In addition, UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have jointly prepared a training kit for managers of national cleaner production centres. | Кроме того, ЮНЕП и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) совместно подготовили комплект учебных материалов для руководителей национальных центров по экологизации производства. |
It is included into installation kit and is located in the folder Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\. | Она входит в установочный комплект Firebird и расположена в папке Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\. |
To facilitate the work of United Nations country teams, the UNDG working group on programme policy is developing a manual on programme policies for the United Nations system and is updating the learning kit on the common country programming process. | В целях облегчения работы страновых групп Организации Объединенных Наций Рабочая группа по программной политике ГООНВР разработала руководство по программной политике для системы Организации Объединенных Наций и обновляет комплект инструктивных материалов по вопросу об общих процедурах разработки и осуществления страновых программ. |
That's an insulin kit on the gurney. | На каталке дополнительный комплект инсулина. |
The kit does though work equally well with models newer than SCPH-30000 with the exception that the Ethernet connection tended to freeze after a short period of use. | На самом деле комплект работал с более поздними, чем SCPH-30000, моделями консоли, исключая то, что Ethernet-соединение замораживалось в короткий период работы. |
Rubik's Cube, sewing kit, souvenir tire keychain from Smokey-Top. | Кубик Рубика, швейный набор, брелок в форме шины из Смоки-Топ. |
And get me a field trauma kit and an intubation pack. | Захвати полевой набор и все для интубации. |
If you would please leave my toothbrush And my home brewing kit at the doorstep, I'll pick them up tomorrow. | Не будешь так любезна оставить мою зубную щётку и мой домашний пивоваренный набор на крыльце, я заберу их завтра. |
I need you to design the crimeware kit and install it on the servers of Lodestone Shipping Company. | Мне нужно, чтобы ты спроектировала набор вредоносных программ и установила их на серверы компании перевозки магнетита. |
Executive rooms: all executive rooms are extra spacious and offers additional amenities such as tea & coffee making facilities with a wide choice of teas and coffees, and a wellness kit including bath and body lotions, bathrobe and room slippers. | Номера класса «Экзекьютив» предлагают дополнительные услуги, а именно: электрический чайник, различные сорта чая и кофе, набор для ванной (крем для тела, банный халат и тапочки). |
I have a medical kit in the truck. | У меня в машине есть аптечка. |
Look, have you got a medical kit? | Слушайте, у вас есть аптечка? |
Bonnie, I have the medical kit! | Саймон, у меня тут аптечка. |
I need you to get the sutures and the medical kit. | Чтобы наложить швы, мне нужна аптечка |
This medical kit is available to United Nations agencies, funds and programmes through a Department of Peacekeeping Operations systems contract for purchasing and replenishment. | Такая аптечка приобретается для учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций по системным контрактам Департамента операций по поддержанию мира на закупки и пополнение запасов. |
With the help of a group of experts, a kit of best practices will be developed. | При содействии группы экспертов будет разработано пособие по применению передовой практики. |
The kit was launched in June 2002 and is available nationally. | В июне 2002 года это пособие было утверждено в официальном порядке и теперь распространяется повсюду в стране. |
The kit promotes the building of a harmonious working relationship between the employer and the FDW through cultural understanding, open communication and mutual respect. | Это пособие способствует установлению гармоничных рабочих отношений между работодателем и иностранной домашней прислугой на основе понимания культурных особенностей друг друга, открытого общения и взаимного уважения. |
It was noted that WHO had also developed a staff training kit to facilitate the incorporation of the Convention into its work. | Было отмечено, что ВОЗ также разработала учебное пособие по подготовке персонала с целью содействия учету положений Конвенций в своей деятельности. |
ILO has developed an orientation kit for gender focal points, a three-language newsletter, ILO Gender News, and the ILO Gender Equality Tool website (). | МОТ подготовила справочное пособие для координаторов по гендерным вопросам, информационный журнал МОТ по гендерным вопросам на трех языках и веб-сайт МОТ по вопросам равенства мужчин и женщин (). |
(e) Distribution of a methodological kit to 60 community pre-schools; | ё) распределение пакета методологических материалов в 60 общинных центрах дошкольного образования; |
Information technology installation kit - reduced 120 line items in inventory | набор материалов для установки оргтехники - сокращение на 120 предметов снабжения |
Copies of the updated sections, as finalized, are being made available to recipients of the original kit and being incorporated in new resource kits. | Копии обновленных разделов по мере их подготовки рассылаются тем, у кого имеется первоначальный набор, и включаются в новые подборки справочных материалов. |
