Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
Charlie told me it was your idea to kidnap me. Чарли рассказал, что это ты задумал... похитить меня.
Odin could double-cross you or kidnap you. Один может обмануть тебя или похитить.
Well, maybe his dogs heard about how you tried to kidnap that other dog. ћожет его собаки слышали о том, как ты пыталась похитить пса.
Barry, who helped kidnap me, and Flynn, who would drop you at a moment's notice if something in a skirt sashayed by. Бэрри, который помог меня похитить, и Флинн, который бросит тебя как только заметит, что кто-то в юбке виляет бедрами.
What if we kidnap him? Что если похитить его?
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
This will teach you to kidnap the parents of One-Eyed Tim. Больше не будешь похищать родителей Одноглазого Тима.
All I'm saying is, Lafayette didn't have to kidnap him. Все, что я говорю, Лафайету не приходилось похищать его.
Why would they kidnap someone like caitlin? С чего бы им похищать Кейтлин?
Why would anybody kidnap aunt esther? Зачем кому-то похищать тетю Эстер?
Why would Mumbo want to kidnap Cyborg? Зачем Мамбо, похищать Киборга?
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
Found it on one of your mercenaries that you hired to kidnap the marines. Нашли у одного из ваших наемников, что вы наняли для похищения морпехов.
M.A.F. states that he and his family would be at risk of kidnap if deported to Libya. М.А.Ф. заявляет, что ему и его семье будет грозить опасность похищения, если они будут высланы в Ливию.
Why did Raza pick Grant's wife to kidnap? Почему для похищения Раза выбрал жену Гранта?
She's about to forgive me for trying to kidnap her and is now offering me live-in work? Она простила меня за попытку похищения и предлагает работу на дому?
RSF declared that abduction, kidnap attempts, harassment and threats sustained a climate of danger and fear. РБГ указала на то, что похищения, попытки захвата людей, преследования и угрозы подпитывают атмосферу опасности и страха.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
One is my gift to you for helping me kidnap the others. Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных.
Luis and I will write on Eichmann's kidnap. Луис и я хотим написать о похищении Эйхмана.
Suzie claimed she'd been forced into the kidnap plot by the overpowering Brian. Сьюзи заявляла, что Брайан запугал ее и заставил участвовать в похищении.
So some guy was accused of kidnap - Какого-то парня обвиняли в похищении людей.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son. "Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Serves a year for attempting to kidnap their son, gets disbarred. Отсидел год за попытку украсть их общего сына, его лишили звания адвоката.
He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec. Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке
He's forcing us to kidnap him, and I'm crowding him? Он вынудил нас украсть его, а я на него давлю?
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And when all this kidnap stuff happened, И когда случилась вся эта штука с похищением,
Incidents of kidnap and abduction continue to increase tension in Kosovo and are a potent source of destabilization amongst the civil community; public protests about this issue have become increasingly common. Инциденты, связанные с похищением людей, продолжают приводить к усилению напряженности в Косово и являются одним из серьезных источников дестабилизации обстановки в гражданской общине; общественность все чаще протестует против этого.
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
And a father in prison for kidnap. А отец в тюрьме за похищение.
She is the one who paid me to kidnap your man in the first place! она одна из тех, кто заплатил мне за похищение вашего человека в первую очередь!
This isn't a random kidnap case! Это не обычное похищение!
After their release from jail, they decided to work together to kidnap rich tourists visiting France and steal their money. Своим промыслом они избрали похищение богатых туристов во Франции с целью выкупа.
Sometimes the groom and his family, rather than selecting a particular young woman to kidnap, decide on a household; that way they can still kidnap one of the sisters if the woman they desire is not home. Иногда жених и его семья, вместо того, чтобы искать другого кандидата на похищение, решают прямо во дворе, кого из сестёр девушки можно похитить, если желаемая девушка оказалась не дома.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
We just have to go there and kidnap him. Надо просто съездить туда и выкрасть его.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Больше примеров...