Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
That's my kitchen too! Это и моя кухня!
From the 15th century inventory we can learn that the castle consisted of a kitchen, a bakery or even a brewery. По инвентарю начала XV века можно определить, что в помещениях замка находилась кухня, пекарня и даже пивоваренный завод.
Summer cottage - In district Mardakan, near sea, area of 10 sot, 3 floor house, 10 rooms, toilet and bathroom, kitchen, sauna, pool, super euro renovation with condition. Дача -В пос.Мардаканы, возле моря, общ.пл. 10 сот, 3-х этажный, 10 комн., с/у, кухня, сауна, бассейн, суперремонт, с обстановкой.Во дворе деревья, место для парковки а/маш., панорама моря.
Kitchen's closing in 10 minutes. Кухня закрывается через десять минут.
Kitchen's that way! Кухня в той стороне!
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Now, I need you two to prevail upon the kitchen staff to work for free. Теперь, мне нужно, чтобы вы двое уговорили кухонный персонал работать бесплатно.
A kitchen knife is any knife that is intended to be used in food preparation. Кухонный нож - нож, который предназначен для использования в приготовлении пищи.
My wife calls me a kitchen philosopher Жена зовёт меня "кухонный фисолов"
Someone took one of the knives out of the kitchen. Случайно это не Ты прихватил с собой кухонный нож?
I would climb on the kitchen table and then... I climbed onto the chair, then over to the table, from the table to the pantry where the most interesting things would be hidden. Я могла забраться на кухонный стол, а потом... я карабкалась в кресло, потом над столом, а со стола - в кладовку, где самое интересное было спрятано.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition.
In 1976, Carlson acquired Country Kitchen, a chain of family-style restaurants. В 1976 г. он приобрел компанию Country Kitchen, Inc., управлявшей сетью ресторанов семейного типа.
The album is eclectic, featuring the vocal-led "Dangerous Kitchen" and "The Jazz Discharge Party Hats", both continuations of the sprechstimme excursions on Tinseltown Rebellion. Эклектичный альбом содержал вокальные партии в песнях Dangerous Kitchen и The Jazz Discharge Party Hats, а также продолжение шпрехштим - путешествия по Tinseltown Rebellion.
Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах.
A fabulous family home, or a unique opportunity to convert at minimal cost to a Boutique Hotel or B+B. The main Villa consists of a fully fitted kitchen... Вилла, Furnished: По договору, Kitchen: Оборудованная кухня, Parking: Большой Гараж, Pool: Частный, Garden: Частный и бассейн, Facing: юг...
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
Last I heard, someone saw him at a church soup kitchen during the holidays. Последнее, что я слышал - кто-то видел его в церковной столовой для бездомных По выходным.
I already told the soup kitchen what I think of their tomato bisque, so there's no turning back. Я уже сказала в бесплатной столовой, что я думаю на счет их томатного супа, так что туда путь закрыт.
I told him it'd be cool if he stayed late at the soup kitchen, so it's on me. Я сказал ему, что он может задержаться в столовой, так что сам дойду.
The cook and kitchen supervisor are responsible for maintaining the daily operation of the kitchen and dining area, in addition to providing supervision and instruction to the cooking and cleaning staff, which has been provided by the Algerian Government. Повар и заведующий столовой отвечают за обеспечение повседневного функционирования кухни и столовых помещений, а также руководят и следят за работой поваров и уборщиков, предоставляемых алжирским правительством.
I'll continue to speak my mind, and OneStop will help us reopen the soup kitchen that closed when they bankrupted the local stores that contributed. Я продолжу высказывать свои мысли и магазины "Одна остановка" помогут нам возобновить работу столовой для бездомных, которая закрылась из-за банкротства местных магазинов поддерживающих ее.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
She can't even keep the soup kitchen open. Она даже не может больше содержать столовую.
So our mystery man goes to the soup kitchen, waits for Hixton, and then takes him where? Итак, наш таинственный человек идет в столовую, ждет Хикстона, И потом куда его забирает?
I don't know what it looks like, except some kind of soup kitchen. Не знаю на что, разве что на бесплатную столовую.