Furthermore, and in order to sensitize children on the problem of desertification, a teacher's kit was produced in English, French and Spanish and distributed to selected schools in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). | Кроме того, для программ школьного обучения по проблемам опустынивания был подготовлен набор учебных материалов на английском, испанском и французском языках, который совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) был распространен среди отдельных школ. |
Info Kit, Version 1 | Подборка информационных материалов, вариант 1 |
We need to get into this kit I'm afraid. | Боюсь, что нам придется одеть это снаряжение. |
But otherwise you had the kit with various glass rods and things like that, that the electricity would pick up. | Но тебе также необходимо снаряжение с различными стеклянными палочками и подобными штуками, которые притягиваются электричеством. |
The personal equipment and kit agreed upon should be available to personnel prior to deployment. | Согласованное личное оснащение и снаряжение должны быть предоставлены в распоряжение персонала до начала развертывания. |
Cost data: personal kit and equipment | Данные о расходах: личное снаряжение и имущество |
Get all your kit, canteens sitting there. | Собирайте снаряжение, провизию оставляем. |
Currently, Sony's online store states that the Linux kit is no longer for sale in North America. | В настоящее время онлайновый магазин Sony утверждает, что пакет GNU/Linux в Северной Америке больше не продаётся. |
Following a decade of work in promoting agricultural cooperative development through a regional network known as the Network for the Development of Agricultural Cooperatives in Asia and the Pacific, a training kit was developed. | После 10 лет работы по поощрению развития сельскохозяйственных кооперативов на основе региональной сети, известной под названием Сети по развитию сельскохозяйственных кооперативов в Азиатско-Тихоокеанском регионе, был разработан пакет учебных материалов. |
See also the REC-CEE GREENPACK educational kit (). | См. также учебный инструментальный набор "Зеленый пакет и РЕК-ЦВЕ" (). |
The quantum simulator that is shipped with the Quantum Development Kit today is capable of processing up to 32 qubits on a user machine and up to 40 qubits on Azure. | В пакет Quantum Development Kit входит квантовый симулятор, способный обрабатывать до 30 кубитов локально и от 32 до 40 кубитов в облаке Azure. |
Using the SDK (Software Development Kit) you can create additional modules and industry-specific solutions that extend the system functional. | С помощью SDK (пакет для разработки собственных приложений) вы можете создавать дополнительные модули и отраслевые решения, расширяющие функционал системы TeamWox. |
The Global Office organized a special training workshop on version 4 of the ICP Kit software, held in Washington, D.C., on 24 and 25 September 2012. | 24 и 25 сентября 2012 года Глобальное управление организовало в Вашингтоне, О.К. специальный учебный практикум по четвертой версии программного инструментария ПМС. |
The United Nations office in Georgia, in cooperation with Andrea Benashvili Public School, organized a programme using the educational kit on teaching about the Holocaust, provided by the Gerda and Kurt Klein Foundation. | Отделение Организации Объединенных Наций в Грузии в сотрудничестве с Государственной школой им. Андрея Бенашвили организовало программу с использованием образовательного инструментария для просвещения по вопросам Холокоста, предоставленного Фондом Герды и Курта Кляйн. |
Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
It can be built on an x86 PC for any of its intended architectures using a cross development GNU toolchain, for example crosstool, the Embedded Linux Development Kit (ELDK) or OSELAS.Toolchain. | Оно может применяться на любой поддерживаемой архитектуре с использованием кросс-разработки GNU инструментария, например crosstool, Embedded Linux Development Kit (ELDK) или OSELAS.Toolchain. |
The reanimation kit includes all instruments necessary for rendering emergency aid, with the total cost of one kit being around UAH 30,000. | Реанимационная сумка включает в себя полный комплект инструментария, необходимого для оказания первой неотложной помощи детям. Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
The BitTorrent Software Development Kit (SDK) for Devices enables partners to integrate BitTorrent technology into their hardware products. | Разработчики программного обеспечения BitTorrent предлагают механизм SDK (Software Development Kit) для устройств, который позволяет интегрировать технологию BitTorrent на их аппаратные или программные продукты. |
Develop your own application on the development kit and buy the customized version of the development kits as your final product at low priced conditions. | Разработайте Вашу аппликацию на Development Kit и закажите подогнанную версию Development Kit для Вашего конечного продукта на выгодных условиях. |
You can still use WME Development Kit without it, but it's recommended to install the.NET Framework. | Вы можете использовать ШМЕ Development Kit и без этого, но все же реккомендуем установить.NET Framework. |
In 2000, Brooker was one of the writers of the Channel 4 show The 11 O'Clock Show and a co-host (with Gia Milinovich) on BBC Knowledge's The Kit, a low-budget programme dedicated to gadgets and technology (1999-2000). | В 2000 Брукер писал сценарии для шоу на Channel 4, которое называлось The 11 O'Clock Show и выступал в качестве со-ведущего (в паре с Джией Милинович) в малобюджетной передаче канала BBC Knowledge, посвященной гаджетам и новым технологиям, которая называлась The Kit (1999-2000). |
