British spy, work name Ellis, travelling with false Hungarian papers, has attempted to kidnap an unnamed Hungarian General in Budapest. | Британский шпион, рабочее имя Элис , с поддельным венгерским паспортом пытался похитить в Будапеште... одного из венгерских генералов. |
These people hired him to kidnap those girls. | Эти люди наняли его похитить девочек. |
In Seattle, Night Thrasher and Iron Fist fight The Hand, which is able to kidnap Iron Fist. | В Сиэтле, Ночной Громила и Железный Кулак побеждают Руку, которая способна похитить Железного Кулака. |
It's pretty crazy that I had to kidnap Noah Bennet's grandson in order to save the world. | Офигеть, мне пришлось похитить внука Бэннета, чтобы он спас мир. |
Nevertheless, the bandits manage to kidnap one sister and knock the other one down, leaving her for dead. | Тем не менее, разбойникам удается похитить одну сестру и ударом дубинки по голове сбить с ног другую, вследствие чего та теряет сознание. |
Lately, however, they've decided that it's more economical... just to kidnap traveling young women. | Потом, однако, они решили, что выгоднее просто похищать... молодых путешествующих женщин. |
Why would they want to kidnap Becky? | Зачем им похищать Беки? |
They didn't need to kidnap the children. | Им не надо похищать детей. |
So why kidnap Robin? | Так зачем похищать Робин? |
And why would he want to kidnap Bo? | И зачем ему похищать Бо? |
Secondly, there are no rules on how to kidnap people. | Во-вторых, во время похищения нет правил. |
They're in prison for ying to kidnap this kid! | Они в тюрьме за попытку похищения ребенка! |
She's about to forgive me for trying to kidnap her and is now offering me live-in work? | Она простила меня за попытку похищения и предлагает работу на дому? |
Piracy and kidnap for ransom 17 | Пиратская деятельность и похищения в целях выкупа 19 |
Their death was met with a unanimous outcry by Colombians, leading to massive protests, and a widespread movement of public opinion urging the release of all the kidnap victims. | Их смерть вызвала единодушное возмущение колумбийцев, выразившееся в массовых протестах, и привела к широкому выражению общественного мнения в поддержку освобождения всех жертв похищения людей. |
You're guilty of kidnap, ransom - your girls all of them complicit. | Ты виновна в похищении, требовании выкупа - твои девочки все соучастницы. |
Luis and I will write on Eichmann's kidnap. | Луис и я хотим написать о похищении Эйхмана. |
I need to talk to him about a kidnap. | У меня есть информация о похищении. |
But... framing him for kidnap? | Но... обвинять его в похищении. |
Through January, he thought, the Squires had very likely been travelling through Dorset, Hampshire, and then London, and had not been in Enfield Wash to kidnap Canning. | Согласно его версии, в январе Скуайрс, скорее всего, путешествовала по Дорсету, Гемпширу, а затем и Лондону, но не посещала Энфилд-Уош и, следовательно, не могла участвовать в похищении Каннинг. |
Then the Chieftain returns to the bank where she has a plan to kidnap the junior Troubadour. | Тогда Атаманша возвращается в банк, где у неё возникает план украсть Трубадура-младшего. |
Do you think it's okay to kidnap a boy? | Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка? |
He's forcing us to kidnap him, and I'm crowding him? | Он вынудил нас украсть его, а я на него давлю? |
No, but if he hadn't gone to Sick Bay, he may never have come up with a plan to kidnap the Doctor, much less have the opportunity to do it. | Да, но если бы он не отправился в лазарет, возможно, он никогда бы не придумал план, как украсть доктора, у него было бы меньше возможностей сделать это. |
like he thought every fellow in town was aiming to kidnap her. | Похоже, он думает, что все на свете мечтают ее украсть. |
No-one can handle a kidnap without a ransom. | Без выкупа с похищением не справится никто. |
Incidents of kidnap and abduction continue to increase tension in Kosovo and are a potent source of destabilization amongst the civil community; public protests about this issue have become increasingly common. | Инциденты, связанные с похищением людей, продолжают приводить к усилению напряженности в Косово и являются одним из серьезных источников дестабилизации обстановки в гражданской общине; общественность все чаще протестует против этого. |
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story? | Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением? |
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. | Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением. |
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? | Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет? |
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. | Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК. |
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. | Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе. |
You cannot just kidnap people because you need moral support. | Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка. |
You can't kidnap people and lock them in your basement. | Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале. |
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. | Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы. |
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. | Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей. |
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. | Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности. |
Little old ladies could kidnap kids, too. | старушки тоже могут похищать детей. |
They didn't need to kidnap the children. | Им не надо похищать детей. |
The kidnap failed, you still wanted revenge so you murdered him. | Похищение провалилось, вы все еще хотели мести и убили его. |
The motive is believed to have been to kidnap international staff for ransom. | Целью, как предполагается, было похищение международных сотрудников с целью получения выкупа. |
What if one of Backman's clients was paid 2 million to kidnap Walter? | Что если один из клиентов Бэкмана получил 2 миллиона за похищение Уолтера? |
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? | Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня? |
Kidnap, suicide, shooting. | Похищение, суицид, стрельба. |
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. | Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов. |
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. | Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству. |
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. | Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины. |
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. | «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет. |
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their | пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по |
We just have to go there and kidnap him. | Надо просто съездить туда и выкрасть его. |
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. | Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота. |
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? | Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть? |
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? | Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье? |
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. | И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку? |