Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
The kitchen where she sat with her mum and dad and two little brothers, celebrating birthdays, Christmas and Easter. Кухня, где она проводила время вместе с мамой и папой и двумя братишками, где они праздновали дни рождения, Рождество и Пасху.
The Kitchen is 25 grand a month. Okay? Кухня в 25 тысяч в месяц. Понятно?
You'll also find a fully-outfitted bathroom and a modern kitchen. В номере полностью оснащенная ванная и современная кухня.
From the 15th century inventory we can learn that the castle consisted of a kitchen, a bakery or even a brewery. По инвентарю начала XV века можно определить, что в помещениях замка находилась кухня, пекарня и даже пивоваренный завод.
Living rooms have a color cable T.V., Radio-CD player, fully equipped kitchen with a glass-ceramic stove, refrigerator, dishwasher, microwave oven, coffee maker, boiling pot and toaster. В гостиной имеется цветной телевизор с кабельным ТВ, всего 25 программ, радиоприемник с проигрывателем компакт-дисков, полностью оборудованная кухня со стеклокерамической плитой, холодильником, посудомоечной машиной, микроволновой плитой, кофемашиной, электрочайником, тостером и посудой.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Mommy gets the kitchen knife to defend herself. Мамочка схватила кухонный нож для обороны.
"A kitchen table is neutral territory, Rollie"! Кухонный стол - это нейтральная территория, Ролли!
"Maybe wait until he's not holding a big kitchen knife." "Может подождать, пока он положет этот большой кухонный нож."
I lay it out on the kitchen table, I iron it flat, and then hair I spray it - and my date doesn't show. Я положила их на кухонный стол и выпрямила, а затем обрызгала лаком, а мой спутник так и не показался.
The Mission was able to assemble one serviceable kitchen from parts of the eight damaged kitchens and to install serviceable kitchens in two team sites. Миссии удалось собрать один пригодный к эксплуатации кухонный модуль из восьми поврежденных кухонных модулей и установить пригодные к эксплуатации кухонные модули в двух опорных пунктах.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями.
He was also the director of a short film called The Hell's Kitchen in 2003. Он также является режиссёром короткометражного фильма «The Hell's Kitchen» (Адская кухня) 2003 года.
Nick Damici grew up in Hell's Kitchen in the 1960s and early 1970s. Ник Дамичи вырос в Нью-Йорке в местечке «Адовая Кухня» (англ. Hell's Kitchen, Manhattan) в 1960-х - начале 1970-х годов.
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был».
The Westies are an Irish American gang hailing from Hell's Kitchen on the West Side of Manhattan. Вестиз Вестиз (Westies) - ирландская уличная банда из района Адская Кухня (Hell's Kitchen), который находится в Вест Сайде, Манхэттен.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
She could be volunteering at a soup kitchen. Она возможно добровольно работает в столовой.
I was at the soup kitchen, and she started coming. Я была в столовой для бездомных и начались схватки.
All the food and beverages are kept in this room behind the kitchen cafeteria, and if you sneak through the back door, it's going to set off a buzzer alarm. Еда и напитки хранятся в помещении сзади кухни столовой, и если зайти через заднюю дверь, сработает сигнализация.
There's rum punch in the kitchen and guacamole in the dining room! В кухне на столе ромовый пунш, а в столовой мексиканский салат.
A2 - Two-bed studio apartment - 19m2 completely furnished, kitchen with dinning room, WC and shower. A2 - двухместный студио аппартамент площадью 19 м2 состоит из кухни и столовой, туалета и душа.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
Eli, I went to the soup kitchen because I'm sick of thinking about myself. Илай, я пошла в столовую, потому что мне надоело думать о себе.
We found them when we were setting up the soup kitchen. Мы нашли их, когда устраивали бесплатную столовую.
