The fly-away kit will include medical emergency bags. | Стартовый комплект будет включать наборы предметов медицинского назначения первой необходимости. |
In addition, it was planned to launch a school kit in 2012, both in print and in electronic copies, in order to reach a young audience. | Наряду с этим в 2012 году планируется к выпуску специальный школьный комплект материалов как в печатном, так и в электронном виде, рассчитанный на аудиторию младшего возраста. |
A complete kit including 'Urgente' overprints (Scott 386-402, C18-30, CE1, E7) and specimens of all stamps ('muestra' overprints vertically on the left), is altogether valued on specialized philatelic online auctions at $350-400. | Полный комплект, включающий надпечатки Urgente (Sc #386-402, C18-30, CE1, E7) и образцы всех марок (надпечатки muestra вертикально слева), оценивается на специализированных филателистических интернет-аукционах совокупно в 350-400 долларов. |
A mission construction kit is included with the game, that allows players to create new maps for multiplayer game and create entire missions and campaigns. | Полнофункциональный комплект миссии строительства был включен в игру, что позволило игрокам создавать новые карты для многопользовательской игры и даже создавать целые новые миссии и кампании. |
The target was to develop the training kit by June 2007 and then to make the procurement plan mandatory by September 2007. | ПРООН сообщила Комиссии, что, перед тем как обязать все отделения составлять и представлять планы закупок, ей необходимо разработать комплект учебных материалов, который способствовал бы выполнению этого требования. |
Carver, Kare Kraus, a fishing kit, | Карвер, Карл Краус, набор для рыбалки, |
I've still got my kit in my car; let me grab it. | В моей машине всё ещё лежит полевой набор, сейчас принесу. |
Drug-analysis kit, to fit in a suitcase, | Набор для анализа на наркотики (в чемодане). |
Nurse, get a slap kit. | Сестра, срочно пощечинный набор. |
Get me a trach kit. | Дайте набор для трахеотомии. |
There's a medic's kit caught in the barbed wire not ten yards away. | Там в колючей проволоке застряла аптечка, в 10 ярдах. |
Trauma kit's forward, on the bulkhead. | Аптечка здесь, на полке. |
(e) A trauma kit; | ё) медицинская аптечка; |
Have we got a medical kit? | У нас есть аптечка? |
I can help Reggie, but I need the kit. I have to have it. | Я могу помочь Реджи, но мне нужна эта аптечка. |
The kit promotes the building of a harmonious working relationship between the employer and the FDW through cultural understanding, open communication and mutual respect. | Это пособие способствует установлению гармоничных рабочих отношений между работодателем и иностранной домашней прислугой на основе понимания культурных особенностей друг друга, открытого общения и взаимного уважения. |
Based on the findings a kit on how to develop guidelines to identify and deal with racism has been developed; | На основе полученных результатов было подготовлено пособие по разработке руководящих принципов для выявления и решения проблем, связанных с проявлениями расизма; |
These are the production of a brochure on how to combat desertification, a video on how local people understand desertification, and a desertification Education Kit targeted at secondary schools. | В частности, была выпущена брошюра о методах борьбы с опустыниванием, подготовлен видеоматериал о том, как местное население относится к проблеме опустынивания, и выпущено учебное пособие по проблемам опустынивания для средних школ. |
It was noted that WHO had also developed a staff training kit to facilitate the incorporation of the Convention into its work. | Было отмечено, что ВОЗ также разработала учебное пособие по подготовке персонала с целью содействия учету положений Конвенций в своей деятельности. |
The Secretary had also informed the Group that, after consultation, it had been decided that the manual should appear in the form of a kit, consisting of printed material and compact discs with maps, figures and interactive material. | Секретарь сообщил также Группе, что по итогам консультаций было решено, что пособие будет выпущено в форме комплекта, состоящего из печатных материалов и компакт-дисков с картами, цифрами и интерактивным материалом. |
In addition, it was planned to launch a school kit in 2012, both in print and in electronic copies, in order to reach a young audience. | Наряду с этим в 2012 году планируется к выпуску специальный школьный комплект материалов как в печатном, так и в электронном виде, рассчитанный на аудиторию младшего возраста. |