The station contains a radio room, a mess room, a kitchen, bathrooms, two bedrooms, a snow melter, a store, a workshop, and a power plant (100 kW). Станция содержит радиорубку, столовую, кухню, ванные комнаты, две спальни, снегоплавильню, магазин, мастерскую и электростанцию (100 кВт).
But additionally, we share an industrial-sized kitchen and eating area, where we have common meals twice a week. Кроме того, мы делим промышленного размера кухню и столовую, где дважды в неделю мы ужинаем вместе.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
Leila: We can have the kitchen prepare whatever you like. Можем попросить повара приготовить, что вам по вкусу.
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. Это были не повара, мерин!
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
Professional cooks were taught their trade through apprenticeship and practical training, working their way up in the highly defined kitchen hierarchy. Профессионалами повара становились через ученичество и практику, пробивая себе путь в очень строго определённой кухонной иерархии.
"The cooks in the kitchen and the boys in the yard all rubbed their eyes and looked around them." И повара на кухне, и мальчишки во дворе все очнулись и протерли глаза.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
Ground floor: Living room, dining area, kitchen, one bedroom and two bathrooms. Первый этаж: гостиная, столовая, кухня, одна спальня и две ванные комнаты.
HOME VILLA PROPERTY Large kitchen equipped, 1 living room with fireplace, 1 dining room, 2 spacious bedrooms each with a bathroom. Дом вилла собственности Большая кухня, оборудованная, 1 гостиная с камином, 1 столовая, 2 просторных спальни, каждая с ванной комнатой.
It's a class-C Chateau and it has a kitchen and dinette and a bed. Прямо, как зАмок, в нём есть кухня и столовая, и спальня.
It comprises 36 cells, a sick bay, recreation rooms, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, visit halls, chapel, a library containing over 4,000 books and a small gymnasium. В нем имеются 36 камер, медицинский изолятор, помещения для отдыха, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, залы для посещений, часовня, библиотека, насчитывающая свыше 4000 томов, и небольшой спортивный зал.
There's a large dining room and the kitchen has full butler's pantry. Вот там большая столовая, а в кухне - отличный буфетный шкаф.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
No kitchen units were purchased during the six-month period ending 30 September 1994. За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, не было закуплено ни одного пищеблока.
(m) Divulje - extension of central kitchen and construction м) Дивулье - расширение центрального пищеблока и создание
Provision is made for the extension of the existing kitchen and the construction of two dining tents and associated works to service additional military staff to be based at Divulje barracks. Предусматриваются ассигнования для расширения имеющегося пищеблока и строительства двух столовых под тентами и для осуществления соответствующих работ для обслуживания дополнительного военного персонала, который будет размещен в казармах в Дивулье.
In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
So it was really Barbra at the soup kitchen. Вот настоящая Барбара на кухне для бездомных.
Well, I'm off to serve food at the soup kitchen. Так, я пошел раздавать еду в кухне для бездомных.
Last I heard, someone saw him at a church soup kitchen during the holidays. Последнее, что я слышал - кто-то видел его в церковной столовой для бездомных По выходным.
My daughter Haddie met Alex last summer while she was working at a soup kitchen where my mom volunteers time. Моя дочь Хэдди познакомилась с Алексом прошлым летом, она тогда работала в столовой для бездомных, где добровольно помогает моя мама.
Just this year, we started a soup kitchen for the homeless, a reading program for bilingual children. В этом году мы раздаём еду для бездомных, даём уроки чтения детям иммигрантов.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
I heard "kitchen". Я тебя услышал, кухарка.
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
I vow not to interfere with your kitchen duties. Я клянусь не помогать тебе готовить и убираться на кухне.
I think I should stay in Hell's Kitchen 'cause I showed you that I do know how to cook. Я должен остаться в Адской Кухне, потому что я показал вам, что умею готовить.
Go to cook in your kitchen! Идите готовить к себе домой!
And before you know it, mom'll be back in the kitchen making Troy and me sandwiches. Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
The rooms are equipped with a TV, satellite, internet connection and the kitchen is fully equipped and ready for apartment also includes a WC, shower and balcony. Номера оборудованы сателитным телевидением, кухней с возможностью готовить, холодильником, туалетом, душевой кабиной и балконом.
Больше примеров...