Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
We had a kitchen, obviously. Конечно же у нас была кухня.
There's a kitchen and a bathroom. Здесь и кухня, и ванная.
Look, Mom, it's Quincy's Kitchen. Смотри, мама, это кухня Куинси.
A woman's place was defined by the slogan "kinder, küche, kirche" ("children, kitchen, church"). Место женщины определялось принципом трех «К»: «Kinder, Küche, Kirche» («дети, кухня, церковь»).
Kitchen is yours, too. Кухня тоже за тобой.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Looks like kitchen table, chair. Похоже, это кухонный стол, стул.
I wonder if he ever finished his kitchen project. Все думаю, закончил ли он свой кухонный проект.
Mommy gets the kitchen knife to defend herself. Мамочка схватила кухонный нож для обороны.
After the beating, her in-laws held her down while her husband retrieved a kitchen knife and cut off her nose. Затем родственники мужа прижали ее к полу, а муж выхватил кухонный нож и отрезал ей нос.
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был».
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
The Prague restaurant offers a unique show - Show kitchen. Ресторан Прага предлагает гостям уникальное зрелище - Show kitchen.
The soundtrack includes contemporary popular music performed by such bands as Kids in the Kitchen and Hunters and Collectors. Саундтрек фильма состоит из популярной в то время новой волны, представленной такими группами как Kids in the Kitchen и Hunters and Collectors.
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был».
His 2003 film Kitchen Stories screened at many international festivals and was the Norwegian submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film. Снятый в 2003 году фильм «Кухонные байки» (англ. Kitchen Stories) был показан на многих международных фестивалях, а также был представлен от Норвегии на премию Оскар как лучший фильм на иностранном языке.
In 2003, Ellison appeared in the travel documentary Jennifer Ellison does Thailand and in 2004, she appeared on the reality television show Hell's Kitchen, which she then went on to win. В 2003 году Эллисон участвовала в документальном путешествии «Джениффер Эллисон в Таиланде», а в 2004 году она принимала участие в телевизионном реалити-шоу «Дьявольская кухня» (Hell's Kitchen), в котором она стала победительницей.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
The soup kitchen manager assigns the jobs, and the shifts are six hours. Управляющий бесплатной столовой раздаёт работы, а смены длятся 6 часов.
I met Charlie at the soup kitchen. Я встретил Чарли в столовой для бездомных.
We wait till dinner, When all the servants and family Are in the kitchen or dining room. Дождемся обеда, когда все слуги и семья будут на кухне или в столовой.
The man at the soup kitchen said He's seen that homeless woman around here. Мужчина из столовой для нищих сказал, что видел здесь ту бездомную женщину.
This was the most common arrangement, even in wealthy households, for most of the Middle Ages, where the kitchen was combined with the dining hall. Это было наиболее распространённой особенностью даже для богатых домов, где кухня была объединена со столовой.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
Eli, I went to the soup kitchen because I'm sick of thinking about myself. Илай, я пошла в столовую, потому что мне надоело думать о себе.
In that area he built a mosque with 108 shops around it, a madrasa, a school, a hospice, a soup kitchen for the poor population and a public fountain dating to 1485. На территории византийского форума Аркадия он построил мечеть, 108 магазинов, медресе, школу, хоспис, столовую для бедных слоёв населения и общественный фонтан (1485 год).
If you expect that muffin to fly back to the kitchen, you'd better go get it a cape. Если ты ждешь, что этот кекс сам улетит в столовую, надень на него плащ.
Next thing I know, he'll be turning Martin/Charles into a soup kitchen. А потом он вообще решит превратить "Мартин/Чарльз" в столовую для бедных.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. Это были не повара, мерин!
Kitchen people, where the hell's the food? Повара, где черт возьми еда?
Off-duty, tech support, kitchen staff. Все не задействованные на дежурстве, техники, повара.
Offering modern British cuisine and international favourites, the 140 Park Lane restaurant has an open kitchen, where diners can enjoy watching the chefs at work. В ресторане 140 Park Lane с открытой кухней Вы сможете попробовать современную британскую и интернациональную кухню, наблюдая за тем, как повара творят свои кулинарные шедевры.
They're no kitchen staff shedding lead like that. Поварам? Повара так не шмалят, блин, по встречному и поперечному!
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
What do you think this is, a free soup kitchen? Вы думаете, что это бесплатная столовая?
Say, what's the name of this soup kitchen? И как называется эта столовая?
Ground floor: Living room, dining area, kitchen, one bedroom and two bathrooms. Первый этаж: гостиная, столовая, кухня, одна спальня и две ванные комнаты.
It is completely restored with the finest materials and the main house consists of 3 bedrooms, 2 bathrooms an open plan kitchen with dinning area and fireplace. Он полностью восстановлен с лучшими материалами и главный дом состоит из З спален, 2 ванные комнаты открытого плана с кухней столовая и камин. A cathedral style living room wich fireplace, 2x studies, utility room and wine cave.
So, the dining room is also the living room and the kitchen. Столовая - она же и гостиная, и кухня.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. Была завершена работа по установке центральной кислородной станции и ремонту прачечной, пищеблока и складских помещений.
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
A metal screen was installed to control flies in the kitchen area Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
So it was really Barbra at the soup kitchen. Вот настоящая Барбара на кухне для бездомных.
I met Charlie at the soup kitchen. Я встретил Чарли в столовой для бездомных.
Give them to a soup kitchen. Отдадим в благотворительную столовую для бездомных.
I'll continue to speak my mind, and OneStop will help us reopen the soup kitchen that closed when they bankrupted the local stores that contributed. Я продолжу высказывать свои мысли и магазины "Одна остановка" помогут нам возобновить работу столовой для бездомных, которая закрылась из-за банкротства местных магазинов поддерживающих ее.
To volunteer at a liquor kitchen for homeless robots. Добровольцем на алкогольную кухню для бездомных роботов.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
Flora delivered babies, and me, I tried my skills in the kitchen. Флора принимала новорожденных, а я... я пыталась готовить.
Of course, you need to perform in the kitchen, so I asked Mills to compile some of his easier recipes. Конечно, тебе придётся готовить, поэтому я попросил Миллса поделиться с тобой парой несложный рецептов.
Next to the kitchen so I can cook on-line. Далее кухня и я могу сразу и готовить и быть у компьютера.
I vow not to interfere with your kitchen duties. Я клянусь не помогать тебе готовить и убираться на кухне.
In French, the kitchen, where one toys with tasty dishes Что по-французски означает кухня! Место, где можно готовить лакомства.
Больше примеров...