The Development Section of the Strategic Communications Division of the Department of Public Information participated in the production of the International Year of Youth brochure and kit and organized the press conference and materials for the appointment of Monique Coleman as United Nations Youth Champion. | Секция развития отдела стратегических коммуникаций Департамента общественной информации приняла участие в выпуске брошюры и комплекта материалов, посвященных Международному году молодежи, а также организовала пресс-конференцию и подготовила материалы для назначения Моник Коулман представителем Организации Объединенных Наций по делам молодежи. |
ILO developed and tested its Gender Network Orientation Kit during trainings of members of the network in field offices and at headquarters. | МОТ разработала собственную подборку информационных материалов сети по гендерным вопросам и распространила их среди проходивших подготовку представителей сети в отделениях на местах и в штаб-квартирах. |
The SPM also developed the institutional campaign, "Your life recommences when the violence ends", and distributed to the Reference Centers, Councils and Coordinating Agencies for Women throughout Brazil a kit with material on violence. | СПЖ разработал также организационную кампанию по теме «После прекращения насилия твоя жизнь начинается заново» и распространил среди справочно-информационных центров, советов и координирующих учреждений по делам женщин в Бразилии набор материалов по проблеме насилия. |
a mediation start-up kit comprising guidelines, a resources package and a training module (expected to be finalized by mid-2010). | подборка основных информационных материалов для посреднической деятельности, включающая руководящие указания, подборку информационных материалов и учебный модуль (ожидается, что окончательный вариант будет подготовлен к середине 2010 года). |
The personal equipment and kit agreed upon should be available to personnel prior to deployment. | Согласованное личное оснащение и снаряжение должны быть предоставлены в распоряжение персонала до начала развертывания. |
Materials, technical and transportation means, equipment of a team providing assistance and personal kit of its members | Оснащение: материалы, технические и транспортные средства, снаряжение группы по оказанию помощи и личное снаряжение членов группы |
(b) Personal kit and equipment: a number of sample countries reported on specific items of clothing provided to female contingents and police officers, such as specific regulation coats and shoes; | Ь) личное снаряжение и имущество: ряд стран, включенных в выборку, сообщили о конкретных предметах обмундирования, выдаваемых женщинам в составе контингентов и полицейским-женщинам, таких как форменная верхняя одежда и обувь; |
As such, the equipment should continue to be treated as standard kit rather than major equipment. | Таким образом, это снаряжение должно по-прежнему рассматриваться в качестве стандартного комплекта, а не основного имущества. |
You can leave the exfil kit there, like you said. | Можно оставить снаряжение для побега там, как ты и сказала. |
But you can kind a herb and bargain-priced point aid kit yourself. | Но вы себя можете сделать просто и недорогой индивидуальный пакет. |
Training kit units prepared for the Anglophone Group include HIV/AIDS education, enterprise education, and racial and ethnic harmony. | Пакет инструктивных материалов для группы англоговорящих стран включает материалы по вопросам просвещения об эпидемии ВИЧ/СПИДа, подготовки предпринимателей и налаживания гармоничных межрасовых и межэтнических отношений. |
A Singularity Research Development Kit (RDK) was released under a shared source license allowing academic non-commercial use, and is available from CodePlex. | Исследовательский пакет Singularity 1.1 Research Development Kit (RDK) был выпущен под лицензией Shared Source и допускает академическое некоммерческое использование; пакет доступен на CodePlex. |
Almost everyone faculty condition to use a point aid kit at any case. | Почти каждому будет нужно использовать индивидуальный пакет в некий момент. |
In order to understand how to deploy Windows Vista, you need to first become familiar with the deployment concepts, technologies and tools found in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). | Для того, чтобы понять, как установить операционную систему Windows Vista, вы должны познакомиться с концепциями установки, технологиями и инструментами, о которых можно узнать из Windows Automated Installation Kit (Windows AIK или автоматизированный пакет установки Windows). |
