| make sure each kit gets a chain-of-custody sticker. | проследите, чтобы каждый комплект был зарегестрирован. |
| Each start-up kit would: | З. Каждый комплект для первоначального этапа миссий: |
| The device referred to as a "debugging microcontroller set and electronic construction kit" is intended for the construction and debugging of microcontroller-based devices. | Устройство «Отладочный микроконтроллерный комплект - Электронный конструктор» предназначено для конструирования и отладки устройств на базе микроконтроллеров. |
| Prior to supplying kits to assemblers, the manufacturer shall have a body assembled from a kit ATP type-approved in an ATP testing station. | До поставки комплектов сборщикам завод-изготовитель должен представить собранный комплект на испытательной станции СПС для проведения испытаний определенного в СПС типа. |
| The World of Warcraft Fan Site Kit is a package of materials designed to assist in the creation of your own World of Warcraft Fan Site. | это комплект материалов на русском языке, с помощью которых вы сможете создать собственный сайт, посвященный World of Warcraft. |
| Rubik's Cube, sewing kit, souvenir tire keychain from Smokey-Top. | Кубик Рубика, швейный набор, брелок в форме шины из Смоки-Топ. |
| The TV Typewriter project and kit did not include a keyboard. | Конструкция и набор для сборки TV Typewriter project не включали клавиатуру. |
| In January of the following year, Popular Electronics magazine published an article describing a kit based on the Intel 8080, a somewhat more powerful and easier to use processor. | В январе следующего года журнал «Popular Electronics» опубликовал статью, описывающую набор, основанный на Intel 8080 - более мощном и простом в использовании процессоре. |
| Yes, it's a sewing kit. | Да, это швейный набор. |
| Participants should bring a plug adapter kit for shavers, tape recorders and other small appliances. | Поскольку применяются различные разъемы, участникам следует взять с собой набор переходников для электробритв, магнитофонов и других бытовых приборов. |
| I need my medical kit, disinfectant, and pain medication. | Мне нужна моя аптечка, антисептик, и обезболивающее. |
| The kit in the runabout could take care of this. | Аптечка с катера решила бы проблему за секунду. |
| I got the snakebite kit. | У меня есть аптечка от змеиных укусов. |
| I need a med kit right away! | Мне нужна аптечка немедленно! |
| Trauma kit's forward, on the bulkhead. | Аптечка здесь, на полке. |
| The kit was launched in June 2002 and is available nationally. | В июне 2002 года это пособие было утверждено в официальном порядке и теперь распространяется повсюду в стране. |
| This kit was expected to be finalized and available for distribution to the Committee during its next session scheduled for May/June 2001. | Ожидается, что это пособие будет завершено и представлено членам Комитета для ознакомления на его следующей сессии в мае/июне 2001 года. |
| Based on the findings a kit on how to develop guidelines to identify and deal with racism has been developed; | На основе полученных результатов было подготовлено пособие по разработке руководящих принципов для выявления и решения проблем, связанных с проявлениями расизма; |
| We regularly organize drug education talks for teachers and, in 2002, distributed a new drug education kit for secondary school teachers to update their knowledge of the subject and for use in the classroom. | Мы регулярно организуем информационные семинары по проблеме наркомании для преподавательского состава, и в 2002 году среди учителей средних школ было распространено новое методическое пособие, которое имеет целью повысить уровень их осведомленности относительно различных аспектов данного вопроса и должно использоваться в ходе учебных занятий. |
| Training material is prepared for each new topic at the Judicial Academy and the training kit includes a manual for workshop leaders, a manual for participants and a CD. | Учебный материал по каждой новой теме готовится в Судебной академии, и подборка учебных материалов включает пособие для руководителей семинаров-практикумов, пособие для участников и один компакт-диск. |
| Dissemination of ILO gender network orientation kit. | Распространение ориентационной подборки материалов сети МОТ по гендерным вопросам. |
| UNHCR developed a gender training kit on the protection of refugee women. | УВКБ разработало комплект учебных материалов по гендерным вопросам, посвященный защите женщин-беженцев. |
| However, adjustments may be envisaged to the contents and/or the quantities in view of current practices in which the kit will be used. | В то же время в ее содержимое и/или количество материалов могут быть внесены изменения с учетом существующей практики в области планируемого применения данной аптечки. |
| Thirdly, as part of UNHCR=s celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a kit of basic educational material to promote peace, conflict resolution and human rights was designed for refugee schools. | В-третьих, в рамках организованного УВКБ празднования 50-й годовщины Всеобщей декларации прав человека был подготовлен сборник базовых учебных материалов для школ беженцев по укреплению мира, урегулированию конфликтов и соблюдению прав человека. |
