Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
Because I didn't come to kidnap him. Потому что я приехал не для того, чобы его похитить.
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
All because I tried to kidnap and, well, maybe dump 'em at sea. А я-то всего-навсего хотел их похитить и, может, пустить ко дну.
I say we go in, we kidnap the girl, then we do the mind tricks once she's safe in hand. Предлагаю поехать и похитить девушку, а трюки применить, когда она будет в безопасности.
You tried to kidnap a boy yesterday. Вы пытались похитить ребенка вчера.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
I mean, why would anyone kidnap Dr. Russell? Я имею ввиду, зачем кому-нибудь похищать доктора Рассела?
The fourth case was determined by investigating police to be an incident involving an elderly man of possibly unsound mind with no obvious intent to kidnap the child. Четвертый инцидент, как было установлено следственными органами, был совершен пожилым и, вероятно, психически нездоровым мужчиной, который, по всей видимости, не имел намерения похищать ребенка.
There are a limited number of Smarties in a mission, and players must rush to gather them, or kidnap them from each other to gain an advantage. Количество Смарти в миссии ограничено, и игроки должны спешить собрать их или похищать их друг у друга для того, чтобы получить преимущество.
Why would anybody kidnap aunt esther? Зачем кому-то похищать тетю Эстер?
I'm not going to kidnap her or something. Я не собираюсь её похищать.
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
CCTV of your father's car the night of the kidnap. На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения.
They're in prison for ying to kidnap this kid! Они в тюрьме за попытку похищения ребенка!
By judgment of 7 May 1990, the Court revoked the author's visiting rights, because of the alleged risk that he would kidnap his children. Своим решением от 7 мая 1990 года суд отменил права автора на посещение, исходя из предположения об угрозе похищения им своих детей.
And hired Reegan to kidnap them and use them as killers? И вы наняли Регана для их похищения, и использовали их для убийств.
Their death was met with a unanimous outcry by Colombians, leading to massive protests, and a widespread movement of public opinion urging the release of all the kidnap victims. Их смерть вызвала единодушное возмущение колумбийцев, выразившееся в массовых протестах, и привела к широкому выражению общественного мнения в поддержку освобождения всех жертв похищения людей.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
Luis and I will write on Eichmann's kidnap. Луис и я хотим написать о похищении Эйхмана.
That girl helped kidnap an official. Эта женщина участвовала в похищении официального лица.
But... framing him for kidnap? Но... обвинять его в похищении.
I was investigating a kidnap case. Я расследовал дело о похищении.
Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Actually - I need you to kidnap my children. Вообще-то ты должен украсть моих детей.
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well. По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
Do you think it's okay to kidnap a boy? Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка?
Why would I kidnap him? I don't like kids! Я не могла украсть, я не люблю детей.
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
And when all this kidnap stuff happened, И когда случилась вся эта штука с похищением,
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom. Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня?
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint. В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
Any available units, kidnap in progress. ДЖОРДАН: Всем постам, совершено похищение.
Sometimes the groom and his family, rather than selecting a particular young woman to kidnap, decide on a household; that way they can still kidnap one of the sisters if the woman they desire is not home. Иногда жених и его семья, вместо того, чтобы искать другого кандидата на похищение, решают прямо во дворе, кого из сестёр девушки можно похитить, если желаемая девушка оказалась не дома.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
Which was better than his first idea, which was to kidnap him. Это было гораздо лучше его первой идеи, - выкрасть его.
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Why kidnap him here? Его могли выкрасть дома?
Больше примеров...