Version 4 of the ICP Kit software was released on 12 October 2012, with new and improved features. | Четвертая версия программного инструментария ПМС была выпущена 12 октября 2012 года и имеет новые и улучшенные функции. |
The United Nations office in Georgia, in cooperation with Andrea Benashvili Public School, organized a programme using the educational kit on teaching about the Holocaust, provided by the Gerda and Kurt Klein Foundation. | Отделение Организации Объединенных Наций в Грузии в сотрудничестве с Государственной школой им. Андрея Бенашвили организовало программу с использованием образовательного инструментария для просвещения по вопросам Холокоста, предоставленного Фондом Герды и Курта Кляйн. |
Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
It can be built on an x86 PC for any of its intended architectures using a cross development GNU toolchain, for example crosstool, the Embedded Linux Development Kit (ELDK) or OSELAS.Toolchain. | Оно может применяться на любой поддерживаемой архитектуре с использованием кросс-разработки GNU инструментария, например crosstool, Embedded Linux Development Kit (ELDK) или OSELAS.Toolchain. |
The reanimation kit includes all instruments necessary for rendering emergency aid, with the total cost of one kit being around UAH 30,000. | Реанимационная сумка включает в себя полный комплект инструментария, необходимого для оказания первой неотложной помощи детям. Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
Its primary author is Paul Davis, who is also responsible for the JACK Audio Connection Kit. | Его основной автор - Пол Дэвис (англ. Paul Davis), также ответственный за звуковой сервер JACK Audio Connection Kit. |
Also sequencing of Kit and PDGFRA can be used to prove the diagnosis. | Также для подтверждения диагноза может применяться секвенирование KIT и PDGFRA. |
These Famiclones are designed to resemble either 1980s home computers, modern keyboards, or the real Famicom's BASIC kit. | Клон типа обучающий компьютер внешне напоминал домашний компьютер 1980-х годов, современную клавиатуру или клон лицензионной системы Famicom BASIC kit. |
To trust the Ideal Kit means to obtain a staircase of quality and design which has been elaborated with accurateness in all its phases of construction: from the selection of the materials to the efficient logistics which allows a quick delivery. | Сотрудничество с Ideal Kit это гарантия приобретения лестницы высокого качества и отличного дизайна, изготовленной с заботой и вниманием на всех этапах производства: начиная с тщетного отбора материалов и завершая эфективной системы логистики, которая позволяет осуществлять доставку продукции до заказчика в минимальные сроки. |
Multiple open source cheminformatics projects associate themselves with the Blue Obelisk, among which, in alphabetical order, Avogadro, Bioclipse, cclib, Chemistry Development Kit, GaussSum, JChemPaint, JOELib, Kalzium, Openbabel, OpenSMILES, and UsefulChem. | «Синий обелиск» поддерживается рядом программных продуктов по хемоинформатике, разработанных на базе открытого программного обеспечения, в частности: Avogadro, Bioclipse, Chemistry Development Kit, JChemPaint, JOELib, Kalzium, Openbabel, OpenSMILES и UsefulChem. |
Ella was enormously excited to see Kit, the apprentice. | Элла очень надеялась, что там будет подмастерье Кит. |
It's a confirmed DNA match to Kit Jones. | Анализ ДНК подтвердил, что это Кит Джонс. |
What do we do now, Kit? | Что мы будем делать теперь, Кит? |
This is my sister, Kit. | Это моя сестра Кит. |
He took me, Kit. | Он забрал меня, Кит. |
In that sense, KIT may offer increased possibilities for youth employment, one of the goals of the Declaration. | В этом смысле ЗНТ могут открыть новые возможности для роста занятости среди молодежи, что является одной из целей, поставленных в Декларации. |
(a) Governments should put in place a KIT framework that is highly contextualized, responsive to local needs and linked to human development. | а) правительствам следует разработать рамки развития ЗНТ, тесно увязанные с местными условиями, учитывающие местные потребности и связанные с развитием человеческого потенциала. |
Finally, Governments can build or facilitate the development of the underlying infrastructure for a KIT system, including human resources, the physical infrastructure, institutions, the necessary cultural and organization climate and adequate financial resources. | Наконец, правительства могут обеспечить создание или содействовать развитию инфраструктуры, лежащей в основе системы ЗНТ, включая людские ресурсы, физическую инфраструктуру, институты, необходимые культурные и организационные условия и надлежащие финансовые ресурсы. |