The residence actually takes up an entire floor and includes a living room, dining room, kitchen, maids quarters, laundry area and a very big balcony from which you can enjoy spectacular city and ocean views. Проживание фактически занимает целый этаж и включает в себя гостиную, столовую, кухню, горничные кварталов, прачечная и очень большой балкон, с которого вы сможете насладиться великолепным видом на город и океан.
But additionally, we share an industrial-sized kitchen and eating area, where we have common meals twice a week. Кроме того, мы делим промышленного размера кухню и столовую, где дважды в неделю мы ужинаем вместе.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
Kitchen people, where the hell's the food? Повара, где черт возьми еда?
Our talented kitchen team is happy to tailor make your platters with mixed items as a starter or dessert. Наши талантливые повара с радостью приготовят состоящую из нескольких мини-блюд закуску или десерт по Вашему вкусу.
What can you tell us about your kitchen staff, the cooks? Что вы можете рассказать нам о ваш кухонный персонал, повара?
For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей.
Except the cook who never leaves the kitchen, who has entered this room while I was out? Повара в расчет не берем, он кухню не покидает.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
The Bowery soup kitchen, I think. Бесплатная столовая на Бауэри, я думаю.
Bathroom here, kitchen, bedroom, dining room. Ванная здесь, кухня, спальня, столовая.
One major phase, the multi-purpose dining hall and kitchen facility, has been completed and opened in 1999. В рамках одного из важных этапов в 1999 году были построены и открыты многоцелевая столовая и кухня.
The building will include a kitchen, and "soup kitchen" providing meals for the needy, a nursery school, library and computer room, Kosher restaurant, Mikvah, community offices, classrooms and meeting rooms. В здании будут размещены кухня для бедных, детсад, библиотека, компьютерная. Столовая с кошерным меню, миква, кабинеты, классы и комнаты для собраний.
Here's our living room, the baby bedroom, kitchen, dining room and the rest of the house. Здесь наша гостиная, детская, кухня, столовая и весь остальной дом.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. Для каждой душевой и каждого пищеблока в лагерях из сборных домов необходимы резервуары водоснабжения и септики.
Provision is made for the extension of the existing kitchen and the construction of two dining tents and associated works to service additional military staff to be based at Divulje barracks. Предусматриваются ассигнования для расширения имеющегося пищеблока и строительства двух столовых под тентами и для осуществления соответствующих работ для обслуживания дополнительного военного персонала, который будет размещен в казармах в Дивулье.
In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
These buildings have also been fully waterproofed and the kitchen area has been fitted out, with the installation of an extractor hood and sinks and the provision of cooking utensils. Кроме того, на кровли всех зданий проведено полное гидроизолирование; проведено также переоборудование пищеблока, там установлена вытяжка, оборудованы умывальники и приобретена кухонная утварь.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
So it was really Barbra at the soup kitchen. Вот настоящая Барбара на кухне для бездомных.
I also went to the soup kitchen. Я также сходил в столовую для бездомных.
She's volunteering at a homeless kitchen. Она работает волонтером на кухне для бездомных.
To volunteer at a liquor kitchen for homeless robots. Добровольцем на алкогольную кухню для бездомных роботов.
Runs a kitchen for the homeless. Руководит кухней для бездомных.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
I heard "kitchen". Я тебя услышал, кухарка.
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
I'm already in the kitchen. Я уже начинаю готовить.
You're keen, and kitchen is the most public room in any house. Вам нравится готовить, и кухня самое публичное место в любом доме.
And before you know it, mom'll be back in the kitchen making Troy and me sandwiches. Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
But I saw this great big industrial kitchen that we have and never use and I thought that - One of these daysn we should get someone in here that can cook. Но, я видела эту отличную, высокотехнологическую кухню, которая у тебя была, и ты ею никогда не пользовался и я подумала. что однажды мы должны пригласить сюда кого-нибудь, кто умеет готовить.
You get me to teach you a few kitchen tricks to dazzle the boss and then you blow past me? Ты просишь меня научить тебя готовить, чтобы впечатлить шефа, а потом занять мое место?
Больше примеров...