Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
You stole everything from me, and you tried to kidnap the president. Ты украл все мое оборудование, и попытался похитить Президента.
And so he got drug dealers to kidnap me. Ему нужны были деньги, и он подговорил барыг похитить меня.
I released Rayna and helped her kidnap Caroline to punish you for something I did. Я выпустил Рейну и помог ей похитить Кэролайн чтобы наказать тебя за что-то, что сделал я.
Can I kidnap him this weekend? Можно его похитить на эти выходные?
After the captured teammates' rescue, Mr. Sinister sends Caliban, a former X-Factor member, to kidnap Cyclops and Jean for Stryfe, a madman and rival to Cable, both time-lost mutants. После спасения захваченных товарищей Злыдень послал Калибана, бывшего члена Икс-Фактора, похитить Циклопа и Джину для Страйфа, безумного соперника Кейбла - потерянного во времени мутанта, как и он сам.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
You can't kidnap more people to cover up the original kidnapping. Вы не можете похищать других людей, чтобы скрыть первоначальное похищение.
Did he also say they liked to kidnap their opponents... and drag them out into the open sea? А сказал ли он также, что они любят похищать своих противников... и вывозить их в открытое море?
We didn't try to kidnap anyone. Мы никого не собирались похищать.
Why would he kidnap Walter? Зачем ему похищать Уолтера?
Who'd want to kidnap Molly Clarg? Кому нужно похищать Молли Кларг?
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
Just like the kidnap attempt in Afghanistan. Как и во время попытки похищения в Афганистане.
He's covered with two and a half million in kidnap insurance. Он застрахован от похищения на 2.5 миллиона долларов.
So I've been checking out this kidnap kit they put together for us - not bad. Я бы проверил этот комплект для похищения, который для нас собрали - не плох.
That's "kidnap and ransom." На случай похищения и выкупа.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
I need to talk to him about a kidnap. У меня есть информация о похищении.
I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed. Я знакома с прокурором, ведущим дело по обвинению Стэна Ларсона в похищении и нападении на Беннета Ахмеда.
What does that mean, "kidnap the others"? Подождите, что значит, "в похищении остальных"?
Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки
The state has no information that would suggest that Mr. Peyton plotted in any way to kidnap your daughter. У обвинения нет никакой информации, предполагающей что мистер Пейтон был как-либо замешан в похищении вашей дочери.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
You're helping her kidnap the man's children. Ты помогаешь ей украсть его детей.
Serves a year for attempting to kidnap their son, gets disbarred. Отсидел год за попытку украсть их общего сына, его лишили звания адвоката.
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well. По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
Why would I kidnap him? I don't like kids! Я не могла украсть, я не люблю детей.
You're going to kidnap this boy? Вы хотите украсть этого мальчика?
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
The poisoning, the broken glass and Verity Richardson's kidnap. Отравление, битое стекло и похищение Верити Ричардсон.
I've been leading a kidnap enquiry. Я здесь расследовал похищение.
They didn't kidnap his daughters for money, this is political. Они не похители его дочерь не за деньги, это политическое похищение.
Kidnap, conspiracy to murder, perverting the course of justice. Похищение ребенка, сговор на убийсто, сопротивление провосудию.
Any available units, kidnap in progress. Всем постам, совершено похищение.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
Which was better than his first idea, which was to kidnap him. Это было гораздо лучше его первой идеи, - выкрасть его.
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Больше примеров...