This is of particular importance in the application of a KIT system in the health-care sector, where technology and knowledge are critical inputs for combating HIV/AIDS, enhanced immunization and vaccination programmes and general strengthening of health-care systems. | Более активная роль правительств имеет особое значение в области применения системы ЗНТ в секторе здравоохранения, где технологии и знания являются важнейшими факторами борьбы с ВИЧ/СПИДом, реализации расширенных программ иммунизации и вакцинации и общего укрепления систем здравоохранения. |
For example, in the case of ICT, sectoral policies can build upon and complement KIT by focusing specifically on e-literacy, ICT private sector development and entrepreneurship, connectivity and the applications of ICTs to development, among others. | Так, например, в случае ИКТ секторальная политика может развивать и дополнять ЗНТ путем уделения особого внимания, помимо прочего, повышению компьютерной грамотности, развитию частного сектора и предпринимательства в сфере ИКТ, расширению возможностей подключения к сетям и практическому применению ИКТ в процессе развития. |
But Kit and Izzy's alibi - just checked out. | Только что подтвердилось алиби Кита и Иззи. |
Kit Jones' fiancée just received six one-second phone calls from a Leo S. | Невеста Кита Джонса только что получила шесть односекундных вызовов от Лео С. |
If we can fix me, we can save Kit, right? | Если получится со мной, то и Кита тоже спасем, правда? |
I'll go look for Kit. | Я пойду разыщу Кита. |
Later, Dr. Arden secretly sedates Kit and vivisects him, extracting a metallic object from his neck that grows legs and flees while Kit has apparent flashbacks to alien abduction. | Позже доктор Арден тайком усыпляет Кита и подвергает его вивисекции, извлекая металлический предмет из его шеи, у которого отрастают ноги и который сбегает, в то время как у Кита всплывают очевидные воспоминания о похищении пришельцами. |
But your name's not really Kit. | Но Китом тебя точно не зовут. |
I got some footage here from the camera on Willis' helmet during his last mission with Kit. | У меня есть запись с камеры на шлеме Уиллиса, когда они выполняли то боевое задание с Китом. |
In the course of a meeting with the leader of the opposition, Lim Kit Siang, the Special Rapporteur was informed that at the 17 October demonstration, 127 people were arrested and appeared in the magistrate's court charged with participating in an illegal gathering. | В ходе встречи с руководителем оппозиции Лимом Китом Сиангом Специальный докладчик был информирован о том, что 17 октября в ходе демонстрации было арестовано 127 человек, которые предстали перед судом в связи с обвинением, касающимся участия в незаконном собрании. |
He went on to state that he "built in a moment between" Kit Harington and Emilia Clarke, who portray Jon and Daenerys respectively, where they "stop for a moment and look into each other's eyes." | Далее он заявил, что он «выстроил миг между» Китом Харингтоном и Эмилией Кларк, которые играют Джона и Дейенерис, соответственно, где они «останавливаются на мгновение и смотрят друг другу в глаза.» |
Together with Jack Archer, Guran instructs the Phantom in combat, morality, and life itself, and is frequently seen reciting insightful "old jungle sayings" to Kit and others. | Совместно с Джеком Арчером, он обучает Фантома искусству боя, наставляет духовно и, непосредственно, в жизни, а также часто делится с Китом и остальными старыми добрыми «сказаниями джунглей». |
I guessed Kit would want to know these things. | Я подумал, что Киту было бы приятно узнать об этом. |
I started in telling Kit all the things I had planned for us. | Я рассказал Киту обо всем, что планировал для нас обоих. |
To support this discussion, the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section invited Kit Prins, independent forest sector expert to prepare a background paper including some proposals for approaches to measuring progress of the forest sector towards a green economy. | Для целей этого обсуждения совместная Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО предложила Киту Принсу, независимому эксперту по лесному сектору, подготовить справочный документ, включая некоторые предложения в отношении подходов к измерению прогресса лесного сектора на пути перехода к "зеленой" экономике. |
Kit (Evan Peters) and Grace (Lizzie Brocheré) are allowed to leave the asylum but get a surprise at home. | Киту (Эван Питерс) и Грейс (Лиззи Брошере (англ.)русск.) разрешено покинуть лечебницу, но дома они получают сюрприз. |
You'll slit my throat, like you did Kit's? | А то что, глотку мне перережешь, как Киту? |