| Denmark contributed through the Trust Fund for the production of the Convention Kit and Convention Booklet. | Дания выделила через Целевой фонд средства для подготовки комплекта информационных материалов по Конвенции и брошюры по Конвенции. |
| I don't hunt any more but I've kept all of the kit. | Я больше не охочусь, но я сохранил всё снаряжение. |
| I don't like children, but I do like my kit. | Я не люблю детей, а люблю свое снаряжение. |
| You get my kit and I'll do the dangerous bit, OK? | Ты готовишь моё снаряжение, я беру на себя весь риск, лады? |
| Relationship between a soldier's kit and self-sustainment | Снаряжение военнослужащих и расходы, подлежащие возмещению по принципу самообеспеченности |
| In keeping with that resolution, the Secretariat has recently concluded a survey of existing troop and police personnel costs, including the cost of personal kit and equipment in sample countries. | В соответствии с этой резолюцией Секретариат недавно провел обследование по вопросу о существующих расходах военнослужащих и сотрудников полиции, включая расходы выборочных стран на индивидуальные комплекты и снаряжение. |
| Currently, Sony's online store states that the Linux kit is no longer for sale in North America. | В настоящее время онлайновый магазин Sony утверждает, что пакет GNU/Linux в Северной Америке больше не продаётся. |
| Providing incentives such as the "minimum kit" and payment by the State of contributions for parents of girls newly enrolled in the first grade; | стимулирующие меры, такие как минимальный пакет, и покрытие государством расходов на школьное образование для родителей девочек, зачисляемых в первый класс начальной школы; |
| A valuable set of teaching materials that could be used to that end was the Regional Environmental Centres "Green Pack" educational kit. | Ценным набором учебных материалов, которые могли бы использоваться для решений этой задачи, является набор образовательных материалов региональных экологических центров "Зеленый пакет". |
| Following a decade of work in promoting agricultural cooperative development through a regional network known as the Network for the Development of Agricultural Cooperatives in Asia and the Pacific, a training kit was developed. | После 10 лет работы по поощрению развития сельскохозяйственных кооперативов на основе региональной сети, известной под названием Сети по развитию сельскохозяйственных кооперативов в Азиатско-Тихоокеанском регионе, был разработан пакет учебных материалов. |
| A Singularity Research Development Kit (RDK) was released under a shared source license allowing academic non-commercial use, and is available from CodePlex. | Исследовательский пакет Singularity 1.1 Research Development Kit (RDK) был выпущен под лицензией Shared Source и допускает академическое некоммерческое использование; пакет доступен на CodePlex. |
| Version 4 of the ICP Kit software was released on 12 October 2012, with new and improved features. | Четвертая версия программного инструментария ПМС была выпущена 12 октября 2012 года и имеет новые и улучшенные функции. |
| The Global Office organized a special training workshop on version 4 of the ICP Kit software, held in Washington, D.C., on 24 and 25 September 2012. | 24 и 25 сентября 2012 года Глобальное управление организовало в Вашингтоне, О.К. специальный учебный практикум по четвертой версии программного инструментария ПМС. |
| Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
| It can be built on an x86 PC for any of its intended architectures using a cross development GNU toolchain, for example crosstool, the Embedded Linux Development Kit (ELDK) or OSELAS.Toolchain. | Оно может применяться на любой поддерживаемой архитектуре с использованием кросс-разработки GNU инструментария, например crosstool, Embedded Linux Development Kit (ELDK) или OSELAS.Toolchain. |
| The reanimation kit includes all instruments necessary for rendering emergency aid, with the total cost of one kit being around UAH 30,000. | Реанимационная сумка включает в себя полный комплект инструментария, необходимого для оказания первой неотложной помощи детям. Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
| You have the choice between the Jamendo Kit (exclusive t-shirt, USB stick and stickers) or the reimbursement of one month of internet*. | Вы можете выбрать между Kit Jamendo (эксклюзивная майка, флешка и наклейки) или возмещением месячной оплаты за Интернет . |
| The Info Kit is an electronic informational tool, which gives access to the official presentation of Intway Corporation and all of its business areas. | Info Kit - электронный информационный инструмент, открывающий доступ к официальной презентации Корпорации Intway и всех ее бизнес-направлений. |
| In 1991, Domark released 3D Construction Kit which allowed games to be produced based on the Freescape engine with no programming knowledge. | В 1991 г. Domark выпустила 3D Construction Kit, который позволял создавать игры на платформе Freescape без каких-либо специальных знаний и программирования. |
