работала в столовой для бездомных, где добровольно помогает моя мама.
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
Flora delivered babies, and me, I tried my skills in the kitchen. Флора принимала новорожденных, а я... я пыталась готовить.
Not so easy to just step into the kitchen, is it? Готовить не так уж просто, не так ли?
And before you know it, mom'll be back in the kitchen making Troy and me sandwiches. Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
Good sized room and very useful kitchen area, makes it easy to keep costs down if traveling on a budget. There are shops nearby. Есть возможность готовить еду, кухня с вытяжкой, холодильник, просторные комнаты, беспроводной интернет (до 18=00).
The position of Kitchen Master has always been entrusted only to monks whose hearts are committed to seeking the Way олько тот, чьЄ сердце искренне предано поиску ѕути может готовить пищу в храмовой кухне.
Больше примеров...