A client who buys the electronic information tool Info Kit is entitled to receive preferential personal group volume (PGV) bonuses for the first 3 days from purchasing an Info Kit. | Клиент, купивший информационный электронный инструмент Info Kit, имеет право на льготное начисление поощрительных персональных групповых бонусов (PGV) в течение первых 3 дней с момента приобретения Info Kit. |
What do you want me to do, Kit, just forgive him? | Чего ты от меня хочешь, Кит, просто простить его? |
Kit means a lot to you, doesn't he? | Кит очень многое для тебя значит, так? |
Kit, can you hear me? | Кит, ты меня слышишь? |
According to his file from O.N.I., Lieutenant Kit Jones was a loyal and hardworking cyber specialist. | Согласно данным разведуправления ВМС, лейтенант Кит Джонс был лояльным и трудолюбивым киберспециалистом. |
Christopher Madden known as Kit is battling with producer, Henry Baldwin. Fight is over the script of her bestseller, Here is Tomorrow. | Кристофер Медден, или просто Кит, сражается со своим продюсером они воюют за сценарий ее бестселлера "Это случилось завтра" |
Government and public policy will be instrumental in bringing a KIT system to life. | Ключевую роль в претворении в жизнь системы ЗНТ будут играть правительство и государственная политика. |
In this regard, Governments should also lead by example and integrate KIT within their own operations, namely through e-government. | В этом отношении правительства должны подавать пример для подражания и внедрять ЗНТ в своей собственной деятельности, например с помощью электронных методов управления. |
An understanding of those interactions is critical to ensuring that KIT is relevant and successful in meeting human needs and the millennium development goals. | Для обеспечения значимости ЗНТ и успешного удовлетворения с их помощью потребностей людей и достижения целей тысячелетия в области развития решающее значение имеет понимание этих взаимосвязей. |
KIT should be integrated within and should also take into account other development sectors, such as economic development, environment and agriculture. | ЗНТ должны находить отражение в других областях развития, таких, как, экономическое развитие, окружающая среда и сельское хозяйство, а также сами должны учитывать эти аспекты. |
(c) As government embarks on KIT for development, it should start with its own operations and examine how they can benefit from knowledge, innovation and technology. | с) поскольку правительство в процессе развития использует ЗНТ, оно должно начать со своих собственных действий и изучить, какую выгоду можно извлечь из знаний, нововведений и технологий. |
Kit Jones' fiancée just received six one-second phone calls from a Leo S. | Невеста Кита Джонса только что получила шесть односекундных вызовов от Лео С. |
Anything to put Kit O'Dowd at the scene. | Всё, что сможет связать Кита О'Дауда с местом преступления. |
His vest killed Kit. | Его жилет убил Кита. |
I'm on my way to Kit's. | Я на пути к дому Кита. |
On Kit's last mission, on his deployment with Rick, there was an incident, and something got inside Kit. | Во время последней командировки, во время выполнения задания вместе с Риком кое-что инородное попало в организм Кита. |
Erin, we know what happened to Kit. | Эрин, мы знаем, что случилось с Китом. |
I got some footage here from the camera on Willis' helmet during his last mission with Kit. | У меня есть запись с камеры на шлеме Уиллиса, когда они выполняли то боевое задание с Китом. |
He went on to state that he "built in a moment between" Kit Harington and Emilia Clarke, who portray Jon and Daenerys respectively, where they "stop for a moment and look into each other's eyes." | Далее он заявил, что он «выстроил миг между» Китом Харингтоном и Эмилией Кларк, которые играют Джона и Дейенерис, соответственно, где они «останавливаются на мгновение и смотрят друг другу в глаза.» |
The group had started to drift apart from manager Kit Lambert, owing to his preoccupation with their label, Track Records. | Кроме того, группа начала «терять связь» с их менеджером - Китом Ламбертом, который был слишком озабочен делами своего лейбла, Тгаск Records. |
The initial notes prepared by Mr. Kit Prins (ECE/FAO), and the document prepared by the UN/ECE Economic Analysis Department Chapter 1. | На совещании были распространены первоначальная записка, подготовленная гном Китом Принсом (ЕЭК/ФАО), и документ Отдела экономического анализа ЕЭК/ООН «Глава 1. |
But I told Kit I'd wait for him. | Но я обещал Киту, что буду ждать его. |
Carl, you want to help Kit up? | Карл, хочешь помочь Киту подняться? |
Kit's been going through some stuff for sure. | Наверняка Киту пришлось нелегко. |
Kit (Evan Peters) and Grace (Lizzie Brocheré) are allowed to leave the asylum but get a surprise at home. | Киту (Эван Питерс) и Грейс (Лиззи Брошере (англ.)русск.) разрешено покинуть лечебницу, но дома они получают сюрприз. |
Kit finds Helen with a bomb strapped to her, and the Doctor taunts him to choose between taking revenge on him or saving the life of another loved one. | Кит находит Хелен с бомбой на теле в то время, как Доктор предоставляет выбор Киту - месть или спасение жизни любимого человека. |