Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
It was a failed attempt to kidnap this little girl. Это было неудачной попыткой, похитить ту девочку.
So he decides to kidnap the Judge and make his own money back in ransom. Так что он решает похитить судью и заработать деньги на выкупе.
That night, they fend off an attack by Ma's men, who attempt to set fire to the school and kidnap the headmaster. В ту ночь они отбиваются от нападения людей Ма, которые пытаются поджечь школу и похитить директора.
He's going to kidnap and kill Superior Court Judge Он собирался похитить и убить судью Верховного Суда,
I'm here to kidnap you. Я здесь чтобы похитить тебя.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
Why would your father want to kidnap us? Зачем твоему отцу похищать нас?
I'm not going to kidnap you Я не собираюсь тебя похищать.
Why would I kidnap my own concierge? Зачем мне похищать собственного консьержа?
Why would I kidnap my own concierge? Зачем мне похищать собственного ассистента?
This man feels such a strong obligation to his dependents that he's willing to kidnap and steal from people he knows. Этот человек чувствует себя настолько обязанным, что готов воровать и похищать тех людей, которых знает.
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
CCTV of your father's car the night of the kidnap. На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения.
Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance. У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.
The kidnap and ransom insurance market, worth $250 million in 2006, doubled in size by 2011. Объем рынка страхования на случай похищения и выплаты выкупа, в 2006 году составивший 250 млн. долл. США, к 2011 году удвоился.
In fact, the Committee already had jurisprudence on that subject in relation to a case in Latin America in which a State party had sent soldiers in to kidnap a number of persons under another State's jurisdiction. Фактически Комитет уже принимал решение по такому вопросу в связи со случаем в Латинской Америке, когда одно государство-участник направило своих солдат для похищения ряда лиц, находившихся под юрисдикцией другого государства.
In the spring of 1944, a plan was laid out by the Allies to kidnap General Müller, whose harsh repressive measures had earned him the nickname "the Butcher of Crete". Весной 1944 года союзники разработали план похищения генерала Мюллера, печально прославившегося как «критский мясник».
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
Luis and I will write on Eichmann's kidnap. Луис и я хотим написать о похищении Эйхмана.
That girl helped kidnap an official. Эта женщина участвовала в похищении официального лица.
I need to talk to him about a kidnap. У меня есть информация о похищении.
But... framing him for kidnap? Но... обвинять его в похищении.
Through January, he thought, the Squires had very likely been travelling through Dorset, Hampshire, and then London, and had not been in Enfield Wash to kidnap Canning. Согласно его версии, в январе Скуайрс, скорее всего, путешествовала по Дорсету, Гемпширу, а затем и Лондону, но не посещала Энфилд-Уош и, следовательно, не могла участвовать в похищении Каннинг.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
You're helping her kidnap the man's children. Ты помогаешь ей украсть его детей.
Serves a year for attempting to kidnap their son, gets disbarred. Отсидел год за попытку украсть их общего сына, его лишили звания адвоката.
He's forcing us to kidnap him, and I'm crowding him? Он вынудил нас украсть его, а я на него давлю?
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story? Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением?
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states. Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
And a father in prison for kidnap. А отец в тюрьме за похищение.
Both out of prison in the last two years, both with previous that suggests they're capable of kidnap. Оба вышли из тюрьмы около двух лет назад, и оба, предполагается, способны на похищение.
(Lang Ordered Secret Kidnap) (Лэнг разрешил тайное похищение)
The kidnap is implemented by force, threat or deceit; похищение совершено с применением силы, угрозы или обманным путем;
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We just have to go there and kidnap him. Надо просто съездить туда и выкрасть его.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
Which was better than his first idea, which was to kidnap him. Это было гораздо лучше его первой идеи, - выкрасть его.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Why kidnap him here? Его могли выкрасть дома?
Больше примеров...