| Sun Java Development Kit (JDK) and Java Runtime Environment (JRE) contain a memory corruption flaw that allows the applets to gain elevated privileges potentially leading to the execute of arbitrary code. | Sun Java Development Kit (JDK) и Java Runtime Environment (JRE) содержат ошибку повреждения памяти, которая позволяет апплетам получить повышенные привилегии, что потенциально приводит к выполнению произвольного кода. |
| A client who buys the electronic information tool Info Kit is entitled to receive preferential personal group volume (PGV) bonuses for the first 3 days from purchasing an Info Kit. | Клиент, купивший информационный электронный инструмент Info Kit, имеет право на льготное начисление поощрительных персональных групповых бонусов (PGV) в течение первых 3 дней с момента приобретения Info Kit. |
| UNFPA is collaborating with the Royal Tropical Institute (KIT) in the preparation of a practical guide and resource book for the economic and financial analysis of reproductive health. | ЮНФПА сотрудничает с Королевским институтом тропической медицины (КИТ) в деле подготовки практического руководства и справочника по вопросам экономического и финансового анализа показателей репродуктивного здоровья. |
| No, no, that's okay, Kit. | Нет, нет, всё в порядке, Кит. |
| Kit means a lot to you, doesn't he? | Кит очень многое для тебя значит, так? |
| Kit! I got you! | Кит, я нашла выход! |
| He took me, Kit. | Он забрал меня, Кит. |
| The dynamics between development and KIT are complex and mutually reinforcing. | Динамичные связи между развитием и ЗНТ носят сложный и взаимоусиливающий характер. |
| Therefore, a viable KIT system may rely on government to overcome some of those market barriers through supply, as well as to facilitate the enhancement of markets and respond to demand. | Поэтому для поддержания жизнеспособности системы ЗНТ правительство должно преодолеть некоторые из этих рыночных барьеров путем увеличения предложения, а также стимулирования укрепления рынков и удовлетворения спроса. |
| KIT should be integrated within and should also take into account other development sectors, such as economic development, environment and agriculture. | ЗНТ должны находить отражение в других областях развития, таких, как, экономическое развитие, окружающая среда и сельское хозяйство, а также сами должны учитывать эти аспекты. |
| (a) Governments should put in place a KIT framework that is highly contextualized, responsive to local needs and linked to human development. | а) правительствам следует разработать рамки развития ЗНТ, тесно увязанные с местными условиями, учитывающие местные потребности и связанные с развитием человеческого потенциала. |
| Moreover, it should concentrate on value-added activities where there are market failures related to the delivery of KIT public goods and services; | Кроме того, оно должно сосредоточить усилия на деятельности, связанной с созданием добавленной стоимости, когда в функционировании рынков, связанных с предоставлением общественных благ и услуг в сфере ЗНТ происходят сбои; |
| Guran - Kit's mentor, whose family have been aiding the Phantom for generations. | Гуран - наставник Кита, чья семья поколениями помогала Фантому. |
| Helen manages to warn Kit, who rams the helicopter into the building. | Хелен удаётся предупредить Кита, который на вертолёте влетает в этаж здания. |
| They finished searching Kit O'Dowd's flat. | Они закончили обыскивать квартиру Кита О'Дауда. |
| And have Kit Walker brought to my office at 3:00 today. | И приведи Кита Уокера в мой офис сегодня в 3:00 |
| I was at the flat with Kit. | Я была дома у Кита. |
| Of course they'll come back... for Kit. | Конечно они вернутся обратно... за Китом. |
| We're here to speak to Kit Bartlett. | Мы пришли поговорить с Китом Бартлеттом. |
| Erin, we know what happened to Kit. | Эрин, мы знаем, что случилось с Китом. |
| The Special Rapporteur also met with Lim Guan Eng's father, Lim Kit Siang, who provided him with updated information on his son. | Специальный докладчик также встретился с отцом Лима Гуана Энга - Лимом Китом Сиангом, представившим ему дополнительную информацию о своем сыне. |
| The group had started to drift apart from manager Kit Lambert, owing to his preoccupation with their label, Track Records. | Кроме того, группа начала «терять связь» с их менеджером - Китом Ламбертом, который был слишком озабочен делами своего лейбла, Тгаск Records. |
| I guessed Kit would want to know these things. | Я подумал, что Киту было бы приятно узнать об этом. |
| Carl, you want to help Kit up? | Карл, хочешь помочь Киту подняться? |
| To support this discussion, the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section invited Kit Prins, independent forest sector expert to prepare a background paper including some proposals for approaches to measuring progress of the forest sector towards a green economy. | Для целей этого обсуждения совместная Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО предложила Киту Принсу, независимому эксперту по лесному сектору, подготовить справочный документ, включая некоторые предложения в отношении подходов к измерению прогресса лесного сектора на пути перехода к "зеленой" экономике. |
| Kit's been going through some stuff for sure. | Наверняка Киту пришлось нелегко. |
| You know, Kit, he comes back from these deployments, and he needs his space. | После боевого задания Киту, знаете ли, нужно дать время побыть в одиночестве. |